Глава 20 — Церемония крещения Тури

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Эххх… Если бы только мне удались мои глиняные таблички… Это было бы так здорово. Я даже не думала, что они могут взорваться. Вот был бы у меня ножичек как у Тури, может быть я даже смогла бы сделать Моккан.

(Прим. переводчика: Моккан представляет собой деревянную дощечку длиной 10-25 см, шириной 2-3 см и толщиной в несколько миллиметров. Содержимое подавляющего большинства дощечек так или иначе связано с функционированием государственного аппарата (переписка между ведомствами различных уровней). Их изготовители использовали по крайней мере четыре свойства дерева: его лёгкость, прочность, доступность и возможность повторного использования (прежняя надпись соскабливалась и наносилась новая).

После того взрыва в печке мне навсегда запретили делать глиняные таблички. Честно говоря, я уже перебрала все известные мне способы изготовления книги, поэтому мне оставалось только гадать, что же делать в сложившейся ситуации.

Тем временем, Тури исполнилось семь лет. Здесь, в этом мире, седьмой день рождения отмечается как очень важный праздник. Тут празднуется скорее даже не конкретный день, а сезон года, в котором вы родились. Каждую зиму, весну, лето и осень проводятся церемонии крещения в храме и каждый ребенок, которому исполнилось семь лет, принимает в ней участие. Только после этого дети получают разрешение работать в качестве подмастерьев и учеников, а также начинают учитываться как часть населения города.

Детям в возрасте до семи лет не разрешают входить в храм, так что мы с отцом в пролете. Кстати, хотя я уже давно знала, что я не смогу присутствовать, отец воспринял эту новость очень эмоционально. По иронии судьбы он должен был пойти на срочную встречу именно в тот день, когда у его дочери было крещение. Кроме того, это совещание созвали несколько весьма высокопоставленных представителей аристократии, поэтому, если бы он не присутствовал, его начальство, возможно, лишило бы его головы. И в буквальном смысле тоже.

Жуть!

Несмотря на это, мой отец сидит с раннего утра, выдавая жалобу после жалобы и, казалось бы, вовсе не спешит отправиться на работу.

Папа: Нет… я не хочу идти на эту дурацкую встречу! Это же крещение Тури! Почему кто-то должен был запланировать эту бессмысленную встречу в этот важный день?

Согласна, сегодня очень важный день. Я уверена, что у аристократов тоже есть дети, так что они должны были хорошо знать, когда должна была быть церемония.

Мейн: А разве детей дворян не крестят как и у нас?

Папа: Им не надо самим ходить в храм – они всегда могут вызвать священника к себе домой. Они не могут понять то, что чувствуем мы, низшие классы.

Я игнорировала его весь вчерашний вечер, так как полагала, что это было лучше для него, но он оказался очень упрямым. Возможно, это та черта, которая свойственна отцам в любом мире. Они что, впадают в эту мучительную депрессию всякий раз?

Я вздохнула, пока осторожно расчесывала длинные волосы Тури.

Мейн: Папа, мы можем выйти все вместе, поэтому ты должен быть готов идти на работу! Ты можешь дойти с Тури до храма. В любом случае, сегодня в храм смогут попасть только дети, так что ты просто будешь ждать во дворе, не так ли?

Я думала, что он немного взбодриться, если сможет привести Тури в храм и увидит, что она одета в красивую новую одежду. И, хотя я сделала такое хорошее предложение, он все еще продолжает упрямиться.

Папа: Но ведь ждать во дворе — отцовский долг…

Мейн: А разве ходить на работу не обязанность отца семьи?

Папа: Нгх!

Мейн: Работать вместе со мной уже не так хорошо, как раньше? Ну тогда ты пойдешь на работу один!

Я оттолкнула его, будто потеряв всякий интерес продолжать спорить. Он повернулся ко мне с мольбой в глазах полных слез. Казалось, что он заплачет в любой момент.

Папа: …Нет, я пойду с тобой. Но как только совещание закончится, мы сразу вернемся — будем сегодня праздновать.

Тури посмотрела на отца с улыбкой, держа голову неподвижно, пока я продолжала плести ее волосы.

Тури: Ну пап! Пойми уже наконец! Ты ведь придешь чтобы отпраздновать вместе с нами, не так ли? Я с нетерпением жду этого, так что возвращайся поскорее, ладно?

