Глава 528 — 528 Легенда о сокровищах

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

528 Легенда о сокровищах

528 Легенда о сокровищах

Рев лазурных волн эхом отдавался у подножия скалы, создавая за собой каскад белых цветов.

Подходя к маяку, Лумиан размышлял о его известной истории, реликвии, оставленной интисианцами по прибытии на остров Сент-Тик, его взгляд был устремлен на далекое море.

Багровый лунный свет ночи, до которого еще оставалось несколько часов, удержался от своего мечтательного сияния, сделав это место тихим и нетронутым туристами.

Обходя маяк, напоминающий об эпохе Розеллы, Лумиан наблюдал за ним почти пятнадцать минут, тщетно пытаясь найти хоть какие-нибудь следы Демона-Колдуна.

Он не ожидал прямой встречи с Берманом; еще не время любоваться луной. Лумиан просто хотел узнать, придет ли Бурман, чтобы вспомнить о прошлом и своей жене после пробуждения прошлой ночью — момент утешения, который успокоит его сердце и найдет в себе силы продолжать упорствовать.

Страж маяка с трубкой, из которой пахло жареными табачными листьями, дружески напомнил: «Малыш, днем ​​здесь особо не на что смотреть. Ночью совсем другая история».

КоробкаНет

vel.com

Лумиан улыбнулся и спросил: «Люди приходят посреди ночи?»

«Действительно», — похвастался 50-летний опекун. «Эти плейбои из Трира любят приводить сюда своих свиданий, чтобы погреться в лунном свете».

«Есть какие-нибудь загадочные фигуры, возможно, кто-то в капюшоне, притворяющийся колдуном?» Люмиан продолжал настаивать.

На лице смотрителя маяка появилось ностальгическое выражение.

«Иногда. Несколько раз думал, что это призрачный силуэт.

— Такая фигура приходила вчера поздно вечером? — спросил Лумиан, на его губах появился тонкий изгиб.

В его размышлениях после погружения не было ничего плохого!

Возможно, подобный опыт позволил ему лучше понять психическое состояние и параноидальные мысли Бермана.

Опекун ответил: «Не могу сказать наверняка. Я ничего не видел».

Люмиан не стал настаивать дальше. Он решил вернуться ранним утром, в те очаровательные несколько часов под лунным светом.

В течение следующих трех часов он исследовал поистине известные рестораны высокой кухни Порт-Фарима. Несмотря на то, что Люмиан задавал подобные вопросы, он не получил никакой ценной информации.

Стало очевидно, что Демон-Чернокнижник Бурман в обычных обстоятельствах проявлял сдержанность, избегая импульсивных действий. Он редко бывал в людных местах, а когда бывал, его маскировка была безупречной.

К 16:00 Лумиан добрался до скромной паровозной станции Порт-Фарима. Он потратил 3 верла на билет до шахты вулкана Андатна.

Если он намеревался увидеть там закат, путешествие должно было начаться сейчас.

Ух! Глухой звук! Глухой звук! Глухой звук! Железно-черный вагон, изрыгая густой дым, тащился по шпалам.

Постепенно оно набирало обороты, подобно колоссальному гиганту, преодолевающему инерцию и мобилизующему свои компоненты.

Сидя у окна, Лумиан держал золотую соломенную шляпу и тихо любовался исчезающими плантациями.

Незадолго до 18:00 поезд остановился возле вулканической шахты Андатны.

Надев соломенную шляпу, Лумиан обошел вход в шахту, выбрав ближайшую тропу, ведущую к вершине вулкана.

Когда зелени стало меньше, преобладали серовато-черные оттенки. Редкие красные камни подчеркивали пейзаж.

Приближаясь к вершине горы, запустение усиливалось. Серовато-черный гравий дремал под притихшим ветром.

Без прикрытия листвы зрение Лумиана расширилось. Особое величие этого места, казалось, олицетворяло необъятность запустения и тишины.

