Глава 375. Приказ вернуться в Эренфест

Мне наконец-то стало лучше. Я не знала, была ли причиной накопившаяся усталость, или дело оказалось в том, что мои сила и выносливость ещё не восстановились после двухлетнего сна, но в итоге на выздоровление потребовалось целых три дня.

— Юная леди, я очень рада, что ваша лихорадка наконец прошла. Последние три дня выдались очень тяжёлыми, — сказала Рихарда.

Предупредив, что сегодня мне не следует вставать с постели, она принялась рассказывать о суматохе последних дней.

Прежде всего, Анастасий и его слуги изрядно перепугались, когда я лишилась чувств прямо во время встречи. В частности, Освин принёс глубочайшие сожаления за то, что от меня потребовали давать отчёт, хотя и знали, что я слаба, и видели, что мне нездоровилось. Кроме того, мои новые последователи, которым ещё не доводилось видеть меня без сознания, запаниковали, а потому оказались совершенно бесполезны. В результате Рихарде пришлось позаботиться обо всём самой. Взяв меня на руки, она покинула резиденцию Анастасия.

Вот только даже после возвращения в общежитие я не приходила в сознание, и сколько бы меня не пытались разбудить, я никак не реагировала. Увидев меня такой, Корнелиус и Вильфрид побледнели. Похоже, это напомнило им о ситуации двухлетней давности, когда я заснула.

— Думаю, мне следует перед всеми извиниться… — пробормотала я.

— Вначале вам нужно полностью выздороветь, — указала Рихарда. — Будет нехорошо, если вам снова станет плохо во время извинений.

— Хорошо…

В обмен на то, что я буду послушной и останусь в постели, она разрешила мне почитать взятую в библиотеке книгу. Таким образом, я провалялась в постели ещё день.

***

— Рихарда, могу я сегодня пойти в библиотеку? — спросила я.

Рихарда отметила, что к моему лицу снова вернулся румянец, свидетельствующий, что я полностью выздоровела, и согласилась отпустить меня в библиотеку. Радуясь, я тут же выпрыгнула из кровати.

— Я много слышала о вашем слабом здоровье, но когда своими глазами увидела, как вы потеряли сознание, голова опустела, и я совершенно не знала, что делать, — призналась Леонора, стоявшая на страже в моей комнате.

Видя, что мне лучше, она погладила себя по груди, явно чувствуя облегчение. Ей нередко доводилось видеть, как рыцари-ученики теряли сознание во время тренировок, но, похоже, Леонора впервые увидела, как кто-то лишился чувств без всякой причины. Не зная, что стало причиной обморока, и как ей быть в такой ситуации, она просто металась на месте.

Когда я была готова, Леонора открыла дверь, чтобы мы могли пойти в столовую позавтракать.

— Доброе утро, госпожа Розмайн, — поприветствовали меня ожидавшие на втором этаже Хартмут и Корнелиус.

Когда они увидели меня, на их лицах тоже отразилось облегчение.

— Похоже, я шокировала тебя, Хартмут.

— У меня сердце чуть не остановилось, — признался он. — Я слышал, что те, кто были в детской комнате в год вашего дебюта, стали свидетелями вашего обморока после того, как в вас угодил снежок, но сам я впервые увидел, как вы лишились чувств.

Он слышал о моём обмороке от своей матери, Оттилии, но всё же был удивлён, когда я потеряла сознание.

Когда мы подошли к столу для завтрака, Вильфрид бросил на Рихарду вопросительный взгляд, словно спрашивая: «А Розмайн действительно уже можно ходить?»

— Весь вчерашний день она провела в постели без признаков лихорадки и читала книгу, так что сейчас, думаю, вполне здорова, — ответила Рихарда на его безмолвный вопрос.

— Понятно. В таком случае… Розмайн, возвращайся в Эренфест.

— А-а? Что ты имеешь ввиду? — спросила я, наклонив голову.

— Я объясню после завтрака, — со вздохом ответил Вильфрид.

Я не понимала, почему мне нужно возвращаться в Эренфест, а потому провела весь завтрак в недоумении. После того как мы поели, я, Вильфрид и наши последователи собрались в отдельной комнате.

