Послесловие команды

Nita: Вот и первый том четвёртой части позади. Он несколько неспешный, можно сказать, расстановочный. Нам представили множество новых героев, которые будут постепенно раскрываться, порой в весьма неожиданную сторону, в последующих томах. Розмайн и её окружение взрослеет и меняется. И если она меняется не так сильно, как другие дети, всё-таки взрослое сознание не такое гибкое, да и как личность Розмайн вполне сформировалась, то изменения в остальных порой колоссальные. Взять того же Вильфрида. Да, он временами бесит, ошибается и будет ошибаться дальше, и всё такое. Но это нормально, пусть в этом мире дети в целом взрослеют быстрее, они всё равно остаются детьми, и им не хватает опыта. Тем интереснее наблюдать за ними.

Наконец-то в сюжете активно появился Хартмут, давно ждала его, и хотя формально он новый герой, благодаря паре побочных историй таковым не кажется. Судя по распределению голосов в рейтинге популярности персонажей, я не одинока в своих симпатиях.

Вообще, мы планировали приурочить выход главы от лица Родериха “Спасение для моего сердца” из основного тома побочек к окончанию тринадцатого тома и даже анонсировали её, но, как выяснилось, она чуть впереди по хронологии, а потому выйдет немного позже, уже после начала выкладки четырнадцатого тома, четырнадцатого декабря. В некотором роде символично, тем более, что в этот день у перевода день рождения — два года. С учетом, сколько раз Родерих упоминался в томе тринадцатом, неудивительно, что он удостоился побочной истории. Особенно на фоне того, что за весь том Розмайн так ни разу и не назвала по имени единственного первокурсника высшего дворянина. Так что у нас будет возможность познакомиться с некоторыми студентами из бывшей фракции Вероники, а заодно понять, как Родерих относится к Розмайн и к тому, что случилось два года назад. Закономерно, что его линия получит дальнейшее развитие в последующих томах. Мало ли, что Розмайн запретили брать в последователи детей фракции Вероники, она становится очень упрямой, если чего-то по-настоящему хочет, а Родериха она заметно выделяет.

Любители романтических линий, разочарованные печальным завершением истории Дамуэля и Бригитты, готовьтесь. Дети быстро растут, часть последователей Розмайн на грани совершеннолетия, а пятнадцать здешних лет — это чуть больше семнадцати наших. Очевидно, что молодежь, в каком бы мире она ни жила, не минуют ни романтические увлечения, ни вопросы брака и семьи. Правда, большая часть этих романтических моментов будет проскальзывать в побочных историях, не тот мир, чтобы открыто демонстрировать привязанность перед окружающими. Впрочем, “Власть книжного червя” — история, значительная часть которой раскрывается в побочках. Про первый год Розмайн в дворянской академии аж целый отдельный том есть, не считая глав в основном томе побочных историй. Жаль, что перевод с японского требует прорвы времени. Но я жду и надеюсь на волшебника Unlive’а. Перевод с японского — целиком его работа.

С учетом, что всего частей ожидается пять, и пятая больше четвертой, работы хватит еще года на три-четыре при сохранении текущей скорости перевода. Если у всех хватит запала. А ведь еще есть большая побочная история после завершения основной, пока недописанная. Впрочем, лично для меня, присоединившейся к команде в феврале, полгода уже позади, и пока полёт нормальный. Остальные участники тоже на месте. С учетом, что за пару лет переведены тринадцать томов, скорость более чем приличная. Так что я надеюсь на лучшее. Что качество перевода и редактуры будет расти, мы ведь все учимся в процессе, что Unlive и дальше продолжит вылавливать расхождения с первоисточником, в некоторых главах отсебятины анлейтеров что-то многовато. Поэтому ориентироваться на анлейт, сравнивая с ним этот перевод, пожалуй, не стоит. Зачастую эти расхождения выставляют героев в несколько ином, а порой и сильно ином свете. Не считая вроде бы “мелких” неточностей. Мы выпалываем такие несоответствия по мере сил, т.к. использование слов типа «секунда», “душа” и её производные, выбивает из мира. Очень хочется этого избежать. Ух, какие интересные расхождения при сверке с оригиналом находит Unlive, иногда диву даёшься. Впрочем, различия с веб-версией тоже есть, как отмечают хорошо знающие её читатели, за что им отдельное спасибо.