Папа: …Да!

Одной ее улыбки хватило, чтобы изменить настроение отца. Я аплодирую стоя. Ты действительно наш ангел, Тури.

Тури: Мейн, присмотри за папой. Убедись в том, что он вовремя попадет на работу.

Мейн: Ладненько! Я постараюсь, так что можете не беспокоиться!

Папа: Ну Мейн!

Тури засмеялась. Да, это действительно прекрасная улыбка. Похоже, что ей действительно не будет одиноко, даже если наш отец не сможет прийти к ней на церемонию крещения, потому что она так ценит его любовь.

Мейн: Иииии… Все готово! Ты такая милая!

Тури: Спасибо!

Я расчесала ее волосы, отделив их в две стороны сторону, затем заплела две косички, который я потом украсила с помощью заколки. Разноцветные плетеные цветы и заколки отлично сочетаются ее волосами.

Мама: Ну, Тури, ты теперь настоящая красавица.

Тури: Да… Мама?

Поскольку мама сегодня идет с Тури, она постаралась прихорошиться. Она надела ее единственное хорошее платье: простое, бледно-голубого цвета с подолом опускающимся до лодыжек, едва позволяющим видеть ее туфли. Я бы никогда и не подумала, что она может стать такой красивой, просто сменив свою одежду и очистившись от пятен от дробления семян в красильной.

Хм… У моей мамы определенно есть неплохой потенциал. Она очень красивая. С этим можно работать.

Мейн: Мам, садись сюда. Я тебя тоже заплету.

Мама: Все в порядке. У тебя выходит красиво, но такие прически очень открыты. Я не хочу привлекать к себе сегодня внимание. В конце концов, сегодня главную роль играют дети.

Мейн: Аааа, ну ладно.

Лично я не думаю, что моя прическа особенно экстравагантна, но если моя мама так говорит, то, возможно, это может быть правдой. Я не знаю, как в этом мире воспринимается тот или иной стиль, но возможно, что я могла бы перестараться.

Мейн: Ну ладно, пошли!

Я схватила свою сумку с вещами, которые мне нужно взять с собой к воротам, а затем вышла вместе с наряженной Тури. Вслед за нами шла мама с отцом.

Как правило, моя мама ходит в очень быстром темпе, даже когда носит много вещей, но сегодня она осторожно спускается по лестнице, держась за подол ее платья так, что он не тащился по полу. Тури тоже немного задрала юбку, подражая матери. Поскольку я сегодня в своей обычной одежде, мне все равно — мне удается спуститься до подножия лестницы на шаг впереди всех остальных.

Мейн: Вау…

На площади вокруг колодца находится очень много людей. Кажется, что все пришли, чтобы поздравить детей, которые идут на свои крестины. В толпе я смогла различить Ральфа и Лютца, несмотря на то, что была уверена, что они не имеют ничего общего с сегодняшней церемонией. Кажется, все хотят дать свои наилучшие пожелания сегодняшним «звездам».

Я уверена, что зимой и весной также были церемонии, но тогда у меня действительно не было столько сил, чтобы часто покидать дом, так что это первый раз, когда я увижу все это своими глазами.

Какой-то-левый-гай: Фэй, прими мои поздравления!

Какой-то-левый-гай 2: Ты выглядишь очень по-мужски!

Кажется, что у Фэя сегодня тоже крещение. Его костюм чем-то похож на платье Тури: белый костюм с вышитым поясом.

И правда, умение шить хорошо ценится в этом мире.

Поскольку все здесь изготавливается вручную, различия в ваших навыках сильно влияют на качество изготовляемых вещей/изделий. В современной Японии, умение шить на самом деле было не особенно полезным, и каждый здесь всегда ходил потрепанной одежде, и хотя моя мама говорила до этого, что это важный навык для «красивой женщины», смысл этих слов дошел до меня только сейчас.

Теперь, когда я вижу одежду других детей, я осознала какая она на самом деле волшебница. Ну все, хватит хвастать этим. В таком случае становится ясно, что не то что жениться, даже просто парня для меня будет найти нереально сложно.

Карла: Тури! Ты такая милая!

Ее голос раздался на всю площадь, пока ее ладоши вцепились в щечки Тури. Всеобщее внимание сразу же переключается на Тури – все начали поздравлять ее, попутно нахваливая ее наряд.

