Глава 779: Реакция кролика

— Тебе нужно уйти из моей кухни. — сказал Дуюй Рену. «Продолжать. Иди сиди и жди с мужчинами.

«Но…»

— Это была не просьба. — строго сказал Дую.

Рен знал, что лучше не спорить с женщиной на ее собственной кухне, поэтому слегка кивнул ей и ушел. Суп был готов, к удовлетворению Дую, всего через пару минут, когда она поняла, что Рен уже разогрел мясо, и оно идеально сочеталось с супом.

— Дильсеффа, миски. — сказала Дую, и Дилсеффа открыла шкаф и достала огромную стопку мисок. «А супа на всех хватит?»

«С учетом того мяса, которое он добавил, его хватит на всех нас, даже с двумя неожиданными дополнительными ртами, которые нужно кормить».

«Мама, я бы сообщил, если бы это было возможно». — сказала Дилсеффа, начиная расставлять миски.

«Когда это произошло?» — спросила Дуюй, приступив к их заполнению.

— В обычное время, всего пару дней назад. — сказала Дилсеффа.

«Что это значит?» — спросил Дуюй, пока они работали.

— Рен может… я имею в виду, король Рен… может создавать время, когда ему это нужно. — сказала Дилсеффа. «У него есть статуя Васалора».

Дую ахнула и чуть не пролила следующий половник супа. «Он… он…»

— Он знает Васалора, мама. — сказала Дилсеффа. «Они друзья.»

«Боже.» — сказал Дую и больше ничего не сказал, пока они не закончили наполнять миски. — Ты его любовница.

«Я.»

«Я так рад за вас.» Сказала Дую и обняла дочь.

«Спасибо, мама.»

*

Рен вышел из кухни и использовал свои способности «Чувство тепла» и «Слежение», чтобы проследить по следу, оставленному Дотом и его братом Домом, и он прошел через коридор и завернул за угол в большую комнату.

«Кто этот парень?» Кто-то спросил, когда Рен вошел в столовую.

«Инаморато Дильсеффы». — сказал Дот, и шестеро из восьми мужчин, сидевших за столом, застыли от удивления. Двое, которых не было, были Дот и Дом.

«Что вы сказали?»

«Он ее Инаморато». — сказал Дот, пока Рен обошел комнату и остановился у конца стола. «Она только что познакомила его с мамой».

«Ты шутишь!» Один из них сказал. «У этого парня хватило смелости сделать ее любовницей?» Он спросил. — Наша единственная сестра?

— А что насчет Дилсеффы? — спросил мужской голос, когда он вошел в столовую. Он был такого же размера, как и остальные мужчины в комнате, и это было одной из причин, по которой Рен отошел от входа. Приходили еще люди.

Один из мужчин за столом указал на Рена. — Судя по всему, он ее Инаморато.

В комнату вошли еще четверо мужчин, пока первая группа оценивала Рена. Рен, с другой стороны, чувствовал, что их будет еще больше. До сих пор он не использовал свое тепловое чутье, чтобы их пересчитать, и был удивлен, что их было 19. Он ничего не сказал, так как никто не разговаривал с ним напрямую, а его навыки этикета давали ему понять, что ему не следует говорить, пока Дильсеффа или ее мать не войдут в комнату.

Восхитительный запах супа разлился по комнате, когда в столовую вкатили две сервировочные тележки. Никто из мужчин больше ничего не сказал, пока они заняли свои места и стали ждать, пока их обслужат. Дую и Дилсеффа остановились с тележками по обе стороны длинного стола, затем взяли по две миски, чтобы начать подавать, а затем оба увидели Рена, стоящего в конце комнаты.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Дую.

«Я не знаю, где сесть, чтобы быть рядом с моей Госпожой». — сказал Рен.

— Ты можешь сидеть, где хочешь. — сказал Дую. «Мы не сидим, пока мужчин не обслужат».

— Тогда позволь мне. Сказал Рен, немного встревоженный этим ритуалом, собрал все тарелки с супом и мгновенно поставил их перед 19 мужчинами, сидевшими за столом. — Мэм, где вы сидите?

