«Грот Энигмы». Группа обменялись взглядами, не ожидая этого.
Они думали, что место будет таинственным, вдобавок к тому, что там будет много печатей и тайн. Бессмертные законы дао могли бы преградить им путь, не давая никому приблизиться.
В общем, его внешний вид должен был указывать на его высшую природу. Даже император не мог приблизиться к его открытию.
На самом деле, за пределами арочной двери все выглядело не очень впечатляюще, поскольку для ее открытия требовалось десять петель и определенный метод от нужного человека.
Такой проводник, как дровосек, не смог бы сделать этого даже с петлями. Ли Цие был первым, кто вошел, и водные ворота мгновенно рухнули.
Эта неприметная местность оказалась самым секретным местом династии Энигма, почитаемым ими как святая земля на протяжении многих веков.
«Подожди здесь, это может занять некоторое время». Дровосек сел, и остальные сделали то же самое.
***
«Жужжание». Ли Цие вошел в другую область — небольшую деревню, окруженную горами. Она выглядела крошечной, с одним лишь бесплодным участком земли, неспособной ничего поддерживать.
Таким образом, была только одна деревня, что было очевидно с самого начала. Старое дерево утун торчало больше всего, оно было настолько толстым, что для его окружения потребовалось три или четыре человека, сцепивших руки.
Кора была похожа на драконью чешую, толстая и твердая. Листьев осталось не так много. Это могло быть связано с осенним сезоном или возрастом.
Рядом был колодец. Его кирпичи стерлись от времени и многократного использования. Глядя вниз, можно было увидеть чистую воду, но дна не было видно. Это создавало жуткое ощущение, как будто это был вход в ад.
Под деревом был построен небольшой домик, достаточно маленький, чтобы вместить только одного или двух человек. Он был простым и сделан из глины и травы. Сильный ливень мог снести его без защиты дерева вутонг.
Грубый, неотполированный камень лежал перед домиком и на первый взгляд напоминал жабу. Согласно смертному фольклору, наличие этого камня должно было помешать комарам и вредителям приблизиться.
Кроме того, имелись также печь и наковальня.
«Дзынь! Дзынь! Дзынь!» Кто-то был занят работой — старик с седыми волосами и морщинами. Время не пощадило его.
Он несколько раз ударил по раскаленному железному бруску, по-видимому, выковывая сельскохозяйственный инструмент — нож для рубки дров или плуг.
Старушка следила за огнем и подбрасывала дрова, когда это было необходимо. Она выглядела хрупкой, у нее не хватало многих зубов. Ее руки были такими тонкими, что напоминали куриные лапки.
Эти двое жили в этой изолированной деревне в своей разваленной хижине. Один поддерживал огонь, а другой ковал железо, как будто они были единственными в мире. Оба были полностью погружены в этот процесс.
Им не нужны были слова, и они обладали неявным пониманием. Их движения и дыхание были в унисон с ритмом мира, как будто управляя им.
Поэтому любой посетитель чувствовал бы себя довольно одиноким и сентиментальным. Эта деревня была в сумерках, в конце пути. Увы, дуэт так не думал. Они проводили время вместе до самой смерти; у них было все, и они ни в чем не нуждались.
Ли Цие наблюдал за этой сценой с улыбкой на лице. Он взглянул на дерево и колодец вместе с похожим на жабу камнем.
Эти двое не заметили прибытия Ли Цие, продолжая выполнять свою задачу. Возможно, они ковали не сельскохозяйственный инструмент, а несравненный божественный артефакт.
«Шип…» Железо было выковано и закалено в воде, издавая шипящие звуки. Оно имело форму рубящего ножа.
Пожилая пара наконец вернулась к реальности.
«Уважаемый гость, приносим извинения за отсутствие приема». Старик вытер руки тканью, изначально повязанной вокруг его шеи. Он улыбнулся и поклонился Ли Цие.
«Кажется, я пришел в неудобное время», — улыбнулся Ли Цие.
«Всегда самое время, когда вы приходите, сэр». Старушка ответила тепло. Она принесла табурет для Ли Цие, заварила чай и приготовила закуски.
Голос у нее был приятный, как иволга. Если просто послушать, то можно подумать, что ей всего восемнадцать.
«К сожалению, я не тот, кого вы двое ждете. Иначе это было бы довольно яркое зрелище», — сказал Ли Цие, сел и огляделся по сторонам.
«Такие тривиальные трюки не могут обмануть такого бессмертного, как ты». Старик от души рассмеялся.