Глава 934.

Гу Ци долго спал, не столько сон, сколько кома.

Сначала домработница Чжэнь подумала, что она слишком слаба и устала. Ведь мужчину, только что родившего троих детей, забрали до того, как он отдохнул.

Чтобы не быть пойманными Му Наньшу, они очень много работали. Они работали несколько дней и сменили несколько видов транспорта, чтобы добраться до безопасного места.

n𝐨𝒱𝓔)𝔩𝒷.1n

Гу Ци устал и отдыхает. Но после двух дней и ночного сна экономка Чжэнь начинает паниковать.

Она обратилась к врачу на осмотр, и все данные показали, что она просто спала, и ее организм немного ослаб. Больших отношений не было.

Два дня спустя домработница Чжэнь не может сидеть на месте. Он знает, что Гу Ци будет в коме, когда будет в Европе.

Большинство из них появляются в течение 1-3 дней. Сегодня пятый день, пять дней и четыре ночи. Гу Ци не собирался просыпаться.

Он попросил врачей и медсестер осматривать ее каждые несколько часов, чтобы убедиться, что у нее нет других проблем, и дал ей питательный раствор.

Когда домработница Чжэнь не может связаться с Му Наньшу, Гу Ци просыпается.

Гу Ци только чувствовала, что она спит, но не знала, как долго она спала.

«Дядя Чжэнь, я хочу пить…»

«Мастер, ты наконец проснешься. Если ты не проснешься, ты напугаешь меня до смерти. Не могу дождаться, чтобы найти своего мужа».

— Нет, не ищи его. Гу Ци был в ужасе.

«Не волнуйтесь. Я не сообщил вам, сэр. Я беспокоился за вас. Вы спали семь дней и шесть ночей».

Сам Гу Ци тоже очень нервничал: «Что, мне следовало так долго спать».

Она заснула без понятия времени. Это было похоже на сон и нормальный сон по ночам.

«Да, это хорошо, что хозяин просыпается, иначе я не знаю, что делать. Каждые несколько часов я буду заставлять кого-нибудь проверять твое тело, опасаясь, что ты попадешь в аварию. Если что-то не так с головой дом, как я могу объяснить это?»

«Не волнуйся, дядя Чжэнь, ты не думаешь, что я в порядке? Это старая проблема для меня. Просто я не могу проснуться. На самом деле, у меня не будет большой аварии. Я чувствую себя лучше после сна».

Действительно, по сравнению с бледной и слабой Гу Ци семь дней назад, ее лицо выглядит намного лучше.

«Если с хозяином все в порядке, вы, должно быть, голодны. Я немедленно пришлю кого-нибудь приготовить».

— Ну, а где ребенок?

«Все есть. Я прикажу принести владельцу».

«Нет-нет, я так долго лежал только для того, чтобы встать и пойти».

«Но тело владельца…»

«Я не такой деликатный».

Гу Ци старался, темп немного мягкий, рана, из-за которой родился ребенок, больше не была болезненной, пока небольшая дистанция ходьбы не будет иметь никакого значения.

«Видите ли, у меня хорошее здоровье».

Гу Ци медленно прошел несколько шагов, домработница Чжэнь позволила людям столкнуть двоих детей.

малыш как две капли воды в двух машинах.

«Как малыши?»

«Напротив, телосложение моей сестры немного лучше. Она все время находилась в инкубаторе и в эти дни ее состояние стабильное».

«А сестра?» — спросила Ци, прежде чем она слишком заснула.

«Конституция моей сестры почти такая же. Сухое молоко может съесть только половину молока моей сестры, и его усвоение плохое. Однако домовладелец может быть уверен, что у многих новорожденных возникают такие проблемы.

У нас есть врачи и медсестры, которые заботятся о нас 24 часа в сутки, и через некоторое время нам станет лучше. «

Гу Ци посмотрела на ребенка, который явно был немного тоньше, и заставила ее подумать о умершей девочке.

Бережно возьмите на руки ребенка, хотя она уже мама ребенка, тоже пережила рождение ребенка, этот момент жалости еще не дошел.

«Она такая маленькая».

«Да, тройняшки развиваются не так хорошо, как одиночки».

Гу Ци касается маленьких головок детей. Они больше похожи на Му Наньшу. Раньше она дразнила, что у нее будет такой мальчик, как Му Наньшу. Му Наньшу хочет, чтобы у нее родилась такая же девочка.

Кажется, что Бог намеренно шутит с двумя людьми, как раз наоборот.

Маленький парень открыл глаза и посмотрел на нее, Гу Ци сказал с улыбкой: «Раньше я дразнил Наньшу, каково это носить женскую одежду. Когда они вырастут, я увижу это».

