Глава 201: Наталия здесь, Часть вторая.

Рен сел перед магазином Салли и не знал, что делать. Он очень заботился о Салли, и она с самого начала взяла его под свое крыло. Тогда у него ничего не было; и благодаря ее помощи он приобрел навыки, которыми пользуется и по сей день. Это поставило его в очень неловкое положение из-за того, что он случайно причинил ей боль.

Эту бороду надо снять.

Подумал Рен, обежал магазин Салли до своего и вошел внутрь. Там было несколько клиентов, но Рен проигнорировал их и пошел в кузницу. Он запустил его и положил в плавильную печь один из высококачественных железных слитков. Поскольку это был всего лишь один слиток, его плавление почти не заняло времени. Рен энергично размешал его, впуская в него как можно больше воздуха.

*

Салли начала успокаиваться после того, как рассказала Наталье о том, как ее муж умер в таком молодом возрасте, и о том, что он всегда носил двухдюймовую бороду, чтобы все думали, что он намного старше, чем он был на самом деле. Она любила его всем сердцем и больше никогда никого так не любила. Он был для нее единственным и неповторимым, и никто никогда не заменит его.

«Я чувствую то же самое к Рену». Сказала Наталия, чтобы подтвердить, что взгляды Салли были не только ее собственными. «Когда истечет срок нашего брачного контракта, я больше никогда не буду так смотреть ни на одного мужчину».

Салли кивнула в знак согласия. — Я тоже поклялся, что не буду. Она сказала. — Просто… последние несколько раз, когда Рен был здесь, я… я… — Она улыбнулась. «Было в нем что-то такое, что заставило мое сердце трепетать».

Наталья усмехнулась. «В нем определенно есть что-то такое, что заставляет женщин нервничать».

Салли тоже засмеялась. «Я даже показал ему одну из своих лодыжек».

— Ты этого не сделал! Глаза Натальи расширились.

Салли взяла ее за руку. — Прости, дорогая. Она сказала. «Я знаю, что мне не следует так его дразнить, но… в тот день я чувствовал себя немного непослушным, и мне… мне хотелось почувствовать небольшое волнение».

Наталья сжала ее руку. «Это понятно». Она сказала. «Вы знали, что дальше этого дело не пойдет, не так ли?»

Салли кивнула. — Я старушка и стараюсь не сваливать свои безответные чувства на такого милого молодого человека, но потом… потом… — Ее глаза снова наполнились слезами. «…он появился с такой же бородой, как и мой муж». Она плакала, и Наталья крепко держала ее за руку. «Я… я не видел этой бороды почти 30 лет».

— Мне очень жаль, Салли. — сказала Наталья.

«О, это… все в порядке». Сказала Салли, собираясь с силами. Она сделала несколько глубоких вдохов и вздохнула. «Я слишком остро отреагировал».

«Нет, ты этого не сделал». — сказала Наталья. «Если бы я увидел, как кто-то, похожий на моего отца, внезапно появился передо мной, я бы отреагировал так же».

Салли улыбнулась, в ее глазах все еще блестели слезы, и обняла Наталию.

«Рену очень повезло, что он нашел такого, как ты». — сказала Салли.

— Я собирался сказать о тебе то же самое. — сказала Наталья. — Он рассказал мне все о тебе.

— Он… он сделал? – спросила Салли.

«Рен не хранит от меня секретов, хотя иногда мне этого хочется». — сказала Наталия, и ее глаза наполнились слезами. «Я… я сделал некоторые вещи, которые… я не думаю, что он бы одобрил из-за того, что он мне рассказал».

Наталия замерла, затем посмотрела на Салли. — Я не знаю, почему я только что сказал тебе это.

Салли улыбнулась и крепче обняла Наталию. «Я думаю, тебе просто нужно было сочувственное выслушивание».

Наталия быстро заморгала, чтобы сдержать слезы. «Я думаю ты прав.»

*

Рен перемешивал расплавленный металл, пока он не был готов. Он сделал на полу небольшую тонкую форму и вылил в нее немного расплавленного металла. Он не мог использовать свою способность «Поглощать огонь», потому что люди наблюдали за ним через витрину магазина; Итак, он взял щипцами небольшой тонкий кусок металла и повернулся к наковальне… ее там не было, потому что он забыл, что взял эту наковальню в Королевство Гномов. К счастью, он открыл свой инвентарь, достал старую потрепанную наковальню Донана и положил ее в нужное место. Рен отбил металл до хорошей тонкости, а затем окунул его в большую бочку с маслом. Он погасил жар, все еще оставшийся в металле, и из него повалил дым. Он вытащил его, и он больше не загорелся, и он улыбнулся, заострив его до остроты бритвы, а затем отполировав до блеска. Он поднял ее, и казалось, что опасная бритва может порезать вас, просто взглянув на нее.

