Глава 406

Гу Цзинь хорошо спал. Ей приснилось, что Си Ли Тин идет к ней среди падающих цветов.

«Сусу, я вернулся».

Гу Цзинь плакала от радости, и тот, кого ей пришлось ждать, наконец прибыл.

Откройте глаза, уголки глаз влажные. Вы просто просыпаетесь и видите странную обстановку. На данный момент есть некоторые ошибки. Вы ошеломлены на несколько секунд, прежде чем отреагировать на то, где вы находитесь.

Глядя на одеяло на своем теле, она моргнула и была озадачена. Она вспомнила, что очень устала после того, как вошла в комнату, упала на кровать и заснула. Разве одеяло не должно быть накрыто?

Однако со времени беременности она многое забыла. Так называемая трехлетняя беременность – это совершенно правильно.

Может быть, я снова забыл. Это не очень важно.

Эта стена в комнате украшена стеклом, ведь вся вилла сделана из различных стеклянных материалов. Гу Цзинь ни в чем не сомневался.

На самом деле это зеркало двустороннее. Вы можете ясно видеть каждое ее движение в соседней комнате.

n𝑜𝒱𝗲.𝗅𝗯(1n

Си Ли Тин сейчас в другой комнате, оригинальный дизайн создан просто для развлечения.

Он хотел встретиться с Гу Цзинь и отвезти ее и ее детей провести здесь отпуск. Он мог ясно видеть малышку и каждое ее движение в другой, удобной для него комнате.

В то время, для идеи малыша, теперь она пригодилась, он устроился на диване и читал, тихо купаясь на солнышке.

Для него такой спокойной жизни давно не было.

Время от времени ее глаза смотрели на Гу Цзиня. Она проспала около двух часов, прежде чем проснулась.

Она растянулась, как котенок, на кровати, одеяло соскользнуло с нее, обнажив круглый живот.

До рождения малыша осталось еще 10 дней, я не знаю, похож ли малыш на себя или на нее больше.

Си Ли Тин отложил свою классику воспитания, чтобы встретить рождение ребенка, он также много подготовился.

Он будет квалифицированным отцом.

Хотя мы пока не можем узнать Гу Цзинь, спокойно смотреть на нее тоже своего рода счастье.

Подумайте о том, что в следующие три дня у него будет возможность быть с ней рядом, у Си Ли Тина в сердце появилось легкое чувство счастья, вся усталость из его тела рассеялась.

Изначально он был готов насладиться этим особенным праздником, но на виллу пришел неожиданный гость.

Гу Цзиньчжэн переоделась и приготовилась выйти. Она надела длинную белую юбку и шляпу, как праздничное платье.

Этот период времени дома может привести к тому, что она сильно задохнется, наконец-то здесь она восстановила немного жизненных сил.

Здесь просто рай, можно на время забыть обо всех своих проблемах.

«Дудуду, Дуду…» Снаружи кто-то стучит в дверь, не стуком, а с огромной силой. Очень невежливо это слушать.

Гу Наньцан никогда не будет таким невежливым. Когда он стучит в дверь, Гу Цзинь, кажется, слышит снаружи какие-то английские оскорбительные голоса.

Мой брат не имеет в виду, что он закрыт для внешнего мира. Кажется, что-то произошло.

Она открыла дверь. Как только дверь открылась, она ударила его прямо. Гу Цзинь был ошеломлен на месте.

Может быть, я не ожидал оказаться дома, поэтому горшок прилетел с неба.

У женщины перед ней длинные золотистые волосы, светлая кожа, зеленые глаза и красивые черты лица, совсем как у куклы.

Конечно, она была бы красивее, если бы не была такой свирепой.

Гу Цзиньмэн находится там, и женщина оскорбляет ее, ругается и даже бьет ее.

Официант не смел тянуть и, кажется, боялся этой женщины.

На этот раз Гу Цзинь отреагировал. Она схватила женщину за руку и ударила ее по лицу.

«Этого достаточно?» Гу Цзинь холодно спросил, что случилось с этой женщиной.

«Как ты смеешь меня бить? Я не знаю, как стыдно иметь своих детей. Я убью тебя сегодня, сукин ты сын».

Контратака Гу Цзинь сводит ее с ума еще больше. Гу Цзинь смотрит на взволнованное выражение лица женщины. Однако он похож на человека, который собирается поймать предателя.

«Вы ошибаетесь? Сегодня я впервые приехал на этот остров».

«Как это может быть неправильно? Как ты можешь жить в этой комнате, если ты не его женщина?» В глазах женщины она была так зла, что проглотила бы женщину перед собой.

