Глава 53: Глава 56: Тень прежнего себя
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Первой реакцией Лили Грей не было подумать, что другой человек разговаривает с ней.
Только когда она увидела презрение в глазах продавца, она подтвердила: да, собеседник действительно говорил о ней.
Итак, подверглась ли она сейчас «дискриминации»?
Лили Грей внезапно показалось это забавным, и она спросила продавца: «Вы здесь новенький? Я помню, что раньше в вашем магазине было отличное обслуживание, почему вы теперь просто кого-то нанимаете?»
Даже если Лили Грей оказалась в худшем положении, продавец не имел права ее унижать. Более того, по имени она все еще была миссис Лукас, и не могла публично опозорить имя мужа, даже если бы не семья Греев.
«Ха, мисс Грей, я советую вам не притворяться, что вы здесь завсегдатай. Они хорошо к тебе относились, потому что ты была юной Мисс семьи Грей. Но сейчас? Ха, ты правда думаешь, что люди не знают, можешь ли ты позволить себе вещи в нашем магазине?»
Продавец вместо того, чтобы чувствовать себя неправым по поводу своего обслуживания, почувствовал еще большее презрение к Лили Грей.
В ее глазах Лили Грей стала тенью себя прежней, но она не могла изменить своего отношения к избалованной молодой леди, поэтому она все равно пыталась вести себя высокомерно в роскошном магазине, даже если не могла себе этого позволить.
Она и не подозревала, что все в городе уже слышали о ее ситуации.
Лили Грей была расстроена таким отношением продавца, но ее статус не позволял ей публично ссориться с продавцом.
Даже если бы это могло принести кратковременное удовлетворение, это было бы слишком унизительно.
Поэтому она проигнорировала явно неопытного молодого продавца и обратилась с жалобой к знакомому начальнику.
Покупатель жалуется на плохое обращение в магазине – это нормально, обычно жалоба направляется начальнику сотрудника.
Но когда Лили Грей рассказала начальнику причину своего прихода, он пренебрежительно посмотрел на нее.
«Мисс Грей, я не пытаюсь показаться грубым, но, пожалуйста, посмотрите на время. Если бы вы все еще были юной Мисс из семьи Грей, наша компания без проблем уволила бы этого продавца, чтобы сохранить ваше лицо. Но теперь взгляните на себя…»
Когда он сказал это, руководитель презрительно оглядел ее.
«У вас есть только шарф марки H, который стоит любых денег, самый дешевый товар в нашем магазине стоит примерно столько же, сколько и этот шарф. Просто перестань суетиться, иначе потом опозоришься».
Когда Лили Грей стояла возле стойки и разговаривала с руководителем, он видел только верхнюю часть ее тела, но смог быстро оценить ценность ее одежды.
Лили Грей поначалу не особо разозлилась и просто восприняла этот инцидент как небольшую помеху во время шоппинга. Но если бы она сейчас не рассердилась, будучи словесно оскорбленной сотрудниками этого магазина, она была бы святой.
Она прищурилась глазами цвета персика и посмотрела на табличку с именем на груди начальника. «Ваше имя мистер Коллинз?»
Услышав ее слова, руководитель тут же вытянул лицо. «Да, я мистер Коллинз. Фамилия этого продавца — Чжао. Если вы хотите жаловаться, пожалуйста. Ха! Феникс в упадке не лучше курицы. Я предлагаю вам не относиться к себе слишком серьезно!»
При его словах Лили Грей отвела взгляд и достала из сумки мобильный телефон.
Естественно, она не станет звонить при всех. Она взяла телефон и отошла в сторону.
Как только она ушла, все продавцы собрались за прилавком, по очереди укрепляя доверие мистера Коллинза.
«Сильвия, не волнуйся. Семья Грей уже давно отрезана от нее. Даже если она пойдет к начальству с жалобой, никого это не будет волновать».
— Точно, ты слишком добра, Сильвия. Если бы мы знали, что она доставляет столько хлопот, нам следовало бы просто вышвырнуть ее, как только она вошла».
— Ну, мы не можем так сказать, в конце концов, она все еще подруга мисс Уолтерс.
«Ха, что за друг! Они больше не в одной лиге. Она даже не достойна носить туфли мисс Уолтерс.
Пока они обсуждали Лили Грей, опытный продавец вдруг воскликнул: «Ее сумка…. эта сумка, разве это не «Diamond Forever» от C Family!?»