Следуя по изношенной туристами серовато-черной тропе, Лумиан шаг за шагом продвигался к жерлу вулкана, обнажая угольно-черную поверхность с красноватыми впадинами.

Внутри стало заметно теплее.

Необузданные ветры зашевелились, поднимая в воздух серовато-черный гравий, заставляя раскачиваться человеческие тела.

В этом зрелище почти заходящее солнце заливало пустынные окрестности золотисто-красным сиянием, усиливая затонувшую красноту.

Надев соломенную шляпу, Люмиан отважился пройти двести-триста метров вдоль кратера вулкана.

Внезапно ветер на вершине горы утих, и взвешенный гравий погрузился в жуткую тишину.

Лумиан сразу заметил фигуру, молча стоящую на серовато-черной диагональной стене за пределами кратера вулкана, купающуюся в последних лучах солнечного света.

Одетая в черную мантию и с глубоким капюшоном, фигура внимательно следила за постепенным спуском золотисто-красного солнца.

Выражение лица Люмиана оставалось неизменным, пока он продвигался шаг за шагом, воздерживаясь от атаки.

Почувствовав приближение Лумиана, фигура в капюшоне обернулась, открыв бледно-белое лицо, отмеченное гниющими ранами и широкой полосой меха.

Это был не кто иной, как Демон Чернокнижник Бурман!

Возможно, под влиянием безмятежного пейзажа и навязчивых воспоминаний Бурман, известный своим безумием, устало произнес: «Вы действительно нашли это место».

Лумиан, который защищал свою золотую соломенную шляпу от сильного ветра, самоуничижительно усмехнулся и ответил:

«Если бы не мои иллюзии и надежды и если бы у меня не было многочисленных врагов, ожидающих моего открытия, я бы часто возвращался в Корду и на ближайшее высокогорное пастбище. Трава там ярко-зеленая, обширная и обширная, с цветущими бледно-желтыми цветами. Вокруг бродит бесчисленное множество овец. Небо отражает блеск драгоценных камней, а редкие плывущие белые облака напоминают пасущихся на земле овец. Ночью появляются звезды, плотно уложенные, как алмазный гравий на дне чистой реки…»

Стоя среди яркого солнечного света и обширных, тихих серовато-черных окрестностей, Лумиан не мог не вспоминать о деревне Корду и альпийских пастбищах.

Берман не перебивал. После того, как Лумиан закончил говорить, на его лице появилось ошеломленное выражение, и он произнес с улыбкой, скорее болезненной, чем радостной:

«Мы с Хелен подумали, что сможем приехать сюда, чтобы полюбоваться закатом, когда захотим, поскольку до него всего один билет. Но она больше никогда не приходила…»

И тебе даже не обязательно ехать на паровозе… Лумиан медленно вздохнул и спросил: — Что тогда произошло?

Лицо Бермана исказилось, в его выражении читалась агония.

«Нас обманули. Что-то было не так с картой сокровищ. Мы столкнулись с настоящими морскими чудовищами!

«К черту островитян. Хелен всегда считала, что они прибегают к обману и бандитизму по необходимости. Все почетные должности занимали чистые интизийцы, но мы хорошо к ним относились и доверяли им. Тем не менее, они вступили в сговор с другими, чтобы предать нас ради денег!

«Я убью его, этих обманщиков и каждого островитянина!»

Лумиан усмехнулся и заметил: «Некоторые из самопровозглашенных благородных триерийцев — мошенники, а другие продают свои тела. Я не делаю обобщений в отношении островитян, но по-прежнему осторожен в отношении конкретных людей».

Внезапно Лумиан почувствовал вдохновение.

— Островитянин, который предал тебя, сошел с пути Мародёров?

«Да.» Лицо Бермана дернулось от безудержного гнева.

Это был мошенник? Лумиан осторожно спросил: «Была ли у него склонность носить монокли или щипать глазницы?»

Он указал на свой правый глаз.