«Идеальный.» — сказал Рен, затем побежал вверх по лестнице в квартиру, а затем в «ванную». Он встал перед зеркалом, достал кусок ткани, чтобы накрыть раковину, затем глубоко вздохнул.

«Тут ничего не происходит.» — сказал Рен, а затем начал бриться очень острым лезвием. Он никогда раньше не делал ничего подобного; но он знал, что ему нужно быть осторожным, чтобы не порезаться. Конечно, смотреть на себя в зеркало и делать это, стараясь быть осторожным, было не так точно, как он думал. Он снял почти все и покрыл тряпку в раковине мягкими пушистыми волосами. На его подбородке было несколько глубоких порезов, и по пути он потерял немало очков здоровья; поэтому он применил палочку Малого Исцеления к порезам, чтобы остановить кровотечение, и воспользовался бритвой, чтобы добить пропущенные места.

«Окончательно!» — сказал Рен, поскольку с его лица были удалены все новые волосы. Он сбежал по лестнице и вышел через дверь, прежде чем кто-либо успел увидеть, что прошло мимо них. Через несколько секунд он снова оказался перед магазином Салли и вошел внутрь.

— Салли, мне очень жаль. — сказал Рен, а Салли и Наталия обернулись и уставились на него. На лицах обеих женщин появилось удивленное выражение, и мгновение спустя обе женщины ахнули. Салли закрыла глаза, и глаза Наталии расширились, когда она продолжала смотреть на Рена.

«Что это такое?» — спросил Рен, обеспокоенный еще больше, чем раньше. Наталия указала на свой подбородок, а Рен протянул руку и ощупал его подбородок. «Черт побери!» — воскликнул он. — Я только что сбрил эту чертову штуку!

Салли усмехнулась, но все еще не могла заставить себя посмотреть на Рена. — Тебе не следует использовать такие выражения в присутствии женщины, Рен.

Рен открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но закрыл его. «Ты права, Салли. Мне жаль.» Он сказал. «Пожалуйста, примите мои извинения. Вы оба.»

Обе женщины кивнули, и Рен расслабился.

— Я… я не смогу какое-то время смотреть на тебя, Рен. — сказала Салли. — Если ты не можешь избавиться от бороды, я… — Она вздохнула. «Я буду скучать по встрече со своим бывшим учеником».

«Я тоже.» — сказал Рен. — Ах, я имею в виду… Я не причиню тебе вреда, находясь рядом с тобой, пока я выгляжу вот так. Он сказал. — Но… я не могу оставить тебя, не дав тебе хотя бы чего-нибудь. Он подошел к ее главному рабочему столу и использовал один из листов пергамента, который у нее там был. Ему потребовалось около 20 минут, чтобы нарисовать узор; но когда он закончил, он улыбнулся и подписал его.

«Салли, я хочу, чтобы ты сделала это, а затем надела это на следующую вечеринку, которая состоится здесь, в Авроре».

«Я обещаю.» — сказала Салли.

— Ты еще даже не посмотрел на это. — сказал Рен.

«Это не имеет значения». — сказала Салли. «Что бы вы ни придумали, я уверен, что это будет самая замечательная вещь, которую я когда-либо видел».

Рен обнял ее. — Я тоже жду от тебя танца.

Салли закрыла глаза одной рукой, а другой обняла Рена. «Ничто другое не сделало бы меня счастливее». Сказала она и отпустила его. — А теперь уходи отсюда, чтобы я мог открыть глаза.

Рен усмехнулся, и Наталия взяла его за руку, когда Типо приземлился ему на плечо.

— Пока, Салли. — сказал Рен, и они вышли из магазина.

*

Когда она услышала, как за ними закрылась дверь, Салли опустила руку и посмотрела на рисунки, которые Рен оставил на ее столе. Это было самое роскошное вечернее платье, которое Салли когда-либо видела, и на глаза ей накатилась еще одна слеза. Она поймала его прежде, чем он убежал, и села за стол, чтобы создать творение Рена.