— Вот. Пришло из дома, — сказал Вильфрид, демонстрируя мне письмо от Сильвестра и Фердинанда. — В нём тебе приказывают вернуться.

Если кратко, то послание состояло из следующих пунктов:

«Раз ты уже закончила экзамены, то поторопись и возвращайся».

«Розмайн, ты постоянно вытворяешь что-то неожиданное. Немедленно покинь дворянскую академию».

«По возвращении ты должна будешь многое объяснить. Из отчётов, которые мы получаем, ничего нельзя понять».

Другими словами, мои опекуны решили допросить меня, как только я вернусь в Эренфест, а предстоящее общение в дворянской академии доверить Вильфриду.

— Я на это не согласна! Разве мне не сказали, что я могу остаться здесь до ритуала посвящения? Есть же ещё почти десять дней! Я намерена продолжать посещать библиотеку до последнего!

Из-за слабого здоровья я уже́ потеряла четыре дня из тех, что могла бы провести в библиотеке, и не собиралась терять ещё больше.

— Розмайн, это приказ ауба Эренфеста, — подчеркнул Вильфрид.

— Я-я плохо себя чувствую, — запинаясь, придумала я себе оправдание. — Поэтому не смогу вернуться на Эренфест до ритуала посвящения. Чтобы восстановиться физически и умственно, мне нужно на какое-то время запереться в библиотеке.

— Я понимаю, что ты лихорадочно пытаешься придумать себе отговорку, но не могла бы ты сказать что-то, имеющее хоть какой-то смысл? — сердито сказал Вильфрид.

Он скрестил руки на груди и посмотрел на меня так, словно был поражён тем, какую чушь я несу.

— Но это слишком жестоко! Слишком внезапно!

— Верно! Это слишком неожиданно! — выкрикнула Ангелика, соглашаясь со мной. — Госпожа Розмайн не может вернуться! Через три дня у меня состоится последний экзамен! Я сдам его и смогу научиться четвёртой стадии сжатия магической силы! Вы не можете вернуть госпожу Розмайн сейчас! Прошу, оставьте её здесь ещё на три дня! Всего лишь три дня!

Ангелика крепко обняла меня, демонстрируя, что не хочет, чтобы я возвращалась. Я тоже обняла её, чувствуя признательность за столь важную сейчас поддержку.

— Верно. Не говоря об экзамене Ангелики, мне самой ещё нужно передать принцу Анастасию обещанную песню и поблагодарить госпожу Эглантину за слова сочувствия. К тому же, если мне предстоит надолго покинуть дворянскую академию, то я должна наполнить Шварца и Вайса достаточным количеством магической силы. Другими словами, мне нужно подготовиться. Я не могу вернуться немедленно.

После того, как я перечислила всё, что мне ещё нужно было сделать перед возвращением, Рихарда кивнула.

— Всё правильно. Подготовка очень важна. Чтобы юный господин Вильфрид не попал в беду, нам обязательно следует сообщить принцу Анастасию и госпоже Эглантине, что юная леди будет отсутствовать.

— Действительно, не стоит оставлять незавершёнными дела, связанные с королевской семьёй, — согласился Вильфрид.

Поскольку содержание разговоров, состоявшихся без последователей, не разглашалось, Вильфрид просто не смог бы разобраться с некоторыми вопросами в моё отсутствие, а потому, похоже, был готов уступить. Поэтому рыцари-ученики, на успехах которых могли отразиться результаты Ангелики, а также мои последователи, которым для получения четвёртой стадии метода сжатия требовалось, чтобы Ангелика успела всё сдать, дружно кивнули.

— Прошу вас, отложите возвращение госпожи Розмайн, пока Ангелика не сдаст последний экзамен, — попросил один.

— От того, удастся ей или нет, зависит, закончит ли она академию. Если она не справится, то это будет позор для всего Эренфеста, — предостерёг другой.

— Три дня. Пожалуйста, ещё три дня. Дайте ей время подготовиться, — умолял третий.

Если бы исчезла приманка, называемая «сжатием магической силы», то мотивация Ангелики непременно бы упала. Она бы просто опустила руки и в результате так и не сдала последний экзамен. Именно поэтому рыцари-ученики, хорошо знакомые с тем, как неважно училась Ангелика в прошлые годы, все как один стремились помочь ей.