Дую посмотрела на свои пустые руки и снова на Рена. — Ч-что только что произошло?

«Я служил им всем ради тебя». Сказал Рен с улыбкой. «Пожалуйста, садитесь».

Дую подошла к концу стола, где находился Рен, как бы в оцепенении, и села на место рядом с главой стола. Он поставил перед ней тарелку супа и посмотрел на Дильсеффу. Она вздохнула, подошла к нему и села напротив матери. Он также дал ей тарелку супа, затем сел рядом с ней и дал тарелку себе. Единственное оставшееся место было во главе стола.

— Итак, кто ест первым? — спросил Рен, поскольку его навыки этикета не подсказали ему.

«Обычно мой отец, затем от старшего к младшему». — сказала Дилсеффа.

«Твоя мать, все твои братья, а затем ты». — сказал Рен.

Дильсеффа начала было кивать, но остановилась. «Откуда ты узнал, что они все мои братья?»

«Кроме того, что они все ростом около 6 футов и имеют одинаковый цвет волос, вы имеете в виду?» — спросил Рен, и она усмехнулась. «Это похоже на семейный обед, и большинство людей обычно не приглашают наемных работников, чтобы поесть вместе со своей семьей».

— Тогда кто тебя пригласил? Один из них сказал это в шутку, а остальные начали смеяться.

— Твоя прекрасная сестра это сделала. — ответил Рен, взглянув на свою тарелку с супом и обмакнув в нее ложку. «Я искренне надеюсь, что она позволит мне сделать больше, чем просто ухаживать за ней».

Смех мгновенно смолк, и Рен сдержал улыбку, кладя в рот ложку супа.

«Что вы сказали?» – спросил один из братьев.

«Он не…» — начал говорить другой.

«Не наша сестра!» — воскликнул один из них.

«Эй, он ест!»

«Дилсеффа знает, сколько мне лет». — сказал Рен и взял еще ложку супа. «Я верю, что ты следующая Дую, несмотря на то, что выглядишь так же молодо и красиво, как твоя дочь».

Рен почувствовал возмущение со стороны мужчин за столом и оторвал взгляд от супа. Он не смотрел на мужчин. Он посмотрел на мать Дилсеффы и увидел, что ее лицо было ярко-красным. Однако он знал, что это произошло не из-за того, что он сказал. Это потому, что он не лгал.

Не говоря ни слова, она окунула ложку в суп и съела немного, а затем вздрогнула, когда его вкусный аромат закружился у нее во рту. Она пожевала мясо и закрыла глаза, затем сглотнула. Она сделала несколько глубоких вдохов, открыла глаза и увидела, что получила временный +1 к Выносливости и +1 к Силе.

— Ч-что… что… — Дую не знала, что сказать.

«Этому меня научил мой бывший жених». — сказал Рен и съел еще одну ложку. «Это действительно хорошо, не так ли?»

— Это… это так. Сказала Дую и сама взяла еще ложку, а затем прошептала. «Это действительно так.»

У старшего брата Дота возникло искушение швырнуть тарелку супа в Рена за то, что он сказал такие вещи о его сестре и матери за обеденным столом. Он предполагал, что если он это сделает, то все его братья последуют его примеру и сделают то же самое. Он не мог рисковать, что один или несколько из них промахнутся и, возможно, ударят Дильсеффу или его мать, поэтому он вздохнул, сердито окунул ложку в тарелку с супом перед ним и засунул ее в рот. Он не мог сдержать дрожь, когда аромат наполнил его рот.

Если вы встретите эту сказку на Amazon, обратите внимание, что она снята без согласия автора. Доложите об этом.

Дот прожевал и проглотил, а затем увидел то же всплывающее окно, что и его мать. «Это… что такое…»

Пока Дот уже ел, остальные братья почти в то же время начали есть. У всех была почти такая же реакция, как и у него, и все они смотрели через стол на Рена. Рен был не из тех, кто упустит такую ​​возможность, поэтому он отложил свою ложку, взял ложку Дилсеффы, окунул ее в ее миску, а затем поднес к ее рту.