Если бы хотя бы половина слухов была правдой, всего через несколько дней была бы устроена вечеринка.

Подумала Салли, взяв свежий рулон ткани и принялась резать.

*

Рен повел Наталию по улице к дому Донана и представил ее своему наставнику. В отличие от Салли, Донан вообще не заметил бороды Рена. Его глаза были устремлены только на Наталию, и он восторгался тем, как повезло Рену, что он нашел такую ​​прекрасную невесту. Визит был кратким, и Рен взял Наталию на экскурсию по всему городу и закончил ее в Библиотеке.

«Здесь есть кое-кто, с кем я хочу, чтобы ты познакомился». — сказал Рен. «Рози была моей подругой долгое время; вообще-то, почти столько же, сколько я живу в Авроре.

— Ты рассказывал мне о ней несколько раз. — сказала Наталья. — Она тебе очень помогла.

«Она уверена, что это так». — сказал Рен, и на его лице появилась обаятельная улыбка, когда он открыл дверь в библиотеку. «Я бы несколько раз застрял, если бы она мне не помогла».

Они вошли внутрь, и Рози села за главный стол.

«Рен!» — сказала Рози. «Я так рад тебя видеть.»

— Мне тоже приятно тебя видеть. — сказал Рен. «Рози, я хотел бы познакомить тебя со своей невестой Наталией».

«Твой… жених…»

«Ага.» — сказал Рен. «Наталия, это Рози».

«Приятно наконец встретиться с вами». — сказала Наталья. — Рен много рассказал мне о тебе.

Этот контент был незаконно присвоен у Royal Road; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

— Он… он сделал?

Наталья слегка кивнула. — Рен не хранит от меня секретов.

«Ой.» — сказала Рози. «Это мило.»

Наталия улыбнулась, затем посмотрела на Рена. «В большинстве случаев да».

Лицо Рена покраснело, и Рози хихикнула.

«Я не собираюсь спрашивать, что он сделал». — сказала Рози. «Достаточно просто увидеть, как он краснеет».

Наталья усмехнулась. «Да, такое редко можно увидеть в наши дни».

«Так что я могу сделать для тебя?» — спросила Рози.

«Вот и все». — сказал Рен. «Я просто знакомлю Наталью с важными людьми в моей жизни».

«Ой.» — сказала Рози. — Тогда, думаю, увидимся в следующий раз, когда тебе что-нибудь понадобится.

«Более чем вероятно.» — сказал Рен, и затем дверь в боковой части комнаты открылась.

— Привет, Рен. Лара, сказала Мудрец Веков. «Я думаю, у вас есть для меня несколько книг».

— Ч-что?

Лара рассмеялась. «Я Мудрец Веков, помнишь? Я ждал почти неделю, когда ты придешь в гости.

«Я не осознавал, что должен был это сделать». — сказал Рен.

«После всего, через что тебе пришлось пройти за последнее время, ты не хочешь ничего знать о ситуациях, в которых оказались люди?»

Рен открыл рот, чтобы спросить об этом, и Наталия подвела его к Ларе и протянула свободную руку.

«Для меня большая честь познакомиться с тобой, Мудрец Веков». — сказала Наталья.

Лара машинально взяла ее за руку, не осознавая своей ошибки, пока не коснулась кожи Наталии. Их руки сплелись вместе, и Лара потерялась в потоке информации.

**

Вартирм Дхамгрин был ужасным человеком. Или, по крайней мере, он так считал. Во время Гражданской войны гномов он убивал без разбора, друзей или врагов, пока была активна его способность «Боевая ярость». Когда его глаза стали кроваво-красными от жажды крови, никто не был застрахован от его двустороннего топора. Последняя битва была самой ужасной. Его натравили на своего брата, у которого тоже были такие же способности, и они оба рубили друг друга, пока один из них не упал. Вартирм не был уверен, что выиграл эту битву; потому что он был еще жив, а его брат перешел на следующий план существования после смерти воина. Это было великолепно, но Вартирму это не принесло утешения. Каждая смерть тяготила его душу; в то время как груда тел поднималась выше, вес тянул его вниз. Он заявил, что его враждебные действия закончились после безвременной кончины его брата от его руки, и этого было достаточно, чтобы повергнуть его в отчаяние.