— Ангелика, у тебя настолько плохие оценки, что ты можешь даже не окончить академию? — спросил Вильфрид.

— Да! По всем теоретическим предметам я едва набрала проходные баллы! — гордо заявила она.

«Ангелика… Это не то, чем следует гордиться», — удручённо подумала я.

Она искренне гордилась тем, что прикладывала в этом году все силы, желая узнать новую стадию метода сжатия, и, судя по её лицу, была уверена, что хорошо справлялась. Вот только это лишь подчёркивало, насколько же она пустоголовая.

— Господин Вильфрид, — вмешался Корнелиус, — мы отправим госпожу Розмайн в Эренфест, как только Ангелика сдаст экзамен. Я обещаю от лица всех её последователей, что в назначенный день мы отберём у неё книгу и сами отнесём к кругу перемещения. Поэтому, пожалуйста… Пожалуйста, дайте нам ещё три дня.

— Корнелиус, почему ты так жесток со мной?! — возмутилась я.

В любом случае, казалось, что отчаянные мольбы остальных дошли до Вильфрида. Он задумался, после чего поднял голову.

— Хорошо. Я попрошу отца дать три дня на подготовку. Закончите к этому времени всё, что требуется, — сказал Вильфрид, обведя всех взглядом. — Розмайн, ты возвращаешься в следующий день земли. Поняла?

Все, выглядя удовлетворёнными таким решением, кивнули. А вот я всё равно чувствовала себя проигравшей из-за того, что придётся вернуться почти на неделю раньше. Вот только как-либо протестовать было бессмысленно, поскольку все остальные добились желаемого, и я осталась без поддержки. Свесив голову, я неохотно кивнула.

— Поняла…

***

Магические круги, использовавшиеся для перемещения людей, требовали намного больше магической силы, чем те, которые применялись для вещей, а потому для отправки отчётов в Эренфест в основном использовались дощечки и письма. В комнате перемещения находились рыцари, которые помимо охраны, записывали отчёты Хиршуры, переданные через ордоннанцев. Оказалось, что в последнее время Вильфрид взял за привычку писать ежедневные отчёты на дощечках и отправлять их в Эренфест. Другими словами, то, что мне приказали вернуться домой — его вина.

«Вильфрид! Что я тебе сделала?!»

Готовясь к возвращению в Эренфест, я попросила отправить письмо, в котором сообщалось, что я планирую забрать с собой Эллу и хотела бы, чтобы вместо неё прислали другого повара. Я посчитала, что Николе одной будет тяжело взять на себя приготовление пищи, когда я вернусь в храм на ритуал посвящения. Что до того, кого именно из моих личных поваров следовало взять, то вопрос даже не стоял. Я не собиралась оставлять Эллу одну в дворянской академии без своего присмотра.

— Вильфрид, следует ли мне забрать с собой и Розину? — спросила я.

— Если возможно, я бы предпочёл, чтобы ты оставила её здесь. Из всех музыкантов Розина самая искусная. Даже учителя музыки хвалили её, верно? Она необходима для предстоящего общения.

Со слов Вильфрида я поняла, что будет лучше, если Розина сможет присутствовать на чаепитиях. Она — музыкант, которая знала все новые песни, что стали популярны в Эренфесте, и даже успела написать ещё несколько в дворянской академии. Учитывая, что её навыки признали как учителя музыки, так и Эглантина, можно было с уверенностью сказать, что Розина необходима Эренфесту, чтобы получить как можно больше преимуществ во время общения.

— В таком случае, Вильфрид, я прошу тебя позаботиться о Розине в моё отсутствие. Пожалуйста, проследи за тем, чтобы с ней не обращались плохо, и никто не пытался прибрать её к рукам.

— Я понимаю. Она твой музыкант и важна для тебя. Я позабочусь о том, чтобы с ней хорошо обращались, — уверенно ответил Вильфрид.

Поскольку Розина не вернётся со мной в Эренфест, я подумала, что у меня найдётся, что ей поручить.