Во время перевода этого тома мы наконец-то дождались двадцать восьмой обложки. Именно на ней у не боящихся спойлеров читателей есть возможность увидеть Розмайн-девушку, а не девочку года этак на 3-4 младше ее официального возраста. Кто ещё не видел, советую сходить и посмотреть, как-никак официальная иллюстрация, не фанарт. В самой иллюстрации особых спойлеров нет. Ну кроме факта, что Розмайн-таки вырастет… когда-нибудь.

Мы все-таки добрались до редактуры некоторых старых томов, будем заодно подтягивать замечания читателей, но дело движется медленно и печально, т.к. с учетом графика выкладки «каждые три дня» много времени выделить проблематично — надо ещё и работать, и просто жить.

И напоследок, пожалуй, хочется обратить внимание, т.к. вопрос периодически всплывает в комментариях. Да, проект некоммерческий, команда участвует в нём на добровольных началах. Да, донаты не принимаются. Те кошельки, что висят на сайте — на поддержку именно сайта. С учётом, что интернет — большая деревня, не так давно с удивлением узнала, что этот перевод якобы платный. Сюда на .tl в комментарии с таким не приходили, т.к. все местные читатели прекрасно знают, и что перевод бесплатен, и что при желании все книги скачиваются без регистрации. И ладно бы просто растаскивали, указывая первоисточник, его ещё и приписывают другой команде. Впрочем, кому интересно, давно нашли сайт-первоисточник, это не так сложно. И главы прочитать в день выхода, и команде спасибо сказать, и в дискуссии поучаствовать, и замечания написать. Потому как замечания по тексту принимаются. Огромное спасибо всем отписавшимся, даже если какие-то из замечаний не были приняты, потому что мы с ними не согласились или исправили по-своему.

Хотела поздравить с наступающим новым годом, но как-то рановато пока, как-никак ещё почти месяц. Так что просто… До встречи в новых томах четвертой части!

***

Аделина: Что же, вот и закончился этот том. Розмайн наконец-то закончила практические и теоретический занятия, а у нас совсем скоро Новый год, с чем поздравляю 🙂 Что же нам дал этот том? Очень много информации и новое место действия, где на протяжении нескольких лет будет чудить Розмайн :)) Нам рассказали как о других герцогствах, так и об их кандидатах в аубы, хоть и не очень много. Сразу к новостям, где-то весной 2022 года выходит новый третий сезон аниме «Власть книжного червя»! Те, кто знали, ну и знайте, а не знали, поздравляю 🙂 Если вы смотрели трейлер или помните события после конца второго сезона, что по ранобэ было ооочень давно, то, даже не зная японский, увидели там (лично для меня очень ожидаемого) Сильвестра! (не то, чтобы я была его фанаткой, просто жду то, как его озвучат и вообще его присутствие в сюжете :з).

Для меня этот том, скорее всего, является самым любимым на данный момент, так как в нём закладываются основы будущей истории. Из новых последователей Розмайн мне больше всего понравился Хартмут и Филина (если вам тоже нравится Хартмут или кто ещё, в пинтересте море артов с ними :з)

Надеюсь, что скорость перевода и вычитки не будет сбавлять темпа (хоть иногда и бывают непредвиденные обстоятельства 🙂 ).

Подводя итоги, могу сказать, что этот том был очень весёлым и чудны́м (как говорится, дальше будет больше! 🙂 ).

***

madgine: За прошедший год работа в этом проекте оказалась самым стабильным, что было в моей жизни и что задавало ей ритм. За это время много изменилось: пришло много новых людей, интерес к проекту, по субъективным ощущениям, заметно вырос, и это тоже приятно. Трудно быть единственным корректором-редактором, когда от наличия у тебя свободного времени буквально зависит, выйдет ли глава похожей на публикацию в хорошем литературном журнале, или же на хороший, но всё же черновик. Я по-прежнему стараюсь вычитывать каждую главу перед публикацией, но в этом уже нет никакой необходимости: за время работы над главой она проходит столько итераций проработки всеми участниками проекта, что даже мелкие опечатки остаются большой редкостью. Скорость, с которой выходят новые главы, просто бешеная, если смотреть на процесс с «производственной» стороны. Сам я стараюсь приложить все усилия, чтобы качество при такой скорости перевода не страдало.

