Глава 287: Новый дом

Элиза втолкнула Рена в просторный вестибюль через большие двойные двери главного входа.

“Это место огромно!” — сказала Дениз и подняла глаза. Вестибюль был трехэтажным, и напротив входной двери было большое количество открытых дверей. Большая лестница начиналась посередине комнаты, затем поворачивала в обе стороны и поднималась на второй этаж, заканчиваясь большой площадкой и дверями, а оттуда вела на третий этаж.

«Это как на съемочной площадке!» — сказал Рен. «Посмотрите на эту лестницу!»

«Конечно, это что-то». – прокомментировала Барбара, и ее муж хмыкнул.

«Выглядит совершенно иначе, чем на фотографиях!» — сказал Рен. «Давайте продолжим!»

Группа прошла через открытые двери под лестницей в самую большую гостиную, которую они когда-либо видели. Стены были белыми, на них не было ни картин, ни чего-либо еще, но вся мебель была на месте. Два дивана, два кресла, несколько обычных стульев и телевизор размером почти со стену. Ванная комната тоже была довольно хорошей, с полноценным душем и отдельно стоящей ванной на ножках. Слева от гостиной располагались двери патио, ведущие в зону развлечений на открытом воздухе. Там была целая летняя кухня с несколькими столиками и стульями, расставленными вокруг нее.

«Это похоже на кафе на открытом воздухе». — сказала Элиза, немного удивленная. «Не хватает только официанта».

«Можешь представить?» — сказал Рен. «Есть ли дома официант, который будет подавать вам еду и напитки?» Он посмеялся. «Имейте в виду, это будет легкая работа, если нам придется иметь дело только с небольшой группой».

Группа повернулась, чтобы посмотреть на то, что было на другой стороне гостиной.

«Там говорилось, что здесь есть тренажерный зал, но посмотрите на это!» — взволнованно сказал Рен. Справа от гостиной была стеклянная перегородка, а за ней — тренажерный зал. «Выглядит как настоящий спортзал!»

У одной стены стояло несколько типов тренажеров, перед каждым стоял телевизор. Середину пола покрывали мягкие коврики, и Рен подумал, что это похоже на зону боя или поединков. Вдоль другой стены стояли стойки со свободными весами, а также две тяжелые боксерские груши, две скоростные боксерские груши, медицинские мячи и все остальное, что может быть в спортзале.

«Я удивлен, что здесь нет боксерского ринга». Муж Барбары сказал. «В нем есть все остальное».

«Там тоже нет пешеходной дорожки». — сказала Дениз.

«Да!» — сказал Рен и указал на стекло. «Посмотрите в соседнюю комнату!»

Там был боксерский ринг и две стойки с припасами для него, а вокруг ринга была прогулочная дорожка.

«Это нереально». — сказала Барбара. «В нем есть все это, а мы еще даже не прошли через гостиную!»

Рен рассмеялся. «Вперед и вперед!» Сказал он и указал идти дальше в дом. «Я думаю, что кухня вон там».

Они пошли в том направлении, куда он указал, и это действительно была кухня. Там было 2 духовки, 2 микроволновые печи, 2 посудомоечные машины, большая двойная раковина на стойке вдоль стены, еще одна раковина поменьше на островной столешнице, ряд табуретов для еды за этой островной стойкой, двухдверный холодильник шириной 4 фута, и прогулка в кладовке и прохладной комнате.

«Я думаю, это предназначалось для футбольной команды или чего-то в этом роде». Муж Барбары сказал. «Нормальная семья не сможет использовать всю эту комнату».

— Тогда хорошо, что я не часть нормальной семьи. Рен рассмеялся. «Однако, чтобы привыкнуть, определенно потребуется время». Он сказал. «Посмотрите на эту столовую». Справа стоял стол и стулья, на которых могли разместиться 16 человек, а также соответствующие шкафы для посуды. Слева было то, что Рен назвал уголком для завтрака; но он был вдвое больше обычного и мог с комфортом разместить 6 человек.

«Посмотрите на бассейн!» — сказала Дениз и указала на тройные двери патио в задней части дома. Бассейн олимпийских размеров был ярко-белым, а вода внутри — прозрачно-голубой. В углу было пристроено джакузи, так что оно делило воду, но не мешало бассейну. В стороне стояло небольшое здание с раздевалками, ванными комнатами и сауной.

«Это похоже на какой-то большой модный отель». Муж Барбары сказал. «Здесь может быть 50 человек, и вам не придется беспокоиться о скоплении людей».