«Нет.» Берман, казалось, был озадачен вопросом Лумиана.

Люмиан вздохнул с облегчением.

«Как его зовут? Тебе удалось его убить?

Бледное лицо Бурмана вдруг покраснело, и разлагающаяся жидкость потекла вниз.

«Его зовут Марк Бенито! После этого случая он исчез. Я так и не нашел его!»

Лумиан решил не провоцировать Бермана дальше и спросил: «Какое сокровище ты тогда искал?»

«В глубинах Туманного моря есть остров. Жители там не стареют и по-настоящему не умирают», — вспоминал Берман слухи о сокровищах, которые он собрал. «Есть основания полагать, что на этом острове спрятано что-то невероятно ценное. Мы не хотели стать врагами островитян. Нашей единственной надеждой было проникнуть на остров и украсть какое-нибудь вечное лекарство».

Его слова были несколько неорганизованными, с пропусками деталей.

«Это поразительно напоминает легенду об Фонтане Нестарения», — заметил Лумиан после размышлений. «Серия «Искатель приключений» уже намекнула, что «Фонтан нестарения» — это ложь».

Не обращая на него внимания, Берман продолжил: «Мы нашли некоторые улики и получили карту сокровищ острова. К нашему удивлению, карта оказалась подделкой!

«Морские чудовища разбили наш корабль. Чтобы позволить мне использовать это особое колдовство, Хелен стояла передо мной… Я был свидетелем того, как морские чудовища разорвали ее на две части. Я видел отчаяние в ее глазах…»

Берман тяжело дышал, не в силах продолжать.

«И потом ты перешел на путь Смерти?» Люмиан сменил тему.

Ледяные льняные глаза Бурмана блестели.

«Правильно. Только Смерть, контролирующая владения Смерти, может вернуть Хелен!

«В легенде о сокровищах многие детали позволяют предположить, что только Смерть может достичь вечной жизни. Понимание тайн смерти – ключ к истинному воскресению! Дело не в том, что островитяне не умрут; их можно возродить!»

«Вы искренне верите в это сокровище?» Лумиан уже задумал ответ после того, как задал вопрос.

Частично обезумевший бирманец цеплялся за каждый спасательный круг, доверяя каждому слуху, обещавшему вернуть Хелен к жизни.

«Я делаю.» Бурман кивнул и сказал глубоким голосом: «Это потому, что некоторое время назад я встретил людей с этого острова. Действительно есть такой остров. Есть настоящие островитяне, которые не стареют и не умирают по-настоящему!»

«Действительно?» Люмиан выпалил.

Глаза Бурмана горели фанатизмом, когда он заявил: «Я хотел схватить его, но он победил меня. Вместо того, чтобы убить меня, он посочувствовал моему тяжелому положению и поделился некоторыми знаниями о сфере Смерти. Есть способ вернуть Хелен к жизни!

«Этот проклятый мошенник. Служитель Фиделя — всего лишь мошенник. Я не собирался торопить ритуал воскрешения. Я не был до конца готов, но раз он мошенник, я его убью! Все островитяне мошенники! Они все заслуживают смерти!»

Он действительно с того острова? Или он может быть очередным мошенником? Лумиан понял, что инцидент с мошенником Родди спровоцировал Бермана. Было еще влияние того островитянина… Лумиан прищурился и спросил: «Как зовут островитянина и как он выглядит?»

Бурман внезапно стал осторожен, внимательно изучая Люмиана.

«Что привело тебя сюда?»

Наблюдая за реакцией Бурмана, Лумиан вздохнул и с ненормальным хладнокровием сказал: «Я здесь, чтобы убить тебя».

Берман был ошеломлен, прежде чем рассмеяться.

«За что? Награда?

Отбросив золотую соломенную шляпу из руки, Лумиан слегка наклонился и ответил глубоким голосом: «Накажи свои грехи и положи конец своим страданиям».

Берман прекратил смеяться и холодно поднял руки.

— Тогда давай.