Глава 226: Глава 229: Установка ловушки для Зары Лукас
ƁƟXNƟVEL.CʘM
Переводчик: 549690339
«Отпусти меня… Это ожерелье, которое купил мне мой брат… Верни его мне!» Зара Лукас боролась изо всех сил, но полицейский позади нее давил еще сильнее.
«Перестань лгать; мы поймали тебя с поличным! Вы никак не сможете выбраться из этого с помощью разговоров!»
Полицейский, державший ожерелье, отругал Зару, напугав окружающих светских людей, которые в страхе отступили.
Они и раньше видели полицию, но никогда не видели такого властного отношения.
На самом деле, если бы это было в любой другой момент, эти офицеры могли бы быть более осторожными, когда услышали о семье Лукасов.
Но эта операция отличалась от любой другой.
С того дня, когда Лили Грей вернулась в дом Остина Лукаса, чтобы забрать свои вещи, она привела мистера Фентона в полицейский участок.
Увидев, что ей вернули поддельное цитриновое ожерелье от Остина Лукаса, она всегда думала о том, как вернуть настоящее.
Она знала, что Мишель Картер и Зара Лукас отобрали у нее много вещей и что их жадность заставит их выставить напоказ ее вещи.
Таким образом, Лили Грей подготовилась и отправилась в полицейский участок, предоставив мистеру Фентону позаботиться о регистрации всего ее ценного имущества, включая цитриновое ожерелье.
Поскольку количество ценных вещей, задействованных в этом деле, было огромным и в нем участвовал г-н Фентон, полицейский участок отнесся к этому очень серьезно.
Для этого даже рассматривали возможность создания специальной следственной группы.
Только что Лили Грей заметила в толпе изумрудное ожерелье на шее Зары Лукас и опознала его как свое собственное.
Она сразу же сообщила о краже, ожидая, пока Зара опозорится на публике.
«Зара Лукас, ты помнишь, что я сказал тебе, когда ты и твоя мать украли мою сумочку?» — спокойно сказала Лили Грей, глядя на Зару.
«Я предупреждал тебя тогда, что не имеет значения, украл ли ты мои вещи, но если ты это сделал, тебе лучше хорошо их спрятать и никогда больше не позволять мне их видеть. Иначе, если я тебя поймаю, я обязательно отправлю тебя в отделение с опухшими лицами!»
«Лили Грей… ты бесстыдная женщина; не думай, что связавшись с полицией, ты сможешь меня подставить! Ты лжешь… ты лжешь… это ожерелье мое…»
«Это ожерелье сделано из 180 южноафриканских 40 бриллиантов и одного куска стеклянного изумруда. На поясе каждого из этих 180 бриллиантов имеются лазерные коды GIA. Моя мать купила эти бриллианты за границей, и есть записи, что их привозили в страну. Изумрудный камень был куплен моей матерью на нефритовом аукционе три года назад, а затем она попросила мастера по резьбе по нефриту г-на Яна вырезать его. Скажи мне, где Остин Лукас купил его?»
Лили Грей подробно, не переводя дыхания, объяснила происхождение бриллиантового изумрудного ожерелья.
Некоторые люди изначально симпатизировали обездоленной Заре Лукас.
Они посчитали, что вызванная Лили Грей полиция слишком жестока.
И Лили Грей тоже была слишком агрессивной.
Но теперь, видя спокойное поведение Лили Грей и все более паническое лицо Зары, они не могли не изменить свое мнение о мисс Грей.
«Я… я не знаю, где мой брат купил это. В любом случае, это ожерелье мне подарил мой брат!»
В ответ Лили не смогла удержаться от смеха, поскольку Зара все еще отказывалась признать правду.
Хорошо, похоже, на этот раз есть способ вернуть цитриновое ожерелье.
— Офицер, у этого ожерелья есть еще одна отличительная особенность. Моя мама попросила мастера Джеймса сделать мне это ожерелье в качестве подарка на помолвку. Так, на обратной стороне изумрудного камня, в правом верхнем углу, выгравированы два маленьких иероглифа».
Полицейский, державший ожерелье, немедленно перевернул его, услышав слова Лили; ощупав рукой два выгравированных знака, он подтвердил их присутствие.
«Слово «Вместе» выгравировано на обратной стороне ожерелья, символизируя вечное единство и символ сердца моего имени, Лили. Вы можете взглянуть, офицер, и посмотреть, те ли это выгравированные символы.