«Это все, что касается жилых помещений внизу». — сказала Элиза. «Пора на второй этаж».

«Ты не поднимешь эту инвалидную коляску по лестнице». Муж Барбары сказал.

«В гостиной есть лифт». — сказала Дениз. «Это прямо возле стеклянной стены».

Они вернулись в гостиную, и Дениз указала на нее. Элиза нажала кнопку, и двери открылись. Он был хорошего размера, и при желании все могли бы разместиться с комфортом.

— Думаю, мне стоит подняться по лестнице. – сказала Барбара и взяла мужа за руку. «Мне всегда хотелось подняться по такой лестнице».

— Встретимся на втором этаже. — сказал Рен, и Элиза втолкнула его внутрь. Дениз тоже вошла и нажала кнопку с цифрой 2.

*

Двери лифта закрылись, и Барбара с мужем вышли в вестибюль.

«Это… это все немного ошеломляет». — сказала Барбара. “Это место огромно!”

«Это точно». Сказал ее муж. «Я даже не собираюсь спрашивать, сколько денег он потратил на это место».

«Он ничего не тратит». — сказала Барбара, а затем сообщила ему цену, которую ее сестра договорилась с банком.

«Вы должно быть шутите!» Сказал ее муж, когда они медленно, рука об руку, поднимались по правой стороне парадной лестницы. «Если бы я еще работал, мы могли бы себе позволить это место сами!»

Барбара кивнула. «Это определенно отличная сделка». Она сказала. — Рен даже не спросил, сколько это стоит.

— Он этого не сделал? — удивленно спросил ее муж. «Разве он не хотел бы знать…»

Барбара покачала головой. «Его разум… на самом деле так не работает». Она объяснила. «Я видел это несколько раз с ним, пока он играл в игру. Поначалу он был рад зарабатывать деньги, потому что знал, что они ему нужны, и какое-то время это было его мотивацией. Как только он достиг определенной точки, он просто… никогда больше об этом не думал.

«Вы имеете в виду, что как только он заработает достаточно денег, чтобы ему не пришлось об этом беспокоиться, он буквально больше не беспокоится о деньгах».

Барбара кивнула.

«Он определенно нечто». Сказал ее муж, и Барбара сжала его руку.

— Именно это я и пытался тебе сказать. Барбара улыбнулась ему, и они прошли через двери второго этажа в вестибюль.

*

«Вот ты где.» — сказал Рен. — Я боялся, что ты мог заблудиться по дороге.

«Мы не торопились». Барбара рассмеялась. «Плюс, там было много лестниц».

Рен ухмыльнулся. «Вот почему я воспользовался лифтом».

«Я думаю, первая спальня здесь, справа». — сказала Элиза. — Дениз, ты можешь открыть дверь?

Дениз кивнула и открыла дверь в небольшой кинотеатр.

— Ну, блин. Сказал муж Барбары, когда все заглянули внутрь. «Я всегда хотел такие кресла».

— Хотя их всего 20. — сказал Рен и засмеялся. — Давай попробуем другую сторону.

На другой стороне располагался небольшой боулинг и столовая. Они прошли через следующие двери и оказались в первых двух спальнях; по одному с каждой стороны.

«Да, это определенно похоже на отель». — сказала Дениз. «Эти спальни похожи на люксы!»

В спальнях были небольшие гостиные, кровати размера «king-size», гардеробные и даже небольшие кухоньки. К ним также были примыкающие ванные комнаты, размером с комнату, в которой Рен сейчас жил в учреждении временного ухода. Они прошли через следующие двери и поразились комнате, которая там находилась.

Если вы наткнетесь на эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

«Хорошо, это определенно главная спальня». — сказал Рен.

В нем была гостиная, почти такая же большая, как и та, что внизу, двуспальная кровать размера «king-size», еще одна комната, похожая на гардеробную, балкон и примыкающая к ней ванная комната.

«Эта ванная больше моей квартиры!» — воскликнула Дениз, когда они вошли внутрь. «И у меня одна из самых больших квартир в доме!»

Рен улыбнулся. «Гигантская душевая кабина с двумя насадками с тропическим душем — это слишком; но, по крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, что я поскользнусь в ванне, когда приму душ». Он сказал. «Мне также не придется нанимать команду, которая приедет и отремонтирует это место, чтобы освободить мне больше места».

