Глава 63 — Глава 63: Глава 66: Его отношение вызывает сомнения.

Глава 63: Глава 66: Его отношение вызывает сомнения

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Атмосфера между ними становилась опасной и жуткой, и Лили Грей некуда было спрятаться. Она была вынуждена напрямую противостоять этим ужасающим черным ученикам.

— Лили Грей, слушай внимательно… — он понизил голос и наклонился, в его тоне была очевидна сильная угроза.

«Я уже говорил ранее: мне не нравятся женщины, которые слишком много говорят. Все, что вам нужно сделать, это послушно сыграть роль миссис Лукас. Что касается остального… это не твое дело.

Сказав это, он выпустил кандалы Лили Грей.

Лили Грей неосознанно отступила назад, ее заплаканные и болезненные глаза персикового цвета смотрели на него со страхом и осторожностью.

Слабый ток пробежал через ее сердце.

Было ощущение, будто меня что-то ужалило.

Эйдан Лукас внимательно посмотрел на Лили Грей. Когда она увидела, как она сделала еще один неосознанный шаг назад, неприятие в ее глазах стало еще сильнее, чем раньше.

Он вдруг почувствовал, что такой взгляд слишком неудобен.

Была ли у нее действительно необходимость дистанцироваться только потому, что он дважды предупредил ее?

Эйдан Лукас силой подавил странное чувство в своем сердце и первым повернулся, чтобы подняться наверх.

И только после того, как Лили Грей немного приспособила свое дыхание, она последовала ее примеру.

*

Когда мистер Маккинли проводил Лили Грей и Эйдана Лукаса в комнату вместе, мадам Лукас сидела на диване и смотрела телевизор.

Увидев Лили Грей, ее лицо расплылось в улыбке.

— Лили, это правда ты… подойди, подойди ко мне.

Лили Грей увидела, что улыбка, которую показала ей мадам Лукас, ничем не отличается от той, что была раньше, и наконец отпустила свои тревоги. Она была обеспокоена тем, что женитьба на Эйдане Лукасе может расстроить мадам Лукас.

Однако, похоже, мадам Лукас вообще не имела против нее никаких возражений.

«Мадам Лукас, здравствуйте», — поприветствовала ее Лили Грей, а затем ее потянули сесть рядом с ней.

«О, называя меня «мадам Лукас», вам следует сменить свой адрес на «бабушка»…» Мадам Лукас взяла Лили Грей за руку и ярко сияла, не желая отпускать ее.

Эйдан Лукас воспользовался возможностью сесть с другой стороны и поддразнил бабушку. «Бабушка, это так несправедливо. Поскольку у тебя появилась внучка, ты больше не заботишься о внуке».

Мадам Лукас бросила на него презрительный взгляд. «Ты, паршивец, я недостаточно баловал тебя за последние несколько десятилетий… Причина, по которой я обожаю твою жену, состоит в том, чтобы помочь тебе понять любовь. Для меня важнее всего то, что вы и ваша жена счастливы вместе и позволяете мне как можно скорее родить правнука».

Слова мадам Лукас заставили Лили Грей покраснеть.

Это было не из-за застенчивости, а скорее из-за чувства вины перед мадам Лукас.

На первый взгляд добрая и сострадательная мадам Лукас была так добра к ней, однако ее помолвка с Итаном Уилсоном была всего лишь соглашением.

Каждый раз, когда она думала о том, как она обманула такую ​​добрую и нежную пожилую женщину, Лили Грей чувствовала, как будто ее сердце задыхается.

Поскольку у нее были какие-то мысли, ей было трудно сосредоточиться, когда мадам Лукас спрашивала об их жизни. Она знала, что ей нужно сохранять спокойствие, иначе она может случайно раскрыть их секрет, отвечая на наводящие вопросы.

Поэтому она извинилась и пошла в ванную, чтобы прийти в себя, прежде чем вернуться к разговору.

В тот момент, когда Лили Грей ушла, улыбка на лице мадам Лукас застыла.

«Скажи мне, почему ты вернул Лили в жены? Почему ты вдруг изменил свое мнение?»

Мадам Лукас мрачно посмотрела на своего старшего внука. Она не могла не понять, что за человек ее внук.

Мужчина, который никогда раньше не подвергался угрозам и искушениям, внезапно согласился жениться, а затем привел женщину, которую никогда раньше не встречал.

Если бы он не вернул Лили Грей, мадам Лукас считала, что ее собственный правнук давно был бы изгнан женщиной, стоявшей рядом с ним.