— Розина, ты всё слышала. Тебе нужно остаться, чтобы помочь с общением. Кроме того, у меня есть для тебя срочное поручение. Не могла бы ты написать для меня ноты? Мне нужны песни, посвященные Богине Света, Богине Мудрости и Богине Земли. Я хотела бы показать песню Богини Света господину Фердинанду.

— Пожалуйста, спросите господина Фердинанда, не хочет ли он сам сделать аранжировку, — попросила Розина.

Я подумала, что передать Фердинанду новые песни, посвященные Богиням Света и Мудрости, хорошая идея. Точнее, я цеплялась за слабую надежду, что эти песни позволят мне хоть немного облегчить предстоящий допрос.

Что до песни, посвящённой Богине Земли, то она была той самой песней о любви, от которой женщины падали в обморок. И поскольку мы решили пока не показывать печатную продукцию в дворянской академии, я попросила Розину написать ноты от руки. Затем я собиралась отправить ноты Анастасию вместе с благодарственным письмом и сообщением о том, что какое-то время буду отсутствовать.

На мой взгляд, текст песни хорошо подходил к ситуации Анастасия: «Я хочу знать, что делает тебя счастливой. Я не хочу, чтобы всё это закончилось, пока не узнаю всего». Я чувствовала, что если Анастасий научится хорошо её играть и красиво споёт, то даже если Эглантина не упадёт в обморок, в её сердце непременно разгорится огонёк любви.

Я была довольно груба с Анастасием, а потому хотела бы заработать несколько очков его расположения. Немного поразмыслив, я решила добавить к письму постскриптум:

«В день земли я возвращаюсь в Эренфест, но если бы вы сообщили мне о том, какие цветы предпочитает госпожа Эглантина, и её любимые цвета, то я могла бы заказать для неё украшение для волос. Разве не было бы замечательно, если бы вы подарили ей украшение для выпускной церемонии?»

Заодно я написала и благодарственное письмо Эглантине, в котором сообщила, что возвращаюсь в Эренфест, и что куплю ей немного униша́ма.

***

На следующий день после того, как я попросила Брюнхильду передать письмо, мне прилетел полный страсти ордоннанц Анастасия.

— Великолепно, Розмайн! Эта песня потрясающая! Мне сообщили, что наряд Эглантины будет красным. Её любимый цветок — кораллелия. Украшение должно подходить…

Важным в сообщении было только начало, где сообщалось, что наряд Эглантины — красный, а любимые цветы — похожие на лилии кораллелии. Дальше шли бесконечные восхваления Эглантины… И, честно говоря, прослушав сообщение три раза, я порядком от них устала.

Ответив Анастасию коротким: «Поняла», я отправилась в библиотеку. Конечно, мне хотелось почитать, но всё же основная цель была в том, чтобы снабдить Шварца и Вайса магической силой. У меня было ощущение, что я могу не вернуться в академию сразу после ритуала посвящения, а потому следовало влить в них как можно больше магической силы.

— Ох, госпожа Розмайн. Вы давно не появлялись, а потому я начала волноваться, — сказала Соланж, когда я пришла. — Рада видеть, что вы в порядке.

Я понимала, почему она беспокоилась. Прежде я находилась в библиотеке с утра до вечера, а затем внезапно исчезла после того, как Анастасий пришёл и утащил меня.

— Мне немного нездоровилось. Прошу прощения, что стала причиной стольких волнений. Сегодня я пришла, чтобы сообщить, что на какое-то время вернусь в Эренфест, а также чтобы снабдить Шварца и Вайса магической силой.

— Я очень признательна вам за вашу заботу, — сказала Соланж, после чего позвала Шварца и Вайса.

Уставившись на меня золотыми глазами, они спросили:

— Юная леди возвращаться?

— Юная леди не приходить?

— Я должна отправиться в Эренфест по важному делу. Но к состязанию герцогств я вернусь в академию, — ответила я и, коснувшись камней в их лбах, влила большое количество магической силы. Вздохнув, я продолжила. — Думаю, на какое-то время должно хватить.

— Госпожа Розмайн, я очень благодарна вам за снабжение Шварца и Вайса магической силой, несмотря на то, что она требуется и вам самой для исполнения обязанностей кандидата в аубы.