Какая-то-левая-гёрл: Поздравляю, Тури!

Какая-то-левая-гёрл 2: Твои волосы такие красивые, прямо как у дочери дворянина!

Карла продолжила расточать похвалы Тури, а та лишь смущенно улыбалась в ответ. В отличие от других детей, ее сине-зеленые волосы были здоровыми, крепкими и блестящими. Белое платье, которым так гордится моя мама – все прямо придает ей некий ореол света, отражающийся от ее волос. Она действительно похожа на ангела. Я думаю, я могу понять, почему отец так сильно ее обожает.

Тури: Мейн упорно трудились, чтобы заплести мне волосы.

Карла: Да? Это сделала она? Я думаю, что теперь она заработала еще один плюсик помимо ее необычных рецептов.

Женщины: — Это ведь сложные плетения.

— Как ты это сделала?

— Я хочу увидеть, я хочу увидеть!

Независимо от возраста, вокруг нас сформировалась небольшая армия женщин, которые пытались получше разглядеть голову Тури.

В этой прическе нет ничего особенного, так что вам не надо так пристально смотреть! Если вы должным образом не причесываетесь, то конечно будет тяжело заплести их…

Какая-то-левая-гёрл 3: Это выглядит здорово, Тури!

Одна из молодых девушек в толпе, завистливо вздохнула.

Какая-то-левая-гёрл 4: Я хочу сделать прическу как у тебя на мое крещение!

Тури: Так что, все хотят чтобы Мейн заплела ваши волосы? Ну, что думаешь, Мейн?

Мейн: Ни в коем случае!

Тури: Но… Почему?

Мейн: Я не знаю, когда моя температура поднимется снова. Ты же знаешь, что это первый раз, когда я смогла пойти на Крещение?

Я чувствую себя от этого немного неуютно, но я никак не смогу заплетать волосы неизвестных для меня девочек каждый раз, когда будет проходить церемония крещения. Кроме того, я могу гарантировать, что такие прически не приблизятся даже близко к тому уровню, как сейчас у Тури. Их волосы грубые, грязные и остро нуждаются в заботе. Прямо как у меня в начале. Так что я не хочу иметь с такими волосами ничего общего.

Тури: Ну ладно. Просто ты в последнее время чувствуешь себя лучше и лучше, но температура действительно все еще иногда возвращается. Я просто хотела немного похвастаться моей младшей сестрой, вот и все.

Хотя я и хочу создать впечатление, что на самом деле хочу согласиться на предложение Тури, несмотря на то, что я зачастую бесполезна. Но, честно говоря, это для меня психологически невозможно.

Мейн: …Ну, тогда я могу показать всем остальным, как заплести свои волосы как у тебя. Я просто не хочу обещать всем, что сделаю это для них, вот и все.

Тури: Да-да, папа ведь говорил тебе: «не давай обещаний, которых не сможешь сдержать». Эй, ребята, Мейн сказала, что она может показать всем, как сделать прическу как у меня!

Тури, кажется, довольна компромиссом. Кажется, что площадка перед колодцем в недалеком будущем станет местом по мастер-классу в создании причесок. Я никогда бы не подумала, даже на секунду, что заплетенные волосы могут привлекать к себе столько внимания. Неудивительно, что моя мама не захотела, чтобы я сделала ей также.

Какая-то-левая-гёрл 3: Эй, а это что такое? Кто сделал это?

Тури: Мейн!

Мейн: Нет! Вся наша семья постаралась! Я с мамой вышивали цветы, а папа делал шпильки!

Даже моя мама, имеющая выдающиеся навыки в шитье и кройке, не знала буквально ничего о кружевах. Все пожилые женщины сразу же набросились на меня.

Старушка: Дитятко! Как ты думаешь, ты смогла бы научить бабушку, как их делать?

Мейн: Показать то я вам смогу, но если у вас нет действительно маленьких игл, то вы не сможете сделать это. Кроме того, я думаю, что пусть лучше это сделает мама, она в этом гораздо лучше.

Я уже облажалась в общении с незнакомыми людьми. Кроме того, есть хороший шанс, что я могла бы сказать что-то ну очень странное, потому как мне не хватает общих знаний об этом мире. В результате, я действительно не понимаю, о чем должна говорить с другими женщинами. Я думаю, что лучший способ общаться с моими соседями, вероятно – «держать их на расстоянии вытянутой руки».