Вартирм нес двусторонний топор своей семьи, залитый кровью той же семьи, почти за сто миль, прежде чем он пришел к храму, который ему нужен. Оказавшись там, он вошел внутрь, а другие верующие закричали и убежали от него. Он не обращал на них внимания, подошел к алтарю и опустился на одно колено.

«Благословенны идущие в Свет». — сказал Вартирм. «Я несчастен, недостоин пройти через завесу, чтобы присоединиться к тебе, мой брат». Он сказал. «Моя жизнь… само мое существование… ничего не значит». Он вздохнул. «Все, что я сделал во имя того, что считал правильным, было бессмысленным по большому счету».

Он подумал о решении Совета разрешить брак короля с простолюдинкой, и понял, что его собственные дела, все битвы, в которых он участвовал, которые, по его мнению, были правы, ничего не значат.

Я убил собственного брата.

Вартирм задумался. И ни за что!

«Пожалуйста.» — взмолился Вартирм. «Все, во что я верю… все, что мне дорого… теперь ушло». Слезы выступили у него на глазах. «Прими эту жизнь, какой бы бесполезной она ни была, и поступай так, как считаешь нужным».

Он положил топор своей семьи на алтарь, закрепил его в резном каменном углублении, которое нашел там, и встал. Сделав несколько шагов, он глубоко вздохнул и побежал к алтарю. Он пронзил себя топором своей семьи, его кровь текла по белой мраморной поверхности алтаря. Он нашел еще одно углубление в камне и заполнил его. Вартирм потерял сознание, когда алтарь засветился, а затем за ним открылся портал. Из него вышла фигура ростом 6 футов, окутанная ослепительным белым сиянием, и уставилась на упавшее тело на алтаре.

«Ваш подарок принят, Вартирм Дхамгрин». Фигура произнесла громким голосом, а затем сияние померкло, когда из него возникла женская рука, обхватившая его лицо. «Ты заслужишь свое место в Свете». Сказала женщина, приняв форму, которая подойдет жителям этого региона. «Ибо, пока это будет необходимо, вы будете выполнять приказы слабых и бедных».

Вартирм был охвачен тем же ослепляющим светом. Спустя всего несколько мгновений кровотечение остановилось, и он глубоко вздохнул. Он встал, вытащил топор, и зияющая рана на его груди затянулась сама собой. Оно не ушло, поскольку было знаком его дара, но зажило, так что он не испытывал от этого постоянной боли.

«Моя леди.» — сказал Вартирм и попытался встать перед ней на колени.

«Я не потерплю ничего из этого». Она сказала. «Теперь твоя старая жизнь закончилась, и начинается твоя новая жизнь».

— Но… меня здесь хорошо знают. Он сказал.

«Не беспокойтесь о таких вещах». Она сказала. «Они так же вне вашей заботы, как и ваша старая жизнь».

Вартирм слегка кивнул, и она улыбнулась.

«Начнем.»

Следующие сто лет Вартирм и женщина путешествовали по сельской местности. Они пахали поля для угнетенных, лечили больных, раздавали все деньги, которые им давали за работу, и жили так, как будто каждый день был последним днем, когда они могли кому-то помочь. Они оба отдали все свои силы, и с годами между ними росла привязанность. Вартирм всегда испытывал к ней чувства, поскольку именно она спасла его; но ей потребовалось 30 лет, чтобы хотя бы признать, что он действительно присутствовал в ее жизни. После этого ей потребовалось почти 50 лет, чтобы признать, что, когда он делает что-то для других, он не пытается произвести на нее впечатление. Последние 20 лет она неохотно признавала, что он действительно был самоотверженным и не ждал ничего взамен.

Однажды женщина без особой причины увидела, как Вартирм тащит плуг по полю, и увидела, что он хороший человек. Это не уничтожило все, что он сделал в прошлой жизни; но, поскольку его больше не было в той другой жизни, это не влияло на него так, как раньше. Он был счастлив, несмотря на то, что на его счету не было ни одного имущества. Когда он закончил тянуть плуг и подошел к ней, чтобы попить воды, она поцеловала его. Они оба были этим удивлены; и ни один из них не говорил об этом еще почти год. Это было началом чего-то, чего никто из них не ожидал. Следующие 50 лет были лучшими 50 годами, которые Вартирм когда-либо пережил. Он не только обрел новую жизнь, но и заслужил любовь великой женщины. У них ничего не было и никогда не будет; но это не имело значения. Они были вместе, и это было все, на что он мог когда-либо надеяться.