Я собиралась в полной мере воспользоваться последней возможностью посетить библиотеку и насладиться неспешным чтением, но мои планы разрушил внезапно прилетевший от Хиршуры ордоннанц.

— Госпожа Розмайн, вам следовало сообщить мне, что вы отправляетесь в Эренфест. Пожалуйста, немедленно вернитесь в общежитие, — трижды произнёс ордоннанц её голосом.

Я не могла проигнорировать вызов от смотрителя общежития. Если бы я так сделала, то Хиршура просто бы ворвалась в библиотеку и забрала меня. Не желая доставлять неудобства окружающим, я со слезами на глазах закрыла книгу.

— Давайте вернёмся, чтобы не создавать здесь проблем… Шварц, Вайс, пожалуйста, продолжайте помогать госпоже Соланж.

— Юная леди, хорошо.

— Мы помочь.

Попрощавшись, я вернулась в общежитие, где обнаружила, что Хиршура уже ждала меня с деревянными ящиками и большой пачкой бумаг.

— Раз вы возвращаетесь в Эренфест, пожалуйста, передайте это господину Фердинанду. Я собрала здесь магические круги, вышитые на одежде и телах Шварца и Вайса, а также собственные мысли на счёт этих кругов. Пожалуйста, попросите господина Фердинанда разобраться с ними до вашего возвращения. Кроме того, вот здесь магические инструменты, которые господин Фердинанд сделал для меня в прошлом. В последнее время они стали плохо работать, а потому я была бы очень признательна, если бы он их отремонтировал.

Как оказалось, вся эта куча ящиков предназначалась для Фердинанда. Похоже, из-за того, что Хиршура потеряла с ним связь с тех пор, как он присоединился к храму, накопилось достаточно много всего, что она хотела ему отправить.

Поскольку всё это требовалось перенести, не говоря уже о том, что ещё нужно было подготовиться к отъезду, все мои последователи оказались заняты. Как итог, я не смогла пойти в библиотеку, поскольку некому было меня сопровождать, и в результате провела последний день перед отъездом, систематизируя информацию, которую сумели получить остальные, подготавливая за неё деньги и планируя, как и о чём мне следует говорить во время предстоящего допроса.

***

И мои последователи, и рыцари-ученики объединились, чтобы подготовить Ангелику. Первые были заинтересованы в её успехе потому, что в этом случае я расскажу им о новой стадии. Вторые просто не хотели, чтобы все усилия их команды сошли на нет. Сама Ангелика оказалась не менее решительна. Хотя её глаза слипались после последних дней подготовки, Ангелика прикладывала все силы, чтобы сдать экзамен и тем самым оправдать ожидания всех остальных и воплотить собственные мечты в жизнь.

Усилия Ангелики окупились. Пусть и едва, но она набрала проходной балл. Ангелика очень гордилась результатом, и хотя учитель рекомендовал ей пересдать экзамен для получения более высокой оценки, поскольку время ещё оставалось, Ангелика со слезами на глазах убедила его оставить всё как есть.

— Я сдала все экзамены! — лучась от счастья, объявила Ангелика.

Экзамены по практическим занятиям не представляли для неё сложности, но теория всегда тянула её вниз. А вот наконец она всё сдала.

— Теперь я смогу узнать четвёртую стадию вашего метода сжатия магической силы и наконец-то вернуться к выполнению обязанностей рыцаря сопровождения! — добавила она с довольной улыбкой.

В Эренфест я должна была вернуться в сопровождении Рихарды как моей главной слуги, а также Корнелиуса, Ангелики и Леоноры, которые сдали все экзамены. У Юдит, Брюнхильды и Лизелетты ещё остались практические занятия, а мои служащие пожелали остаться в академии для сбора информации.

— Филина, Хартмут, скоро в дворянской академии наступит время полноценного общения между герцогствами. Будет множество слухов, новостей и прочей информации. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы собрать её, — попросила я.

— Как пожелаете.

— Не могу поверить, что я единственная из ваших рыцарей-учеников, ещё не сдавшая все экзамены… — сокрушалась Юдит, тоже желавшая вернуться вместе со мной, но пока ещё не закончившая все занятия.