Эта проклятая женщина беременна его ребенком. Какой ей быть?

Гу Цзиньюэ услышала еще большее замешательство: «Эта комната не предназначена для меня, в чем проблема?» Она посмотрела на официанта, который шел впереди.

Как только официантка услышала, что дело передано ей, она не посмела оскорбить старшую даму. Она быстро объяснила: «Мы просто подчиняемся приказам. Это приказы помощника мистера Морсона».

«Морсон — его команда. Осмелишься ли ты сказать, что не имеешь с ним ничего общего? Сегодня я убью тебя и этого маленького ублюдка в твоем животе».

Си Ли Тин слишком обеспокоена в комнате. Черт возьми, как пришла эта женщина?

Если бы он появился в данный момент, он бы окончательно разозлил женщину, и все, что было сделано, было напрасно. Если он не выйдет, его жена и ребенок, скорее всего, окажутся в опасности. Си Ли Тин справился со многими проблемами, но сегодня он никогда не сталкивался с такой сложной вещью.

Гу Джину определенно нехорошо выходить сейчас. Он не узнал его только для того, чтобы защитить их.

У этой женщины большое будущее, и выход из дома может лишь временно остановить ее насилие над Гу Цзинь.

Но это не может остановить ее безумную месть Гу Цзинь. Женщина совсем как сумасшедшая.

Гу Цзиньлинь находится на грани совершения ошибок.

Сегодня он не ожидал, что Гу Цзинь придет сюда, поэтому не взял с собой никаких жидких лекарств, чтобы изменить свою внешность. Если бы он вышел, Гу Цзинь узнал бы его.

Ужасна не только женщина, но и то, что Гу Цзинь думает о себе? Я не нашел подходящей возможности объясниться с ней.

Си Ли Тин был слишком обеспокоен. Возможно, Бог увидел его дилемму и послал ему человека, который поможет ему.

Гу Наньцан появился вовремя и остановил Гу Цзинь позади себя: «Кто ты?»

Увидев интимные позы Гу Наньцана и Гу Цзинь, женщина на мгновение ошеломилась. Она что-то неправильно поняла? Эта пара муж и жена? «Кто ты и почему ты здесь?»

У Гу Наньцана не было хорошего пути: «Мы гости на острове, от чего вы без ума, не видели мою сестру беременной, если с ней случится несчастный случай, я вас не отпущу».

«Гость игры?» У женщины есть некоторые сомнения, эти два человека не муж и жена, значит, она может быть любовницей, но любовница с членами семьи заводить роман не оправдана?

Гу Наньцан видит красные щеки Гу Цзиня. Когда он входит, Гу Цзинь хватает ее за руку. Вполне возможно, что она пошевелила рукой.

«Мисс, я не знаю, ошиблись ли вы. Моя сестра в последнее время в плохом настроении. Я специально попросила друзей найти остров и договорилась с хозяином острова. Но вы вдруг ворвалась и избивал и ругал мою сестру. Мне трудно понять твое поведение, но теперь ты должен извиниться перед моей сестрой».

Женщина обнаружила, что, похоже, совершила ошибку. В комнате не было ни одной фигуры. Что она могла сделать, будучи беременной женщиной.

Она всегда была высокомерной, даже если бы знала, что была неправа, не признала бы этого.

«Я дал ей пощечину, и она ударила меня. Мы квиты. Этот остров — остров моего мужчины. Тебе полезно приходить и играть. Ты не сможешь добиться большего прогресса».

Она повернула голову и ушла. Официант извинился: «Жаль гостя…»

В ее положении сложно что-либо сделать. Она не осмеливается провоцировать старшую даму.

Гу Наньцан с душевной болью коснулся щеки Гу Цзиня: «Эта женщина сумасшедшая? Она все еще болит?»

«Брат, ты не говорил, что владелец этого острова должен доставить удовольствие своей возлюбленной. Я думал, что женщина, которая позволит мужчине глубоко использовать свою любовь, будет очень превосходной, но я не ожидал, что это будет настолько человек.»

«Не думай так много об этом. Видеть такую ​​женщину крайне неуверенно, у меня такое ощущение, что она не возлюбленная владельца острова». Гу Наньцан напрямую соединяет дорогу.

«Почему?»

«Я мужчина и прекрасно знаю, что если мужчина действительно любит женщину, он даст ей самое лучшее.

Вот на что похож этот дом. Если да, то почему не она здесь живет? «

Гу Цзинь почесал затылок: «Значит, я не тот, кто ему нравится».

«Возможно, остров еще находится в стадии освоения. Раз мастер так устроил, на тебя не должно оказываться психологическое давление. Женщина должна держаться от нее подальше».