Глава 162 — Глава 162: Глава 165: Некоторые сцены, не подходящие для детей

Глава 162: Глава 165: Некоторые сцены, не подходящие для детей

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Подумав об этом, Соня Гамильтон тут же сделала суровое лицо и выругалась на двоих, обнявших друг друга.

«Лили Грей, где ты нашла этого дикаря, который поддержит тебя? Ага, я, твоя бабушка, еще здесь, еще не умерла, а ты смеешь флиртовать с таким дикарем прямо передо мной… Ты и твоя бесхребетная мамаша такие похожие, на своих ногах не стоишь. и всегда приходится полагаться на мужчин! Ты действительно опозорил нашу семью Греев!»

Соня Гамильтон, полная горя и негодования, отчитала Лили, совершенно забыв, что она давно лично лично выгнала Лили из семьи Греев.

Когда Лиля была полностью подавлена ​​и не могла дать отпор, Соня выгнала ее из семьи Греев, чтобы монополизировать семейный бизнес.

Теперь Лили наняла адвоката, чтобы подать иск, и, похоже, ее поддержал богатый человек.

Мадам Грей немедленно изменила стратегию, приняв подходящую позицию, которой она научилась в сельской местности, и использовала свой старший статус, чтобы оказать давление на Лили.

Если бы она была посторонним и наказывала вот так молодую девушку на улице, люди могли бы подумать, что она зашла слишком далеко.

Но как биологическая бабушка Лили, она считала, что даже если судья услышит, как она ругает внучку, они подумают, что она права.

Соня Хэмилтон считала свои действия безупречными, не обращая внимания на выражения лиц репортеров внизу, ставших свидетелями ее саморазрушительного поведения.

Они видели, как люди действовали отчаянно, но никогда так энергично и активно.

Эти репортеры приняли услугу семьи Грей и были наняты, чтобы оклеветать Лили.

Однако они не ожидали, что информация, предоставленная семьей Грей, будет настолько сильно отличаться от реальной ситуации.

К счастью, у них еще не было возможности сообщить что-либо, иначе они могли обидеть мистера Купера, и никто не захотел бы продолжать работать в А-Сити.

На сцене мадам Грей все еще совершенно не обращала внимания на то, что оскорбила самого влиятельного человека в городе, и продолжала безостановочно ругаться.

«Наша семья Греев, должно быть, совершила ужасные грехи, раз заслужила воспитание такого невоспитанного ребенка, как ты! Вы не только хотите подать в суд на собственную бабушку, но еще и связались с сомнительными людьми на улице. Лили Грей, если ты поступишь так, как мой покойный сын сможет упокоиться с миром? Ты действительно проклятие нашей семьи Греев, ты просто не успокоишься, пока не убьешь меня в гневе.

Мадам Грей стояла, колотя себя в грудь и топая ногами, и говорила как можно громче.

Она не чувствовала никакого стыда, надеясь, что ее крики будут ясно услышаны репортерами внизу и персоналом в зале суда.

Не в силах вынести плач мадам Грей, Лили толкнула Эйдана Лукаса, пытаясь вырваться из его объятий и противостоять бабушке.

Однако, как только она слегка оттолкнула его, он взял ее за затылок и снова заключил в свои объятия.

«Игнорировать ее.» В ее ухе раздался глубокий голос.

Затем Эйдан Лукас, нежно утешавший молодую женщину, поднял глаза.

Его холодные глаза остановились на лице мадам Грей, один лишь взгляд заставил ноги внешне сильной, но внутренне слабой пожилой женщины задрожать.

«Себастьян Лукас VII». Ледяной голос исходил из тонко поджатых губ мужчины.

«Да.» Позади него внезапно появился мужчина в черном костюме.

Даже прикрытые костюмом, выпуклые мускулы мужчины все равно внушали ужас любому, кто его видел.

Сердце мадам Грей забилось чаще, внезапно наполнившись зловещим предчувствием.

Эйдан Лукас отвел холодный взгляд от лица мадам Грей.

Поддерживая одной рукой ягодицы Лили, а другой — ее поясницу, он без особых усилий поднял ее крошечное тело на руки.

Когда ее ноги оторвались от земли, Лили ахнула от удивления и не могла не прошептать: «Эйдан Лукас…»

«Не бойся». Он нежно успокоил ее, нежно поцеловав ее покрасневшее лицо: «Некоторые сцены слишком жестокие и не подходят для просмотра вам и ребенку, давайте сначала зайдем внутрь».