В отличие от Ангелики с её немыслимыми недостатками, Юдит была ни особенно хороша, ни плоха в теоретических и практических занятиях. Ей просто нужно было дополнительное время, но, поскольку пора общения ещё не началась, никаких проблем в этом я не видела.

— Лизелетта, Брюнхильда, если Вильфрид отправится на чаепитие, пожалуйста, поделитесь опытом с его слугами, — попросила я.

— Как пожелаете.

Попрощавшись со своими последователями и доверив всё остальное Вильфриду, я отправилась в комнату перемещения.

— Похоже, в Эренфесте все с нетерпением ждут вашего возвращения, госпожа Розмайн. Только сегодня я получил три дощечки от ауба Эренфеста, — сообщил мне стоявший у двери рыцарь и с кривой улыбкой показал эти самые три дощечки.

Каждая содержала короткое сообщение: «Где она?» Каким-то образом через каракули Сильвестра я почувствовала его неописуемое раздражение.

Кругом перемещения за раз могли воспользоваться максимум три человека, а потому первыми на него ступили я, Рихарда и Корнелиус. Круг уже был наполнен магической силой и сиял чёрным и золотым светом. В этот момент магический камень в моей броши засветился, а затем мир перед глазами исказился и покачнулся, отчего я почувствовала головокружение.

***

Когда зрение вернулось в норму, я увидела перед собой знакомые лица. Ко мне тут же подбежала Шарлотта, хмурясь от беспокойства, и взглянула на меня влажными глазами.

— Старшая сестра, с возвращением! Мне сказали, что ты потеряла сознание, и у тебя три дня не спадала лихорадка. Тебе лучше?

— Здравствуй, Шарлотта. Да, я чувствую себя намного лучше.

После этого мы сошли с круга, чтобы освободить место для Ангелики и Леоноры, и направились в зал ожидания.

— Розмайн, главное, что с тобой всё в порядке, — поприветствовал меня Бонифаций.

— Здравствуй, дедушка.

— Посмотри, как я натренировал Дамуэля, пока тебя не было.

Ссадин на Дамуэле было как-то многовато, но при этом он явно стал мускулистее. Посмотрев на его лицо, я почувствовала, что юношеская неуверенность Дамуэля, из-за которой он казался лёгкой мишенью для издевательств, исчезла. Теперь он выглядел гораздо мужественнее.

— Должно быть, тебе пришлось нелегко, но ты определённо стал сильнее… — заметила я.

— Я очень рад, что вы вернулись. Очень, очень рад… — ответил Дамуэль.

Услышав, как много эмоций было в этих словах, я не могла не улыбнуться.

Следующим ко мне подошёл Карстед.

— Розмайн, у меня словно сердце остановилось, когда я услышал, что ты участвовала в диттере по краже сокровищ.

— Отец…

Пусть он и говорил, что волновался за меня, в его глазах читалось, как сильно он жаждал подробностей. Стремясь сдержать его любопытство, вперёд вышла Эльвира.

— Когда я услышала об этом, то чуть не упала в обморок от шока. Каким же образом ты, не являясь рыцарем-ученицей, оказалась втянутой в диттер? Неужели Корнелиус как твой рыцарь сопровождения не остановил тебя? — спросила Эльвира и сурово посмотрела на Корнелиуса.

— Мама, Корнелиус не виноват, — поспешно ответила я, стараясь унять её раздражение. — Это я настояла на своём участии.

— Я пытался остановить её, но она не слушала, — добавил Корнелиус. — А когда учитель Руфен с радостью согласился на её участие, я уже больше ничего не мог сделать.

— Руфен, определённо, нашёл эту идею забавной… — со вздохом сказала Флоренция.

Она рассказала, что именно Руфен оказался ответственен за то, что Дункельфельгер стал настолько искусным в диттере. Флоренция, будучи студенткой, своими глазами видела, как Дункельфельгер становился всё сильнее, когда Руфен ещё был рыцарем-учеником. Услышав это, все тяжело вздохнули.

— Значит, вы победили Дункельфельгер? Руфен теперь наверняка будет изо дня в день требовать реванша.

