Глава 880.

Единственная надежда Гу Ци лежит на деревянном теле, надеясь, что дерево сможет спокойно отпустить ее.

Слезы — это наполовину несправедливость, наполовину искушение.

«Сяо Ци, я не могу отпустить тебя. Мой брат с трудом доставил тебя сюда. Он сказал, что у меня есть только один способ полностью заполучить тебя».

«Это то, что делает людей трудными? Какая разница между вами и бандитами?»

«Сяо Ци, я знаю, что это немного несправедливо по отношению к тебе. Я действительно отношусь к тебе хорошо.

Тебе не нравилось, когда я был толстым, а сейчас? Я худею, и мой брат говорит, что тебе это понравится.

«Почему ты до сих пор такой глупый? Если бы ты мне понравился два года назад, я бы не стала ждать до сегодняшнего дня. Кроме того, мне действительно есть мужчина, который мне нравится».

«Сяо Ци, разве тебе не нравятся все? Как ты можешь нравиться другим людям?»

Это очень взволновало Вуда, он пытается похудеть перед Гу Ци.

«А если тебе нравятся другие люди, как ты можешь устраивать свидания вслепую? Ты, должно быть, солгала мне. Я знаю, что ты больше всего любишь лгать и обманывать».

«На этот раз я действительно не обманывал тебя. Я просто почувствовал себя немного неловко с этим человеком и намеренно устроил с ним свидание вслепую. На самом деле, мое сердце никогда не менялось».

«Не слушаю меня, не слушаю, — сказал брат, — ты хочешь на мне жениться, ты должна выйти за меня замуж». Говорят, кончились дрова.

Гу Ци вздыхает: Сяопан, Сяопан, как ты можешь быть мертвым мозгом?

Явно хочется двигаться эмоционально и разумно, кто знает маленькую толстую одноклассницу, так на нее злилось стеклянное сердце.

Гу Ци посмотрел на железную цепь, обмотанную его конечностями, и возился с маленькими летающими насекомыми на своем теле.

«Злодей, теперь ты счастлив. Ты не хочешь меня. Меня украли, чтобы я стала хозяйкой крепости. Когда ты найдешь меня, возможно, все мои дети родятся».

Гу Ци теперь сожалеет, прежде чем раскованный человек не знает, что сказать, другие относятся к этому серьезно, и действительно похудели на 100 Джин, чтобы найти ее.

«Подожди меня.» Звук Му Наньшу внезапно появился в тихой комнате.

«Лежащее корыто, притворяясь трупом!» Гу Ци был потрясен. Голоса мужчины она долго не слышала. Она даже подумала, что это была ее собственная слуховая галлюцинация.

Тогда Му Наньшу рассказал ей о характеристиках маленьких летающих насекомых, но не сказал, что они могут вести прямой диалог!

Голос прозвучал снова: «Сяо Циэр, послушай меня, я уже в пути, ты должен стремиться к тому, чтобы у тебя было больше времени».

На этот раз совершенно ясно, что голос Му Наньшу возвращается из Европы уже почти месяц.

Она шалит дома и зовет его по имени на языке снов. Когда она думает, что он действительно отказывается от себя, он появляется таким.

Слезы не являются предупреждением о крахе, это не притворство, а от имени ее сокровенных чувств несправедливости и волнения.

Внезапно звук пропал, и изображение стало четким. Му Нань Шу спешил.

«Сяо Циэр, в чем дело? Ты меня слышишь?»

Не то чтобы она этого не слышала. Она просто боялась. Это был сон, о котором она давно не слышала.

«Гу Ци? Ты меня слышишь?

«Му Наньшу, ублюдок, ты не хочешь меня? Что ты делаешь таким образом? Я собираюсь остаться здесь и завести детей с кем-то еще».

Также всплыла мелочность Гу Ци. В начале его недовольства в Париже было ясно, что он сначала прописал лекарство себе и не стал его останавливать, если тот хотел уйти.

Я в эти дни не забочусь о себе, как будто я воздух.

Характер у нее беспечный, но она тоже женщина.

«Сяо Циэр, не капризничай. Я объясню тебе предыдущие вещи».

«Я не слушаю».

«Послушный, ты должен держать другую сторону, понимаешь?»

Гу Ци вытерла слезы: «Я не хочу этого».

«Сейчас не время мелочиться».

«Тогда я не рассержусь, если ты лаешь, как собака».

«……»

Больше всего боясь внезапной тишины в воздухе, слова Гу Ци ясно разошлись.

Помимо Му Наньшу, есть еще аван и другие. Все думают, что Мисс Гу на самом деле женщина, которая может создавать проблемы.

Сцена мгновенно стихла, как будто ее заколдовала ведьма.

«Привет, привет, ты меня слышишь?»

Все люди здесь замолкают. Они даже не смели дышать. Они боялись, что Гу Ци узнает, что Му Наньшу узнает об этом по лаю собаки.

