Глава 229: Глава 232: Кажется, кто-то признался мне.
BƟXNƟVEL.CʘM
Переводчик: 549690339
— Лили Грей, не заходи слишком далеко.
Остин Лукас злился на нее, пока его лицо не позеленело от холодной ярости.
Если бы зловещие взгляды могли материализоваться, ее тело уже было бы изрезано порезами.
«Мистер. Лукас, раз ты не искренен, давай забудем об этом. Мне придется побеспокоить тебя, чтобы ты и дальше хранил мое ожерелье. Лили Грей это не особо волновало, и она поджала уголок губ. Она сделала шаг и собиралась уйти.
Остин Лукас быстро схватил Лили Грей, проходившую мимо него.
«Ждать.» Он схватил ее левое запястье, бессознательно используя всю свою силу.
Лили Грей ахнула от боли.
Остин Лукас почувствовал, что применяет слишком много силы, и быстро ослабил хватку.
Это был первый раз, когда он знал, что нужно отпустить после того, как причинил ей боль.
Глаза Лили Грей были полны иронии: «Мистер. Лукас, есть еще совет?
Остин Лукас нахмурился, и холодность его черных зрачков постепенно исчезла.
«Лили… я прошу прощения за свои прошлые ошибки. Надеюсь, ты сможешь отпустить мою мать и сестру. Если вы отпустите их, завтра я попрошу кого-нибудь доставить ожерелье семье Греев.
Услышав слова Остина Лукаса, Лили Грей внезапно рассмеялась.
Смех в уголках ее рта сделал ее нежное лицо еще более сияющим.
«Нет…»
Она сказала легко: «Я отпущу их, когда увижу ожерелье».
Отношение Лили Грей было жестким, Остин Лукас не мог с ней спорить, поэтому ему пришлось позволить Мишель Картер и Заре Лукас провести ночь в полицейском участке.
Ожерелье хранилось в банковском сейфе. Чтобы получить его, самое раннее, что он мог сделать, — это дождаться открытия банка завтра утром.
*
Покинув полицейский участок, Лили Грей сначала вернулась к семье Грей, чтобы переодеться, затем пошла в круглосуточный супермаркет, чтобы купить ингредиенты для приготовления лапши, и, наконец, взяла такси обратно к входу в поселок Blue Bay Estates.
Она заранее сообщила Дэвиду Редингтону, что может опоздать сегодня вечером по каким-то делам.
Неожиданно произошел инцидент с Зарой Лоу. Когда она вернулась в Блю Бэй Эстейтс, было уже одиннадцать часов вечера.
Наконец, неся сумку с покупками и подойдя к входной двери виллы, она едва успела позвонить в дверь, как дверь мгновенно открылась.
За дверью появилась высокая и стройная фигура.
Лили Грей почти не могла ясно видеть действия мужчины.
Увидев, как перед ее глазами мелькнули серебристые волосы, в следующую секунду она упала в слегка холодные объятия.
— Я думал, ты не придешь. Дэвид Редингтон прошептал ей на ухо.
Голос его был холоден и притягателен, но с неописуемым чувством одиночества.
Он крепко обнял Лили Грей, ее разум опустел.
Видя, что женщина в его объятиях не ответила, он медленно заговорил снова: «Ты… ты не можешь просто оставить меня».
Сказав это, он еще сильнее сжал руки, прижимая Лили Грей ближе.
Холодный ветер зимней ночью пронесся мимо, заставив Лили Грей непроизвольно вздрогнуть, что мгновенно разбудило ее.
«Дэвид, подожди… сначала отпусти меня».
Лили Грей наконец пришла в себя, пытаясь с тревогой оттолкнуть его.
Судя по разнице в силе между ней и Дэвидом Редингтоном, если бы он не захотел, оттолкнуть его было бы непросто.
Но от легкого толчка мужчина, который ее держал, отпустил ее.
Лили Грей тут же отступила на несколько шагов назад, увеличивая дистанцию между ними.
— Ты… ты знаешь, что делаешь? Дэвид, в прошлый раз я забыл тебе объяснить… хотя у меня нет парня, я уже замужем. Ты не можешь…”
«Я знаю, я знаю, что вы были женаты, и я знаю, что вы недавно развелись. Недавно о вас ходили неприятные слухи, и ситуация как для вас, так и для компании не очень хорошая. Но я не возражаю ни против чего из этого».
Дэвида Редингтона ее слова совершенно не волновали.
Он посмотрел на нее сверху вниз, его спокойные глаза были полны серьезности.
Под пристальным взглядом таких глаз сердце Лили Грей невольно дрогнуло.
Дерьмо! Это ритм катастрофы!