«Больше места?!?» Дениз фыркнула от смеха. «Возможно, нам придется заставить тебя носить колокольчик, чтобы мы могли найти тебя, когда ты будешь здесь!»

Все засмеялись и покинули второй этаж, чтобы подняться на третий. На этот раз Барбара и ее муж выбрали лифт, и он оказался в небольшом вестибюле. Здесь находились еще две спальни с ванными комнатами, а последняя комната служила кабинетом. Это также может быть библиотека или офис; но в описании места было сказано, что там была логова. Хотя было немного странно иметь кабинет на третьем этаже.

«Вот и все, что касается главного дома». — сказал Рен. — Думаю, пришло время сделать перерыв на обед.

«Это хорошая идея.» — сказала Элиза. «Что у тебя на уме?»

«Я бы предложил что-нибудь простое, например, пиццу или фаст-фуд». — сказала Дениз. «Близится к полудню, и другие места будут переполнены».

«Мы можем позвонить и заказать еду на вынос». — предложил муж Барбары. — Вам нужно будет только пойти и забрать его.

«Мне нравится, что.» — сказала Элиза и вытащила откуда-то блокнот. «Кто чего хочет?»

Все сделали свои заказы, кроме Рена. Две медсестры в последние несколько дней немного поспорили по поводу его привычек питания и содержания соли; поэтому он договорился об одном заказе картофеля фри и подливки при условии, что он съест вместе с ними большую порцию салата. Элиз объявила приказ и посмотрела на Рена.

«Это должно быть сделано к тому времени, когда я доберусь туда, чтобы забрать его». — сказала Элиза. — Я вернусь примерно через 20 минут.

Рен махнул ей рукой и прошептал ей на ухо. «Спасибо.» Он поцеловал ее в щеку и попытался вручить ей свою дебетовую карту. Она спрятала его от глаз и передала ему обратно.

— Я понял, красавчик. Элиза прошептала в ответ, поцеловала его в щеку и выпрямилась. — Я спускаюсь на лифте вниз.

— Нам всем следует спуститься во внутренний дворик. — предложила Барбара. «Это такой хороший день на улице, и немного стыдно проводить его внутри».

Элиза подмигнула Рену, и он подмигнул в ответ. Они все спустились на первый этаж, и незадолго до ухода Элизы Рен вручил ей электрический механизм открывания ворот, чтобы она могла приходить и уходить, не беспокоя охранника у ворот. Элиза уехала, а Рен, Дениз, Барбара и ее муж вышли посидеть на садовой мебели.

*

Детектив Джон Рамирес проснулся с тяжестью на груди и, посмотрев вниз, увидел, что его напарница, офицер Холли Стоунволл, прижалась к нему. Они оба все еще были обнажены, и в какой-то момент он накрыл их одеялом.

— Итак, это правда. — сказала Холли и посмотрела на него. «Ребята действительно просыпаются с стояком».

Джон рассмеялся. «Я мог бы утверждать, что это потому, что я прижал тебя ко мне; но самое большее, что я могу сказать, это то, что это намного… сложнее… из-за тебя.

«Ага.» — сказала Холли и оперлась локтем ему на грудь. Джон мог видеть ее большую прекрасную грудь при дневном свете, и ему отчаянно хотелось видеть это и дальше; поэтому он продолжал говорить.

«После того, что произошло между нами прошлой ночью, ты действительно собираешься сомневаться, что это из-за тебя?»

Холли улыбнулась. — Хорошо, я дам тебе это. Она сказала. — И что нам с этим делать?

«У меня есть предложение, но…» Он посмотрел на будильник и увидел, что он показывает 11 часов утра. «Мы совершенно пропустили звонок для пробуждения, а уборку в комнате должны были сделать в 10».

«Я отменил звонок для пробуждения, и уборщице понравилось наблюдать, как ты спишь».

«Она ЧТО?!?» — воскликнул Джон, а Холли засмеялась.

«Я шучу!» — сказала Холли. «Сегодня утром я повесил табличку «Не беспокоить».

«Подожди.» — сказал Джон. — Как долго ты не спал?

«Всего несколько часов». — сказала Холли.

— Ты… ты позволил мне поспать?

Холли кивнула. — Ты действительно измотал себя прошлой ночью. Сказала она и лукаво улыбнулась. — И это правильно. Она ухмыльнулась. — Тебе нужно было восстановить силы.

Джон снова засмеялся, и, когда Холли оперлась на его грудь, ее груди соблазнительно покачивались.