Гу Ци, девушку духа обезьяны, однажды подбросила, и никто не смог спуститься.

— Связь прервана? Гу Ци сказал себе: «У этой девушки у Му Наньшу действительно болит голова.

Му Наньшу временно закрыл функцию связи, пока Гу Ци в безопасности.

Получив ответ Му Наньшу и зная, что он собирается спастись, Гу Ци также проявил стойкость.

Она не вытерла слезы с лица. Женщинам в это время необходимо проявить слабость.

Вскоре беспокойство о ее дровах снова помчалось назад, он также несет порцию еды. «Сяо Ци, не сердись. Ты упрямый. Мой брат более упрямый, чем ты. Если ты не поешь, он может умереть с голоду. тебя до смерти».

«Я сделал что-то ужасное. Почему он заморил меня голодом? Или я выкопал твою родовую могилу?»

«Сяо Ци, мой брат — человек смерти. Если ты мне понравишься, он позволит мне жениться на тебе.

Я знаю, что сейчас ты не очень хорошо себя чувствуешь, но со временем ты поймешь, что мой брат на самом деле очень заботливый. После того, как ты поженишься, мы станем семьей. «

«Маленький толстяк, я никогда не выйду за тебя замуж. Запомни это». Гу Ци сказал слово за словом.

n)(0𝑽𝚎𝐥𝐁1n

Прежде чем Му Наньшу издала хоть звук, она была такой, не говоря уже о том, что Му Наньшу уже пришел.

«И я советую вам отпустить меня как можно скорее, иначе последствия вам не придется нести».

Му Наньшу кажется теплым и влажным, а свирепость в его костях иногда даже заставляет Гу Ци чувствовать себя ужасно.

«Сяо Ци, почему ты не понимаешь, о чем я говорю? Ты уже член нашей деревянной семьи.

Это частный остров нашей семьи. Посторонние не смогут его найти. Мой брат разрешит тебе выходить на улицу после того, как ты забеременеешь.

К тому времени ты забеременеешь и тебе придется выйти за меня замуж, но можешь быть уверена, что я буду к тебе хорошо относиться. «

Гу Ци не стал продолжать спорить на эту тему: «Вы позволяете людям заправлять постель».

«ОК, подожди».

Вуд эффективности или очень быстро, в дополнение к точке, он не желает дать Гу Цисуну открытую железную цепь.

Гу Ци защищалась от Му Цин: на случай, если он незаметно подсыплет лекарство в еду, она не смела пошевелиться.

Видя, что время уже поздно, последний закат на острове исчез.

Перед ней появилась Му Цин: «Я дам тебе последний шанс. Хочешь поужинать?»

Гу Ци смотрит на него и ничего не говорит. Му Цин, очевидно, человек, который не проявляет жалости к другим.

«Ну, голоден ты или нет, результат ничуть не изменится. Кто-нибудь, отправьте ее мыться».

Несколько женщин привели Гу Ци в ванную, и Гу Ци почувствовал себя свиньей, которую собираются убить на Празднике Весны.

В бане уже есть ванна. «Выйдите, а я сама постираю».

Несколько человек посмотрели друг на друга: «Мисс, не позорьте нас».

«У тебя даже окна в ванной нет. Ты все еще лезешь и убегаешь? Я не ящер».

«Ты выходишь».

Это не вариант. МуЦин все еще чувствует себя спокойно.

Гу Ци запер дверь и тихонько снял своего маленького жука: «Маленький стержень, как долго туда добираться! Если ты не придешь, мне конец!»

Также не знаю, где находится Му Наньшу, нет сигнала, нет ответа, Гу Ци очень нервничает.

Сейчас нет возможности, ей остается только принять ванну, чтобы еще немного помыться.

Гу Ци погружается в горячую воду. Ароматная атмосфера способна снять ее напряжение.

Но через полчаса кто-то постучал в дверь: «С тобой все в порядке? Если ты думаешь, что сможешь тянуть с этим, ты ошибаешься. У меня есть ключ».

Этот человек действительно раздражает. Он был рожден, чтобы стать врагом Гу Ци.

— Осталось полчаса. Девчонки не могут принять ванну чистой?

«Десять минут. Если ты не выйдешь, я войду».

«Чёрт, ты извращенец

«Девочки не умеют ругаться. Это трудно слышать».

«Почему бы тебе не стать офицером тихоокеанской полиции, если у тебя такой широкий кругозор?» Из-за гнева Ци у Гу Ци болит печень. Она всегда злилась на других.

Однако она очень боялась, что войдет извращенец, поэтому ей пришлось одеться и приготовить для нее длинную белую юбку.

Она украдкой спрятала муху в одежде и до последней минуты стачивала ее перед выходом.

Длинные волосы раскинулись по ее святому месту, словно фея в небе, даже наклоненные деревянные глаза не замечают поразительного света.

Какая красивая девушка! Неудивительно, что ее брат беспокоился о ней уже два года.