«Это правда, что девочки похожи на отцов, а мальчики — на матерей. Это правда, что владельцы должны давать своим детям имя».

«Имя?» Гу Ци дразнил ребенка: «Она позвонит Аннам».

Все имена, которые она давала детям, имели южный характер. Гу Наньцан олицетворяла свою привязанность к Му Наньшу, и она никогда не изменится.

«Аннан?»

«Да, я просто хочу, чтобы она всю жизнь росла мирно и счастливо».

«А сестра?» Домработница Чжэнь думает, что она тоже возьмет имя Дай Нань.

Гу Ци положил Аннана и взял на руки прекрасную девочку, стоявшую рядом с ней. Она была более энергичной, чем Аннан. Ее большие глаза с любопытством смотрели на нее, как будто она смотрела на то, кем она была. «Назовем это джинэр».

«Почему не Нанкин?»

«Группа крови этого ребенка такая же, как у меня. Она родилась как жертва. Если бы она попала в руки Наньшу, она бы повторила ту же ошибку. Я бы не стал подвергать ее опасности».

«Это тоже правда. Господин Дудай усомнится в этом, если однажды узнает об этом».

«Я просто надеюсь, что у этого ребенка будет светлое будущее, где бы он ни находился в будущем».

Есть еще один смысл, о котором она не сказала. Когда она готовилась, у нее уже были планы. Она никогда в жизни больше не увидит Му Наньшу.

Если ребенок будет найден, все планы тщетны, а если он найдет себя, то будет только продолжать зачать и рожать детей.

Лучший способ — держаться от него подальше.

Не вижу, не читаю.

Ли Шанъинь однажды написал знаменитое стихотворение: «Нет причин, по которым золотая цитра имеет пятьдесят струн, одну струну и одну колонку, думая о году Китая…»

Сейчас отношения между ней и Му Наньшу именно такие, что можно вспомнить, но тогда она была в растерянности.

Много хороших воспоминаний может остаться только в памяти

«Мастер, какие у вас планы?»

«Я не знаю, но я не могу оставаться с этим ребенком. Наньшу потратит много сил и времени на поиски меня. Я не могу дать ему шанс».

«Это едет в Америку?»

«Я пока об этом не думала. Короче, он сюда какое-то время не придет. Я не хочу ввязываться в эти дела. Дай мне за это время выполнить материнский долг».

Гу Ци болезненно потер лицо маленького парня: «Цзиньэр, ты хорошо назовешь Гу Цзинь, хороший мальчик, ты должен вырасти хорошим».

Этого ребенка она тоже хочет разлучить, это расставание может длиться всю жизнь, Гу Ци просто хочет полюбить ее задолго до того, как наступит этот день.

В последующие дни она хорошо заботилась о своих двоих детях, и Му Наньшу тоже искала на ковре.

Той ночью Гу Ци крепко спал. Аннан был слишком слаб, чтобы быть рядом с ней. Ей нужно было находиться в инкубаторе каждый день. Гу Цзинь почти мог покинуть инкубатор.

Гу Ци каждый день спит со своими детьми, дразнит двоих детей каждый день, и время летит незаметно.

Домработница Чжэнь торопливо постучала в дверь. «Хозяин плохой. Человек сэра найден. Нам нужно идти быстро».

Еще сонный человек слышит эту новость трезвым: «Что, южный стержень пришел?»

«Мой муж не пришел. Его люди быстро узнали об этом месте. Мой муж был действительно великолепен. Я думала, что разобралась со всеми подсказками. подсказки».

«Давайте же теперь.»

«Я договорился, что домовладелец может уйти с молодой леди, не собирая ничего».

«Хороший.» Гу Ци спешит поддержать ребенка, даже одежда не одета по дороге, чтобы спастись.

Когда она составляла этот план, она уже думала о финале. Му Наньшу не тот человек, которого можно провоцировать. Вероятно, он найдет себя, но никто не ожидал, что он придет так скоро.

Темная ночь, ребенок в объятиях сладкого сна, не знает грядущей бури.

Однажды пойманный им, вещам уже некуда развернуться, и человек не даст ей шанса.

У Гу Ци не было другого выхода, кроме как сбежать.

«Мастер, куда мы сейчас идем?» — спросил г-н Чжэнь.

«Китай.»

Гу Ци подумала, что она услышала, как Му Наньшу сказал человеку, и он пообещал, что никогда не ступит на эту землю в этой жизни.

Му Наньшу всегда был многообещающим человеком. Раз он это сказал, он это сделает. Он не вернется в Китай, поэтому эта страна на данный момент является для нее самым безопасным местом.

«Хорошо, тогда отправляйся в Китай».