По прошествии 50 лет она забеременела, несмотря на все меры предосторожности, которые они принимали. Поскольку ни с одним представителем ее расы такого раньше не случалось, она была напугана сверх всякой логики. Их добрые дела пришлось отложить, пока Вартхирм ухаживал за ней, пока они оставались в монастыре, и через год, длительность нормальной гномьей беременности, она родила прекрасную маленькую девочку. Она была блеском в их глазах, когда они снова путешествовали по сельской местности, чтобы продолжать творить добрые дела.

Прошло еще 5 лет, прежде чем они это узнали, и решили, что им пора остепениться. Для такой маленькой девочки все путешествия были тяжелыми, и ей нужно было стабильное место для жизни. Как только они обустроили дом, вскоре их нашли те, кто их искал.

Трое гномов в полном вооружении ворвались в домик и все разрушили. Вартирм пытался дать отважный бой; но он не делал ничего подобного уже более полутора веков и был быстро поражен. Его и его жену вытащили из дома на улицу, и один из троих все еще держал Вартирма.

— Ты нарушила священный закон, Зууна. Сказал один из гномов. «Вы соединились со своим подопечным, несмотря на все правила, запрещающие это».

«Я люблю его.» Сказала Сюуна. «Он хороший человек.»

Два других гнома рассмеялись.

«Мы узнали, что ты стал родным, когда ты перешагнул отметку в сто лет окончания своего запланированного пребывания здесь». Сказал первый гном. — Однако я не думал, что ты опустился так низко.

Сюуна встала и ударила гнома по лицу, и все засмеялись над ее слабой попыткой неповиновения.

«Вы вернетесь, чтобы столкнуться с последствиями того, что вы сделали». Сказал он, когда один из гномов схватил ее за руку.

— А что насчет моего мужа? — спросила Ксууна и посмотрела на Вартирма, который боролся с удерживавшим его гномом.

«Он не имеет никакого значения». Сказал гном и кивнул гному, который держал Вартирма. Светящийся, покрытый туманом меч пронзил грудь Вартирма сзади.

«НЕЕЕТ!» Сюуна вскрикнула, когда в ее руке образовался покрытый туманом меч, и она обезглавила державшего ее гнома. Рука, державшая ее, отпустила ее, и она бросилась на гнома, приказавшего убить ее мужа. Гном парировал ее удар своим собственным мечом, покрытым туманом, поскольку гном, которого она обезглавила, упал на землю, а его тело превратилось в туман и растворилось.

«Значит, у котенка все-таки есть когти». Сказал он, отбил ее руку с мечом и вонзил меч ей в бок. Сюуна ахнула от боли, и ее меч исчез так же быстро, как и появился. Она схватилась за бок и рухнула на землю.

«Если бы ты не был таким слабым после всех этих лет в этом мире, ты мог бы предложить мне вызов». Сказал гном.

Сюуна протянула руку мужу, пытаясь использовать свою способность исцелить его.

«Нет, мы не можем этого позволить». — сказал гном и легко поднял ее.

«Нееет!» — закричала Сюна, когда перед ними образовался портал.

— А что насчет ребенка? — спросил гном, убивший ее мужа.

«Он все еще внутри дома, так что уничтожь его. Вид этого вызывает у меня отвращение».

Гном наложил на дом заклинание взрыва, и Сюна заплакала, когда весь ее мир схлопнулся в маленький деревянный шарик. Они прошли через портал и оставили тело Вартирма посреди улицы. Мало кто осознавал, что маленькая девочка знала, что происходит что-то плохое; и вышел из дома, чтобы спрятаться в небольшом овраге у дороги, вдали от места боя. Когда плохие люди ушли, она вышла из своего укрытия и подошла к отцу. Он лежал на спине и казался мертвым; но маленькая девочка знала лучше. Она опустилась на колени у его головы и взяла ее, чтобы положить на свои крошечные колени. Вартирм открыл глаза и посмотрел на дочь.

«Будь… будь сильным». Он сказал. «Скрывать. Оставайтесь в безопасности». Его дыхание стало прерывистым. «Про… защити себя». Он взял ее маленькую ручку в свою. «Покажите мне.»

Маленькая девочка сложила в руке крошечный, покрытый туманом кинжал, и Вартирм улыбнулся.

