Глава 1028.

Недалеко на все это смотрел Гао Чуань. Когда Цинь Синь отправился преследовать Му Ци, люди рядом с ним шутили: «Твоя фея боится заразиться дымом, и упадет огонь».

«Конечно, нет. Я верю в нее. Она смотрит свысока на такого плейбоя».

В конце концов, Гао Чуань все еще немного нервничает. Его семейное прошлое не очень хорошее, и преследователи Му Ци не были сломлены с тех пор, как он пошел в школу.

Если он хочет преследовать Муки, ему придется использовать другие способы, но он также обеспокоен тем, что его будут преследовать другие.

Пока Му Циси не пошевелился, он почувствовал облегчение. Гао Чуань торжествующе сказал: «Посмотри, что я сказал, моей феи не будет с другими».

«Да-да, твоя фея даже восемь символов не поцарапала».

«Однажды я догоню ее». Гао Чуанган хочет приблизиться к нему, но Му Ци, кажется, видит собаку своего хозяина, которая виляет хвостом и убегает.

Хотя Муки вежлива со всеми и выглядит очень доступной, на самом деле мало кто может по-настоящему сблизиться с ней, но ее вежливость — это способ отчуждения.

Даже если вы будете видеть Гао Чуань каждый раз, она не будет холодной и вежливой. Вот и все. Связаться с ней невозможно.

У нее такое отношение ко всем. Раз шансов нет у каждого, то и самый большой шанс у него. Каждая капля воды носит камень. Есть еще такой большой шанс. Он определенно может сдвинуть Му Ци.

Однако он наблюдал за Муки целую неделю, и Муки никогда ни к кому не относился с таким выражением лица.

Это было прекрасно, как картина, которую она бросила в объятия высокого мужчины.

Его пугает человек с острыми и свирепыми глазами. К счастью, утешает себя только ее брат.

Му Чэнь подумала, что на этой неделе она узнала что-то новое и уже совсем забыла о себе. Первым словом встречи было то, что она очень скучала по себе, что привело Му Чена в восторг.

Она потерла свои длинные волосы. — Да, как ты думаешь, сколько?

«Я очень хочу, каждый день мне снится брат Чен».

«Девочка, я читаю книги уже неделю, но у меня во рту стало сладко».

«То, что я говорю, правда, мисс брат Даст, мисс Линда, подумайте о замке из розового дерева. Пойдем скорее домой».

— Хорошо, пойдем домой. Приговора о том, что мы вернемся домой, достаточно, чтобы компенсировать отсутствие Му Чэня на этой неделе.

водитель несет красивую сумочку: «Семь мисс, духи, которые ты хочешь».

«Большое спасибо, дядя Ван». Му семь взял духи. «Брат, брат, пожалуйста, подожди меня».

Она быстро подошла к Ян Мэй: «Бровь, это для тебя».

Ян Мэй открыл карман и посмотрел на него. Это были всего лишь семь знаменитых духов, которыми Му распылял духи перед очисткой воздуха. Нувориш

это не нувориш, а тиран в тиране, десять мл. цена не плохая. Му семь принесла ей несколько сотен миллилитров, и она знает цену этим духам.

«Здесь, для меня?» Ян Мэй была так напугана, что не могла в это поверить.

«Когда я видел тебя в последний раз, оно, кажется, тебе очень понравилось. Я специально попросил брата Чена прислать это».

«Нет-нет-нет-нет, я просто говорю, что не могу взять такую ​​ценную вещь».

«Возьми это. Это желание Цира». Холодный тон Му Чена не похож на раздачу вещей людям, а скорее на сбор денег.

он не злился из-за престижа в воздухе, так что Ян Мэй не осмелилась противостоять этому, поэтому он поспешно принял духи.

«Спасибо, Сяо Ци». Ян Мэй не смела думать о ценности этих духов.

«Пожалуйста. Мы хорошие друзья. Увидимся на следующей неделе». Улыбка Му исчезла.

Ян Мэй посмотрела на уход Му Ци. Что это за бесподобный ангелочек!

Духи для Mu Seven — это все равно, что подарить цветок розы. Это не многого стоит, лишь бы друг был счастлив.

В прошлом Му Ци много говорил о Му Чене. На этот раз она рассказала больше о том, что произошло на этой неделе.

Му Ченби знает ее динамику, она так взволнована, что он не перебивает, а терпеливо слушает ее.

«В школе все хорошо. Всегда есть какие-то странные люди, которые говорят странные вещи, то ли приглашая меня на ужин, то ли чтобы что-то мне дать».

«Тебе не нравится то, что тебе дают люди?» — осторожно спросил Му Чэнь.