*ДИИИИИННННЬЬЬ-ДОООННН*

В мгновение ока все люди замолчали. Через несколько секунд кто-то в толпе прокричал: «Пора! Все на главную улицу!».

Праздничная процессия с детьми во главе направилась на главную улицу. Эта сцена очень напоминает мне… ну, вы знаете. Люди выстроились по сторонам дороги, в то время как процессия движется по улицам и стали усердно кричать. Даже если вы и не видите, где находится процессия, то вы запросто можете услышать рев толпы, по мере ее к вам приближения. Это напоминает мне Экиден.

(Прим. переводчика: Экидэн — спортивное соревнование в беге по шоссе, представляющее собой эстафету на марафонской дистанции.)

Громкие крики, аплодисменты и свист и заполнили всё вокруг меня, пока бесчисленное множество детей, одетых в белое, направлялись вниз по улице по направлению к храму. Некоторые — сияли, некоторые — были напряжены, некоторые — горды, а некоторые выглядели очень нервными. Хотя мы еще только шли к храму, уже есть некоторые родители, которые были так глубоко тронуты, что расплакались. Например, мой отец.

У большого фонтана, который находится в центре на пересечении двух главных улиц, крестный ход сделал короткую остановку. Еще одна группа детей, которые следовала другим путем, чтобы добраться сюда, влилась в общий поток. На этом этапе мы с отцом должны покинуть процессию.

Мейн: Папа, иди сюда.

Кажется, он замышлял пройти весь путь к храму, но я крепко схватила его за руку и попыталась увести подальше от толпы. Я перетащите его в сторону обочины, и мы проводили процессию, смотря на то, как они возобновляют свой путь к храму.

Папа: Туриииии…

Мейн: Тьфу ты! Пап, пошли скорее, иначе опоздаем.

Теперь, когда процессия ушла, толпа начала редеть, поскольку люди возвращались в свои дома. Вздохнув, я потащила отца в сторону южных ворот. Тот, правда, постоянно останавливался чтобы взглянуть в сторону церкви.

***

Отто: Командир! Ты опоздал!

Отто быстро повел его в зал для заседаний, оставив меня, как обычно, сидеть и практиковаться в написании букв. Похоже, что начиная с сегодняшнего дня, я буду учить названия товаров, которые курсируют между городами, так что в конечном итоге я смогу прочитать грузовую накладную торговцев. Эти слова на самом деле те слова, которые я узнала от Отто в самом начале обучения, те, которые активно используются в повседневной жизни. Сейчас я учу названия всех сезонных овощей.

Есть много овощей, которые я уже знаю. Например «Помай» (помидор, который выглядит как желтый перец), “Вель” (разновидность красного салата), “Фууся” (зеленый баклажан), и так далее. Поскольку я их знаю, для меня это легко запомнить. Но в этом списке их гораздо больше, есть даже такие, которые я ни разу не видела на нашем обеденном столе. Для их запоминания понадобится куда больше времени.

Я могла бы сходить на рынок, чтобы я смогла сравнить их, посмотреть, как они выглядят… но я не думаю, что сдюжу еще одно столкновение с мясницкой.

Пока я в одиночестве шаркала грифелем по дощечке, молодой солдат ворвался в комнату, держа в руках какой-то документ.

Солдат: Знаешь где Отто?

Мейн: Должно быть на собрании…

Солдат: И то правда! Что же мне теперь делать?

Похоже, привратника не особенно хорошо умеет читать официальные документы.

Мейн: Я могу прочесть, если хотите.

Солдат: Хмм… Разве?

Мейн: Вообще-то я помощница Отто.

Я могу понять его скептицизм; в конце концов, я выгляжу как маленькая девочка. Ну не похожа я на ту, от которой можно ожидать умение читать важные документы. Я даже привыкла к этому. Я предлагаю ему свою помощь только по доброте душевной, так что если он не захочет воспользоваться моим предложением, то и меня это особо волновать не будет.

Солдат: Ну, тут письмо кому-то… Прошу, помоги пожалуйста.

Эти письма всегда написаны в излишне вычурной манере, так что их довольно сложно прочитать. Однако, если отбросить всю шелуху, то все окажется гораздо проще, чем кажется. Все, что вам действительно нужно знать, это кому адресовано послание и чья печать нужна на документе.