— Это моя… моя девочка. Сказал он и отпустил ее руку. «Я… я люблю тебя… Наталия…»

Вартирм выдохнул последний раз и больше не дышал. Крошечные слезинки залили его лицо, пока маленькая девочка тихо плакала.

**

Лара отпустила руку Наталии и попыталась сохранить как можно более нейтральное выражение лица. Она улыбнулась, чтобы скрыть шок от того, что ей прожили почти 160 лет всего за несколько секунд.

«Я рад наконец встретиться с вами». — сказала Лара. «Я… так много слышал о тебе».

Наталия слегка кивнула, поскольку предполагала, что Рен рассказал Ларе все о ней; точно так же, как он сказал Салли и Донану. Рен достал последнюю пачку экземпляров своей книги «Хроники Рена: Приключения в Королевстве гномов» и отдал их Ларе.

— Полагаю, ты собираешься снова проделать с ними свой трюк с рассеиванием? — спросил Рен.

Лара кивнула. «Чем больше людей будут знать, как обстояли дела в землях гномов, тем лучше будет реакция, когда они откроются для других людей…» Она посмотрела на Наталию. «…и не только по приглашению».

«Я понимаю.» — сказал Рен. — Большое спасибо, Лара.

— Это не проблема, Рен. — сказала Лара. «На самом деле, это своего рода моя работа».

«Действительно?»

Лара снова кивнула. «Я информационный брокер, помните? Все, с чем я действительно имею дело, — это информация».

— Тогда мне бы хотелось получить некоторую информацию. — сказал Рен.

«Вперед, продолжать.» — сказала Лара и закатила глаза. — Что ты хочешь знать сейчас?

«Почему ты не реагируешь на мою бороду?»

Лара застенчиво улыбнулась. — Тебе действительно нужно было спросить меня об этом?

Рен моргнул, глядя на нее, затем улыбнулся. «У меня действительно есть склонность иногда задавать глупые вопросы, не так ли?»

— Мне тоже не обязательно отвечать на этот вопрос. Лара рассмеялась, и к ней присоединились Рен и Наталия. После небольшого пустого разговора Лара повернулась, чтобы вернуться в тыл, затем остановилась и положила руку на руку Рена.

«Пока не забыл.» — сказала Лара. — Возможно, тебе захочется открыть коробку с безделушками, которую ты купил у того торговца на рынке гномов.

— Ч-что?

Лара усмехнулась. — Да, я знал, что ты совершенно забыл, что оно у тебя есть. Она сказала. — Это поможет тебе, поверь мне.

«Я делаю.» — искренне сказал Рен. — Спасибо, Лара.

«Веселиться.» Сказала Лара и открыла дверь в коридор, который вел к заднему складу. — Кстати, того, чего ты ожидаешь сегодня вечером, не произойдет. Пока.» Она шагнула в проем и закрыла дверь.

*

Лара взяла себя в руки и прошла по коридору в складское помещение. Она подошла к своему шкафу и закрыла дверь. Она села на стул Рена и вздохнула.

— Я… я не могу в это поверить. — сказала Лара. «О, Рен! Мне так жаль, что я не могу тебе сказать!» Она положила голову на руки. «Наталия — одна из Детей Света».

*

«Как вы думаете, что она имела в виду, говоря о том, что мы ожидаем?» — спросила Наталия, когда Рен помахал Рози на прощание.

«Если бы мне пришлось предполагать, я бы сказал, что наше маленькое приключение по помощи Элерлиту сегодня вечером не состоится». — сказал Рен, когда они выходили из библиотеки.

«Вот черт.» — сказала Наталья. «Я с нетерпением ждал возможности увидеть ее лично».

Рен почувствовал, что это правда, а затем почувствовал, что у Наталии болит голова. Он сказал ей перестать делиться Аурой, чтобы ей не было больно.

«Вы уверены?» Она спросила. — Я могу продержаться еще немного.

Рен покачал головой. «Я просто хотел поделиться с тобой своими чувствами, пока мы гуляли».

Наталья улыбнулась. «Это было замечательно.» Она сказала. «У тебя здесь было так много воспоминаний».

Рен обнял ее. «Надеюсь, мы сможем добавить к ним новые воспоминания».

«Я хотел бы, что.» — сказала Наталия и быстро поцеловала его. — Мне бы этого очень хотелось.

«Давайте вернемся в магазин и посмотрим, появился ли кто-нибудь по поводу предложения о работе». — сказал Рен, и они вместе пошли по улице.