«Где ты был всю мою жизнь?» – спросил ее Джон.

«Джон, мы говорили об этом». — сказала Холли. «Это только сейчас. Только в эти выходные. Она сказала. «Я не позволю своим гормонам разрушить наши карьеры».

«Я знаю.» — сказал Джон и обнял ее. «Но если мы будем заниматься всей этой фантазией до завтра, можешь ли ты подождать, пока мы покинем Пойнт, чтобы напомнить мне?»

— Я… — Холли вздохнула, а затем нахмурилась на него. «Ладно, но если ты не будешь держать в тайне всё это воображаемое будущее с нами вместе, я надеру тебе задницу так сильно, что ты не сможешь сесть целую неделю!»

«Ты бы возненавидел меня, если бы я сказал, что ты выглядишь очень мило, когда злишься?»

«ДА!» Холли закричала, и он засмеялся.

«Ты выглядишь пугающе красиво, когда злишься». — сказал Джон, и она моргнула, глядя на него. Она собиралась ударить его, если бы он сказал, что она милая; но она не знала, как реагировать, если ее назвали красивой.

«Вечеринка у бассейна будет только в 2 часа». — сказал Джон и потянул Холли на себя. «Я буду держать тебя на руках следующие два часа, и ты не сможешь ни капельки жаловаться».

Холли сама удивилась, когда автоматически заняла правильное положение, как будто ей и было предназначено быть там.

— П-подожди… — сказала Холли. «…до вечеринки осталось 3 часа».

«Нам понадобится час, чтобы прибраться». — сказал Джон и начал двигаться. Холли не могла сдержаться, когда ее тело повторяло его движения, а затем наклонилась для еще одного страстного поцелуя от своего запретного любовника.

*

«Они действительно выложились на все сто». — сказала Барбара. «Хотя я рад, что это не слишком возмутительно».

«Я тоже.» — сказал Рен. «Представьте, если бы все было мраморными полами и золотыми светильниками». Он посмеялся. «Я бы не хотел ничего трогать!»

— Я бы тоже не стал. — сказала Дениз. «Судя по тому, что я видел, все предназначалось для использования, и использовалось очень часто».

«Я тоже это чувствовал». — сказала Барбара. «Конечно, здесь чертовски много всего, что можно использовать!»

Ее муж кивнул. «Это очень много для одного человека».

«Я не просто одинокий человек». — сказал Рен. «У меня есть три штатных медсестры, которые будут здесь постоянно, подруга, которая хочет остаться на ночлег, и пара друзей, которым, вероятно, понравится пребывание в таком хорошем месте». Он усмехнулся. «Поверьте мне, это место не пропадет даром».

Муж Барбары кивнул, потому что Рен немного развеял его беспокойство. Они пусто болтали, чтобы скоротать время, пока Элиза не вернется с заказами на еду. Все они остались снаружи и ели, и легкий ветерок доносил до них запахи цветов и деревьев. Солнце на небе было слегка прикрыто, так что опасности чрезмерной жары не было; а на столиках во внутреннем дворике были зонтики, которые можно было развернуть в случае необходимости.

“Это место великолепно!” Рен сказал, когда он закончит, и сел обратно в инвалидное кресло. «Не могу дождаться момента, когда перееду и заберу сюда все свои вещи».

Дениз рассмеялась. — Ты мог бы… мог бы… заполнить угол шкафа наверху всеми своими вещами.

— Тогда мне придется собрать еще вещей. Рен усмехнулся. — Хотя мне может понадобиться помощь, когда я пойду за покупками. Сказал он и посмотрел на Элизу. «Вы местный эксперт по шопингу. Как ты думаешь, что мне следует получить в первую очередь?»

«Новый гардероб». — сказала Элиза. «Если вы собираетесь вести более активный образ жизни, как сегодня, вам понадобится новая одежда, отражающая это».

«Это звучит как хорошая идея.» — сказал Рен. «Через несколько дней я смогу самостоятельно передвигаться». Он сказал. «Если бы я мог снова нанять вас в следующее воскресенье, я был бы рад снова монополизировать ваш выходной».

Элиза рассмеялась. «Ты хочешь, чтобы я отказался от своего единственного свободного дня, чтобы сводить тебя по магазинам и нарядить?»

Рен кивнул.

— Если это так, то… — Элиза ухмыльнулась ему. «…Я бы с радостью!» Будто все мои мечты сбываются!