— Это уже забота рыцарей-учеников. Я больше не собираюсь участвовать в диттере, так что вам не нужно будет обо мне беспокоиться.

— Я надеюсь, что всё и правда так и будет… — сказала Флоренция, но в её словах ощущалось, что будущее вызывает у неё беспокойство.

Похоже, что как только Дункельфельгер находил достойного соперника, то начинал воспринимать его как потенциальную добычу.

«Лучше бы я этого не знала», — обречённо подумала я.

Внезапно Сильвестр схватил меня за правое плечо и очень «мило» мне улыбнулся. Пусть на его губах и красовалась улыбка, в тёмно-зелёных глазах не было и намёка на смех. У меня дёрнулась щека.

— Розмайн, ты припозднилась. Я с нетерпением ждал твоего возвращения, — с «теплотой» сказал он.

— Приёмный отец… Неужели у вас была какая-то важная причина, по которой вам так хотелось увидеть меня?

— О, можно сказать, что ситуация поистине беспрецедентная. В прежние годы я получал отчёты из дворянской академии только раз в неделю, и во всех говорилось, что нет ничего, что стоило бы упоминания. Но в этом году отчёты и вопросы приходили беспреста́нно. Если учесть, что помимо этого я почти каждый день получал сбивающие с толку отчёты от Вильфрида, то неудивительно, что мне захотелось поговорить с человеком, ставшим всему причиной.

Похоже, Вильфрид довольно регулярно присылал Сильвестру отчёты. Но если они сбивали с толку, значит, просто Вильфрид плохо их писал.

— Не лучше ли было вызвать Вильфрида, чтобы научить его писать отчёты, вместо того, чтобы вызывать меня, — озвучила я свои мысли.

— Дело не в том, что я не мог понять его отчёты! Я не мог понять, чем ты там занималась! — вспылил Сильвестр. — Он сообщил, что ты, отправившись в библиотеку, чтобы зарегистрироваться, стала хозяйкой магических инструментов королевской семьи. Я ничего не понял из этого сообщения. Я хочу, чтобы ты всё мне объяснила. Ты идёшь со мной в мой кабинет.

«Мне всё-таки кажется, что проблема в том, что Вильфрид плохо пишет отчёты», — подумала я, посчитав, что если бы Вильфрид основательно всё расписывал, то его отчёты не сбивали бы с толку. Из мыслей меня вырвала рука, схватившая за другое плечо. Когда я подняла глаза, то передо мной предстал Фердинанд, взирающий на меня с ледяной улыбкой. И опять же, в бледно-золотых глазах не было и намёка на смех.

— С возвращением, Розмайн. Ты определённо не торопилась.

— Благодарю, господин Фердинанд, но до ритуала посвящения ещё много времени. Я вернулась гораздо раньше, чем планировалось, — заметила я, с обидой посмотрев на Фердинанда из-за того, что меня так внезапно оторвали от библиотеки.

Между бровей Фердинанда пролегла морщина.

— Уверен, что сказал тебе сдать экзамены и как можно скорее вернуться, прежде чем ты создашь ненужные проблемы.

— Правда? Я помню лишь, что мне запретили посещать библиотеку, пока я не сдам все экзамены, но не могу припомнить приказа немедленно вернуться.

Мы с фальшивыми улыбками какое-то время сверлили друг друга взглядами. Наконец, Фердинанд прищурился и с лёгкой улыбкой сказал:

— У меня к тебе много вопросов. При каких обстоятельствах ты оказалась на приватных чаепитиях с Классенбургом и вторым принцем? В зависимости от содержания ваших разговоров и того, как ты с ними общалась, Эренфест может оказаться втянут во фракцию второго принца. Надеюсь, ты полностью осознавала последствия, когда общалась с ними во время чаепитий?

«Ох! Простите! Во всём виноват этот надоедливый принц! Я просто хотела читать книги в библиотеке!»

— Пойдём? До ритуала посвящения много времени, так что мы сможем в подробностях услышать твою историю.

— Д-да…

Итак, стоило мне вернуться, как трое моих опекунов немедленно похитили меня и доставили в кабинет герцога.

название основано на гибриде «Коралл» аквиле́гии голубо́й (водосбо́р голубо́й).