Я раскрыла документ, сделав глубокий вдох, вдохнув запах пергамента и чернил, а затем глянула на текст внутри.

Мейн: Ааа… Адресант сейчас на встрече. Адресат же это дворянин, стоящий ниже по иерархической лестнице, так что я думаю, что все будет в порядке, если письмо будет вручено после окончания собрания. Сегодняшнее заседание было созвано высокопоставленным вельможей, так что придется подождать, пока закончится собрание, перед тем как можно буде применить свою печать.

Солдат: Спасибо! Ты моя спасительница!

Он отсалютовал мне, дважды ударив по своей груди кулаком. Хмф! Так как я помощница Отто, то такие вещи для меня естественны.

Ощущение что мне прямая дорожка в здешние клерки. Хотя я и очень хотела найти способ делать бумагу до того, как я начну учебу в следующем году. Реальность – ты жестока!

Я продолжила практиковать написание слов по списку в течение длительного времени, прежде чем мой отец, закончив свое заседание, вдруг ворвался в комнату.

Я продолжаю практиковать написание слов по моему списку в течение длительного времени, прежде чем мой отец, закончил свое заседание, вдруг врывается в комнату.

Папа: Мейн, мы уходим!

Мейн: А? Посто-

Папа: Обсудим все твои вопросы, пока будем возвращаться. Тури ждет!

Мой отец запихал грифельную доску и мелки в мою сумку, поднял меня на руки, и быстро пошел домой.

Мейн: Папа! Па-ап! У меня ОТЧ-

Папа: Давай выбираться отсюда, пока Отто не поймал нас.

Мейн: Я должна отчитаться!!

Пока мы ругались, Отто догнал нас.

Мейн: О! Отто! Здесь купец, с рекомендательным письмо от барона Брон для барона Глац. Ведущий был на собрании, так что мне пришлось попросить его подождать в зале ожидания. Пожалуйста, позаботьтесь о нем поскорее!

Отто: Вот молодец, услужила!

Папа: Все-таки она МОЯ дочь!

***

Вечером мы «закатили вечеринку» по случаю праздника, если это можно так назвать. Моим стандартом для таких праздников обязательно включал в себя торт как один из очень важных элементов, но у нас не нашлось подходящих продуктов в доме для его создания. Взглянув на наши ингредиенты, я решила сделать несколько псевдо-французских тостов.

Также я сделать еще одну вещь для Тури: я нарезала овощи в суп в форме сердечек и звезд. Кажется ей очень понравилось.

Папа: Вот, Тури, у нас есть подарок для тебя.

Тури: Вау… Папа, мама, спасибо большое!

Они подарили ей новую рабочую одежду, а также набор инструментов, который понадобится ей для работы. Так как ей семь лет, то это самое время для начала обучения будущей профессии. Ага! Я поняла, в какую сторону ветер дует! Кажется, что она хочет выглядеть «красивой» в глазах Ральфа! Я не против, вот совсем.

Мейн: Ты же не будешь работать весь день?

Тури: Ну, я ведь только начинаю. Я не смогу сделать все сразу, так что скорее всего я буду учиться лишь половину недели.

Мама: Если они каждый день будут кого-то учить, то и времени на производство товаров у них самих не останется.

Абсолютно согласна. Это как я тогда учила ребятишек: вроде и полезно, но сама то никуда и не продвигалась.

Мама: А это для тебя, Мейн.

Передо мной положили длинный тонкий предмет, завернутый в ткань. Это еще что такое? Я склонила голову набок от удивления.

Мейн: Сегодня же не мои крестины?

Мама: Поскольку Тури будет учиться, то ты будешь ходить вместо нее собирать дрова и хворост.

Я развернула ткань, обнажая нож, тускло блеснувший в свете свечей. Я могу почувствовать его немалый вес.

Они действительно дали мне нож.

До сих пор они действительно обращались со мной как с ребенком. Тури была помощником семьи, а я была только помощником Тури. Или, будет точнее сказать, что я была обузой, которая мешалась? Однако, теперь, когда Тури начала учиться, я, похоже тоже должна начать носить этот нож.

Но у каждой ситуации есть и вторая сторона!

Теперь у меня есть нож!

Я могу сделать Моккан!

Я сделаю его!