— Итак, кто собирается проверить гостевой дом? — спросил Рен. Было несколько ворчаний от усталости после еды, и Рен усмехнулся.

— Мы можем отдохнуть здесь еще немного, но… — Рен улыбнулся. — …к твоему сведению, гараж мы тоже не видели.

Еще через 10 минут светской беседы они все вернулись в дом, вышли через парадную дверь, а затем пошли по подъездной дорожке мимо главного дома. В конце находился гараж на три машины с тропинкой к задней двери на кухне. Они зашли в гараж и осмотрелись. Несмотря на то, что гаражных ворот было всего три, внутри хватало места для пяти машин. Они вышли из гаража и пошли по другой тропинке к гостевому дому.

— Ладно, это становится смешно. — сказала Дениз. «Это не гостевой дом! Это обычный дом!»

Она была совершенно права. Там стоял двухэтажный дом со всей отделкой. Веранда, балкон, собственный небольшой гараж на одну машину и внутренний дворик с той же мебелью, что и в основном доме. Они зашли внутрь и осмотрелись.

«Это действительно стандартный дом». — сказала Элиза.

Внизу располагались гостиная, ванная, кухня и столовая; а наверху была небольшая спальня, две гардеробные, главная спальня с примыкающей к ней ванной такого же размера, как и другая маленькая комната, и лестница на чердак.

«На самом деле это действительно хороший дом». — сказал Рен, когда они вышли через парадную дверь. «Это то место, в котором я всегда мечтал вырасти».

Все замолчали, и Рен поднял руку. Они остановились, и он посмотрел на мужа Барбары.

— Сэр, мне нужно с вами кое о чем поговорить. — сказал Рен, затем посмотрел на трех женщин. — Пожалуйста, дайте мне несколько минут.

Женщины кивнули и вошли в главный дом.

— Я знаю, что ты собираешься сказать. Муж Барбары сказал. «Это как-то очевидно».

— Как ты думаешь, что я скажу?

«Вы хотите, чтобы Барбара переехала к вам на постоянной основе». Муж Барбары сказал. «Это слишком далеко, чтобы она могла путешествовать дважды в день».

— Ты наполовину прав. — сказал Рен. «Это

слишком далеко, чтобы она могла путешествовать; но я не хочу, чтобы она переезжала ко мне».

— А ты нет? Муж Барбары нахмурился. — Тогда зачем ты ей все это показываешь? Сказал он и указал на собственность.

— Я ей этого не показывал. — сказал Рен. — Я показывал это тебе.

— Ч-что?

«Сэр, я знаю, что Барбара, заботившаяся обо мне каждый день, была для вас тяжелым испытанием». — сказал Рен. «Барбаре тоже было тяжело».

«Но…»

«Ей хорошо платят, я это знаю точно; но она много работает и заслужила это после всех этих лет». — сказал Рен. «Когда я нашел это место, первое, что я сделал, это предложил ей гостевой дом».

— Значит, ты хочешь, чтобы она переехала.

«Нет, сэр.» — сказал Рен. «Я хочу тебя

переехать в гостевой дом с

ее.»

«Прошу прощения?»

«Я взрослею и становлюсь более независимой». — сказал Рен. «Меня как бы заставили сделать это еще до того, как я был к этому готов; но Барбара всегда была рядом со мной, когда я нуждался в ней». Он улыбнулся. «Для меня это большое событие. Это совершенно новое и немного пугающее приключение. Я хочу, чтобы Барбара была как можно ближе».

— Что… что ты говоришь?

«Я хочу, чтобы вы оба переехали из того места, где живете, сюда и остановились в гостевом доме». — сказал Рен. «Нет арендной платы. Никаких счетов.

— Сынок, ты с ума сошел? — спросил муж Барбары, и Рен почувствовал, как нахлынул поток эмоций. Он знал, что это было просто выражение, и муж, вероятно, всех называл сынами; но в реальной жизни никто уже много лет не называл его так. Он всегда видел в Барбаре роль матери, но не задумывался о том, чтобы сделать из ее мужа роль отца… до сих пор. Рен сохранил невозмутимое выражение лица, но его голос слегка дрогнул.

— Некоторые люди так говорят, сэр. — сказал Рен, затем глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. «Я знаю, что это важное решение, и я знаю, что оно совершенно неожиданное…» Он вздохнул. «…пожалуйста, позвольте мне дать вам дом, в котором вы сможете жить, и, пожалуйста, сделайте его домом, который она сможет любить».