— Откройтесь широко, моя Госпожа. — сказал Рен, и ее лицо полностью покраснело, когда она приняла от него еду на глазах почти всей своей семьи. Ее глаза расширились от восхитительного вкуса, а затем от всплывающего окна, и Рен протянул ей ложку и взял свою. Он снова начал есть, как и ее мать Дую, затем шок у братьев прошел, и они тоже поели.

Булочки стояли на тарелках вдоль всего стола, и Рен взял булочку, разорвал ее пополам и окунул в суповый бульон. Он всасывал бульон, как губка, и он почти смеялся над его нелепой впитывающей способностью. Он осторожно вынул из миски кусок пропитанного супом хлеба и, запрокинув голову, откусил его. Он доел половину булочки и взял еще несколько ложек супа, а затем окунул в суп вторую половину булочки, чтобы впитать еще больше бульона. Он доел булочку, и в его миске осталось только немного бульона, несколько кусочков овощей и два куска мяса.

Рен медленно зачерпнул его и съел, а затем отложил миску и ложку, чтобы их почистить. «Это было хорошо.» Сказал он и потер живот, затем поставил миску и ложку обратно на стол и сел, ожидая, пока все остальные закончат. «Спасибо тебе, мама.»

— П-пожалуйста, зови меня Дую. — сказала мать Дилсеффы, и Рен увидел, что она разломила булочку и оставила ее в супе.

«Я не могу предположить…»

«Я хочу считать тебя частью семьи». Сказала Дую, к удивлению своих сыновей за столом. «Но, поскольку ты не можешь жениться на моей дочери, я не могу позволить тебе называть меня матерью».

«Это разумно». — сказал Рен, перегнулся через стол и взял ее за руку. — Спасибо, Дую.

— Убери руки от моей матери. Сказал один из братьев, вставая, и его рука дернулась, чтобы вытащить меч. «Ты уже заставил мою сестру подчиниться тебе, поэтому я ничего не могу с этим поделать». Сказал он и схватил рукоять меча. «Ты не возьмешь и мою мать в качестве сексуальной рабыни».

«Прежде чем вы еще больше поставите себя в неловкое положение и начнете терять уважение, Дилсеффа не моя сексуальная рабыня, и она никогда не будет моей сексуальной рабыней». Сказала Рен, сжала руку матери и отпустила ее. «То, что ты думаешь, что я опозорю ее таким образом, показывает, что тебе нужно лучше разбираться в характере».

«Я почти уверен, что могу отличить плохих людей от хороших». Он сказал.

— Тогда почему ты не помешал ей связаться с хорьком? — спросил Рен и встал. «Ты ее брат. Кстати, я не стою здесь и не обвиняю вас в том, что вы позволили ей подвергнуть себя смертельной опасности. Он сказал. «Полагаю, ты ничего не сказал, потому что никто из вас не мог надеяться сравниться ни с его боевым мастерством, ни с его магическими навыками».

Мужчина закрыл рот, чтобы ответить, и Рен почувствовал, как враждебность со стороны других братьев растет.

«Он был выбран представителем всего королевства, как и твоя сестра». — сказал Рен. «Твоя сестра настолько хорошо умеет драться, что путешествовала по миру, знакомилась с новыми людьми, принадлежащими к разным культурам, и училась у них».

Никто ничего не сказал в ответ, поэтому он глубоко вздохнул и выдохнул.

«Я также должен предположить, что некоторые из вас приложили руку к ее обучению…» — начал говорить Рен.

«Нет, это я сделал». — сказал мужчина с порога. Он был ростом чуть более 6 футов и был покрыт волнистыми мускулами, как и все мужчины за столом. На одной грудной мышце у него было несколько глубоких царапин, а на поясе у него было связано несколько лисиц.

«Дрикон!» — воскликнула Дуюй, вскочила со стула и встала, как и все остальные люди в комнате. «Что случилось? Почему так долго?»

«Я расчищал капканы и встретил медведя». Сказал Дрикон и поднял руку, чтобы коснуться нескольких 6-дюймовых ран на груди, но один из его пальцев отсутствовал, и с него капала кровь.