Параллельно продолжаю совершенствоваться как переводчик, переводя «Вопросы и ответы» из фанбуков, многие из вопросов наверняка приходили в голову каждому во время чтения, и приятно знать, что у автора есть на них исчерпывающие ответы. Работа ведётся медленно, так что по срокам сказать не берусь, но очень надеюсь закончить к новому году. Хотя конечно, хочется поделиться хотя бы промежуточными результатами своего труда как можно скорее…

***

unlive: вот и начало новой арки, где будет много чаепитий, много проблем, много проблем на чаепитиях. Бедный Сильвестр. Часть его терзаний можно увидеть в эпилоге, но это ещё не всё. В том смысле, что глава в вебке от его лица больше. И у меня складывается впечатление, что оставшаяся часть больше нигде не задействована. Если это так, то, пожалуй, следует перевести недостающее и добавить как экстру. Обидно будет терять эти радостные моменты от получения писем.

Работа с предыдущими томами движется хуже, чем планировал. По прежнему надеюсь, что у меня появится больше времени. Было бы хорошо поправить всё до нового сезона анимэ. Тем не менее каким-то чудом график соблюдается. Спасибо всей команде. Конечно, хочется охватить всё, работать быстрее, но пока что как-то так. Начиная со второго тома события начнут пересекаться с томом побочек «первого года дворянской академии». Надеюсь, часть историй получится перевести параллельно с основной серией.

Что до новой арки, то она весьма насыщенная. Уже в следующем томе можно будет увидеть интересное сражение, взаимодействие с представителями других герцогств и получше узнать последователей Розмайн. И буквально от всего у Сильвестра будет болеть голова. И это ещё только вполне спокойный первый год.

***

nexen2: Вот мы и добрались до очередной смены жанра. То это был чистый исекай с перерождением, то производственная драма, то вдруг просто драма, но теперь это официально магическая академия! Ну и как минимум на ещё почти два тома, пока не закончится первый учебный год Розмайн. Из которых один считаю невероятно прекрасным, а ради второго готов уподобится космодесантнику и кричать, что где-то тут чую запах ереси.

Розмайн, впрочем не особо волнует сам факт того, что она оказалась студенткой магической академии. Да, она с удовольствием машет магической палочкой и говорит «теперь я настоящая волшебница!» , но с куда большим удовольствием она посидит в библиотеке. Впрочем, это же Розмайн. Ей, к её счастью, всё же удасться окопаться в библиотеке, не зря она весь этот том старалась! Теперь остальным, уже к несчастью, прийдётся её оттуда выковыривать. Возможно, к несчастью остальных, а не её, это как посмотреть. Если вы решили вытащить Розмайн из библиотеки, не говорите, что вы не были готовы. Примите все последствия. Вас предупредили.

В дополнительной главе Евы на первой же фразе Лутца я добавил при переводе комментарий «А кот слушает и ест. В смысле Камилл». А там, где Ева говорит вслух о проснувшейся Майн, а Камилл зовёт её, я сделал так, чтобы Камилл протянул слово «мама» и без последнего звука. Да, так часто говорят дети, но в первую очередь, чтобы это было похоже на мяуканье. И добавил комментарий «Вы помните о котике? Он всё ещё тут)». Да, немного баловства. Но Камилл теперь официально «котик». Кто-то из команды добавил, что за ним так плохо следят, что Камил-котик уже мог бы успеть незаметно выесть целую банку сметаны, кто-то о том, что котик очень удачно, удачнее не придумаешь, «мяукнул», чтобы дать о себе знать. Так что прозвище уже накрепко «прицепилось».

Следующий том обещает много изменений в ситуации Розмайн, а также полноценное участие важных персонажей, которых пока показали только мельком. Так что… самое интересное только начинается! Розмайн сдала экзамены, теперь держитесь там все.