«Хотя я тоже надеюсь иметь друзей, я всегда чувствую, что я не на своем месте среди них. Как я могу брать то, чего нет у моих друзей? Кроме того, мне эти вещи не нравятся».

«Если вам не платят за вашу работу, не принимайте ничего ни от кого в будущем».

«Ну, я знаю брата Чена».

По сравнению с прошлым, Muqi стал более гибким. Она действительно счастлива, и Му Чэнь чувствует себя намного лучше. К счастью, он отпустил Муки.

Линда подошла издалека. «Мисс, вы наконец-то вернулись. Как дела в школе? Мне до смерти скучно».

Два человека подобны щебетанию птиц, Муки потянул ее, чтобы еще раз рассказать предыдущую историю. Линда держала голову. «Ну, есть еще такие плохие люди, но, к счастью, мисс, вы остались живы без опасности».

«Да, я ей не нравлюсь, и мне плевать на нее. Кроме того, это весело».

Первый поход в школу стал для Муки особенным опытом. Когда наступает ночь, Муци и Му Чэнь сидят на крыше здания и смотрят на звезды.

«Брат Чэнь, ты знаешь? Мэймэй сказала мне, что если два человека действительно любят друг друга, это называется любовью. Это как папа и мама, невестка, верно?»

Редко когда Муки поднимал ему такую ​​тему. Он снял пальто и надел его на ее тело.

«Да, это называется любовь. Как можно вдруг говорить на эту тему?»

«Потому что мне вдруг захотелось испытать, что такое любовь».

Лицо Му Ци полно невинности и застенчивости маленькой девочки. Му Чэнь смотрит на выражение ее лица.

«Послушай, в школе много типов мальчиков. Есть ли у тебя тот тип, который тебе нравится?» — осторожно спросил Му Чэнь.

Когда он спросил на эту тему, он был полон нервозности. Хотя он знал, что Муки в эти дни ни с кем не был близок, он все равно нервничал, когда спрашивал об этой теме.

Что, если, что, если у маленького парня уже есть сердце?

К счастью, Муки быстро ответил: «Нет, я думаю, что они либо наивны, либо странны, либо раздражают. Они всегда говорят и делают что-то сами по себе.

Например, если кто-то предложит мне что-нибудь, чтобы пригласить меня на ужин, они удивятся, если я откажусь. Естественно ли принимать вещи других людей как должное? «

Подумав об этом, она добавила: «Ну, брат Чен мне все еще нравится больше всего».

Сказал Му пыль за пазухой в Чжа: «Пыльный брат и устойчивый, нежный ко мне».

Му Чэнь поддержал свое приподнятое настроение и почти сказал, что она ему нравится.

— Значит, тебе нравятся такие люди, как я? Сказал он, успокаивая волнение.

Слова Му Ци двусмысленны, и это можно понять, поскольку ей нравится быть похожей на человека своего типа.

Эта тема заставила Муки глубоко задуматься, и она серьезно задумалась об этом.

До сих пор она не думала о своих чувствах к Му Чену.

«Я не знаю».

Этот ответ заставил Му Чена почувствовать себя немного потерянным. Как и ожидалось, Му Ци все еще не понимает этих чувств.

«Это не имеет значения. Будущее еще очень далеко. Вы можете думать об этом медленно. Возможно, вы скоро это поймете».

Он не торопится. Он так долго ждал. Он может подождать еще немного.

«Брат Чен, а как насчет тебя? Почему ты все время не находишь девушку?

Если раньше я беспокоился о своей болезни, то теперь мне лучше. Тебе больше не придется обо мне беспокоиться

Му Чен повернулся и серьезно посмотрел на нее: «Ты действительно хочешь, чтобы я нашел девушку?»

Думаю об этом? С точки зрения его личной безопасности, она думала, что не может быть такой эгоистичной, но ей стало очень грустно, когда она подумала, что вокруг Му Чена был еще один человек.

n..O𝒱ℯ𝓵𝔟В

«Я надеюсь, что брат Чен будет счастлив».

Му Чену ничего не оставалось, как улыбнуться: «Дурак, ты мое счастье».

Му Ци посмотрела на него и посмотрела на тысячи звезд позади себя. В этот момент ее сердце внезапно забилось, и это было своего рода сердцебиение, которого никогда раньше не было.

«Брат Чен, я думаю, что я такой странный».

«Что странного?» — спросил Му Чен с улыбкой.

Она серьезно посмотрела на Му Чена: «Мне вдруг захотелось что-нибудь сделать».

Му Чэнь все еще задается вопросом: «В чем дело?»

В следующую секунду мягкие губы, губы Муки были прикрыты.