«Боже мой!» Дую обежала вокруг стола и подошла к мужу. «Я позабочусь…»

«Нет.» Сказал Дрикон, прошел мимо нее, подошел к Рену и остановился в 9 футах от него, поместив Рена прямо в его ауру. «Ты хорошо хвалишься; но я ничего не чувствую, хотя моя аура касается тебя».

«Я взвесил преимущества Уважения к тебе как бойца и недостатки неуважения к твоей жене, когда она находится у нее дома и ест с ее стола». — сказал Рен и улыбнулся. — Можете ли вы угадать, кто победил?

Дрикон на мгновение нахмурился, затем улыбнулся и кивнул, выражая Рену немного уважения. «Вы сделали мудрый выбор».

«Я знаю.» — сказал Рен и кивнул в ответ.

«Ну, все пошло не так, как я думал». Сказал Дот, и его отец повернулся, чтобы посмотреть на него.

«Он прав, что мы не могли вмешаться». — сказал Дрикон. «Дело не в том, что мы не смогли победить Римсо, а в том, что он был представителем королевства, и выступить против него означало выступить против всех представителей».

– В том числе и ваша дочь. — сказал Рен.

«Да.» — сказал Дрикон и снова посмотрел на Рена. «Расскажи мне, кто ты и как ты оказался здесь, в моем Уоррене».

— Я могу сделать это, пока твои раны обрабатывают, а ты ешь. — сказал Рен и указал на голову стола, и там появилась тарелка супа. Дрикон крякнул, подошел к главе стола и сел, а затем начал есть. Дую ушла всего на мгновение и вернулась с небольшим мешком вещей. Она поставила его на стол и открыла, а там разные листья, ягоды, кусочки коры. Она взяла пузырек с чем-то и вздохнула, увидев его почти пустое содержимое.

Рен подошел к ней и протянул руку. У нее не было причин отказываться, поэтому она передала его ему, и он опознал его.

Очищающая жидкость

Каплю этой чистой жидкости можно нанести на открытую рану, и она мгновенно очистится.

Рен получил рецепт и вернул пузырек Дую, затем достал свой набор для алхимии и положил его на стол. Это шокировало всех, даже Дилсеффу, поскольку она никогда раньше не видела, чтобы он делал что-то подобное. Он быстро смешал необходимые ингредиенты в большой миске, использовал замены, чтобы они не истощали его запас труднодоступных предметов, затем активировал свою способность «Руки богов» «Освежающие руки» и добавил в смесь чистую воду.

Рен проигнорировал шок всех, переключился на «Горящие руки», нагрел чашу до необходимой температуры, еще раз перемешал содержимое, а затем достал бутылку с зельем. Он использовал свой навык «Дубликат предмета», сделал дюжину бутылочек с зельями и сохранил оригинал, а затем с помощью крошечного ковша и воронки налил очищающую жидкость в бутылки с зельями. У него осталось ровно столько, чтобы наполнить флакон для Дую, закрыть набор для алхимии и положить в него два зелья очищающей жидкости, а 10 из них оставить на столе. Все просто смотрели на него, а он смеялся.

— Дую, тебе следует позаботиться о своем обиженном муже. Рен напомнил ей, и она подпрыгнула.

«Да! Верно!» — сказала Дуюй и использовала уже полный флакон очищающей жидкости, чтобы добавить по одной капле в каждый из больших порезов на груди мужа, а затем посмотрела на его отсутствующий палец. «Чистить это кажется бессмысленным, поскольку его больше нет».

«Это не бессмысленно». — сказал Рен.

Дую собирался ответить, пожал плечами и на всякий случай капнул пару капель на рану, чтобы очистить ее.

— Сэр, если можно? — спросил Рен и указал на руку с отсутствующим пальцем.

— Я тоже не вижу особого смысла. — сказал Дрикон и усмехнулся. — Нет, если только ты не найдешь медведя и не вернешь мне палец.

«В этом нет необходимости». — сказал Рен, взял руку мужчины и осмотрел ее. «Это будет очень больно».

«Больше, чем потерять его?»

«Я заставлю тебя вырастить то, что не должно расти заново. Это будет гораздо больнее».

— Значит, ты не лжешь. — сказал Дрикон.

— В этом нет смысла, сэр. — сказал Рен. «Если вы все время говорите правду, вам не нужно запоминать всю ложь, которую вы сказали, или отслеживать, кому вы их сказали».

«Ха!» Дрикон рассмеялся. «Хорошая точка зрения.» Сказал он и собрался с духом. «Сделай это.»

Рен слегка кивнул и крепко удержал руку, затем применил к нему «Полную регенерацию», и все его тело на мгновение засияло.

«АГ!» Дрикон закричал, когда все, что с ним было не так, мгновенно исправилось и исцелилось. «Черт побери!»

«Я говорил тебе.» — сказал Рен и отпустил руку.

«Ты обидел нашего отца!» Несколько человек за столом сказали это и обнажили мечи.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил Рен и проигнорировал неоправданно злых детей.

«У меня все болит». — сказал Дрикон и потер реформированной рукой царапины на груди, которых уже не было. «Я все еще чувствую раны».

«Он регенерировал, поэтому будет болеть день или два». — сказал Рен. «Это новый рост, и ваше тело должно к нему приспособиться».

«Это странно». — сказал Дрикон и посмотрел на свою руку, на которой раньше не было пальца. — Тоже выглядит странно.

«Ты уже смирилась с наличием раны, поэтому привыкание к ее отсутствию займет некоторое время». Сказал Рен с улыбкой.

Дуюй протянула руку, взяла мужа за руку и почувствовала отросший палец. «Это реально.» Сказала она удивленно. «Кожи не хватило, чтобы закрыть дыру на месте отсутствующего пальца, и я не был уверен, как мне ее зашить; и тем не менее, теперь у вас есть весь палец, как будто его вообще не было.

— Что это было за заклинание? — спросила Дилсеффа.

«Полная регенерация». — сказала Рен, и ее рот открылся от шока.

«Но но…»

«Да, знаю. Официально его не существует». Рен улыбнулся. «Я создал это».

— Ты… создал… заклинание. — сказала Дилсеффа с недоверием, несмотря на то, что только что увидела доказательства.

«Я давно комбинирую заклинания и только недавно научился редактировать их сам». — сказал Рен.

«Кто ты и почему ты здесь?» — спросил Дрикон, пока его жена осторожно трогала его прежние раны, которых больше не существовало. Даже те, которые у него были в течение многих лет, теперь были не чем иным, как воспоминанием.

«Он мой Инаморато». — уверенно сказала Дилсеффа.

— Он сейчас? — сказал Дрикон. «Я не помню, чтобы одобрял это».

«Это уже сделано, папа». — сказала Дилсеффа и стянула с себя боди, чтобы показать ужасный волчий след над сердцем. Дрикон увидел такой же знак на тыльной стороне левой руки Рена и автоматически посмотрел на правую руку.

«Для чего нужен череп?» – спросил Дрикон.

«Это знак поцелуя вурдалака». — сказал Рен, и все ахнули.

«Ты заразился гулем и выжил?» — удивленно спросил Дую.

«Нет. Я провозгласил эту метку своей, чтобы спасти людей, которые были ею». — сказал Рен.

— Благородная жертва? — Дот, — спросил старший брат.

«Нет, их собирались убить, и я вмешался, чтобы остановить это». — сказал Рен. «Когда я коснулся знака, у меня появилась возможность заявить права на него и на них, чтобы сделать их частью моего владения».

— Тогда просто благородно. — сказал Дрикон. «Садись, искатель приключений, и расскажи мне историю о том, как ты украл мою дочь, лишив ее будущего мужа».

«На самом деле я ее не крал, и она все еще может выйти замуж». — сказал Рен, садясь. «Это было первое ограничение, которое я снял, когда она приняла эту должность и стала моей Госпожой».

«Ты подняла…» — начала было Дуюй, и ее муж поднял руку, чтобы остановить ее.

«Продолжать.» — сказал Дрикон, и Рен начал рассказывать ему эту историю.