Глава 9 — 9 Глава 9: Ты тот человек из той ночи?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

9 Глава 9: Ты тот человек из той ночи?

Переводчик: 549690339

Глава 9

Обновлено BʘXN0VEL.com

Дворецкий, казалось, был шокирован словами Лили Грей, открывая и закрывая рот, не произнося ни единого слова.

Лили Грей проигнорировала ее, приказав дворецкому вернуть ее кровать в исходное положение и мирно лечь отдохнуть.

С таким количеством репортеров, охранявших снаружи, ни члены семьи Лукаса, ни назойливые родственники из семьи Грей не осмеливались создавать какие-либо проблемы. Больница Милосердия когда-то получала пожертвования от ее матери, и ее мать тоже провела здесь свои последние дни, поэтому она была хорошо знакома с медицинским персоналом. Поэтому ей не пришлось беспокоиться о каких-либо беспокойствах.

Просто отдохни здесь, Лили Грей.

Ты уже потерял мать и не можешь быть таким слабым и беспомощным, как раньше. Муж и родственники мужа, на которых вы когда-то думали, что можете положиться, превратились в еще более жадных и устрашающих гигантских зверей.

Люди могут рассчитывать только на себя.

Вспоминая то, чему ее мать научила ее в прошлом, Лили Грей легла на больничную койку и постепенно заснула.

Когда она открыла глаза, рядом с ней сидел незнакомый мужчина.

«Кто ты?» Лили Грей в тревоге села, схватив правой рукой звонок экстренной помощи, а левой рукой поспешно надев с тумбочки очки в черной оправе.

Без очков она чувствовала себя неуверенно.

«Мисс Грей, не бойтесь. Я не злодей». Мужчина был одет в хорошо сидящий костюм и, как и она, на лице у него были очки.

Только оправы у него были в золотой оправе.

«Злодеи никогда не признаются, что они злодеи». Хотя мужчина выглядел культурным и утонченным, настороженное выражение лица Лили Грей ни в малейшей степени не расслабилось.

С тех пор, как ее мать заболела, дворецкий и слуги семьи Грей стали неискренними. По крайней мере, на первый взгляд они все еще не осмеливались вести себя слишком возмутительно.

Но теперь этот мужчина действительно смог заставить дворецкого бросить ее и впустить его.

Как она могла ослабить бдительность против такого человека, как он?

«Я прошу прощения за то, что напугал мисс Грей и вызвал недоразумение». Мужчина в очках искренне улыбнулся ей, без каких-либо признаков притворства: «Меня зовут Сэмюэл Маккинли. Я пришел сюда, чтобы обсудить с мисс Грей события, произошедшие позапрошлой ночью.

«Позапрошлой ночью…»

Перед ее глазами вдруг предстала обнаженная мужская грудь и сильные руки. Лили Грей посмотрела на него с удивлением:

«Ты, ты тот человек, который воспользовался мной!?»

«Кхе… кашле…» Мужчина, казалось, был шокирован даже больше, чем она.

— Мисс Грей, вы, должно быть, шутите. Я всего лишь помощник мистера Купера. Человек, с которым ты провел ночь, был мистер Купер. Сэмюэл Маккинли быстро прояснил свои отношения, внешне выглядя спокойным, но только он сам знал десять тысяч мчащихся внутри него мыслей.

Мистер Лукас ненавидел, когда кто-то трогал его вещи. Было неприемлемо, чтобы кто-либо даже прикасался к ним или пачкал их.

«Мистер. Купер? Лили Грей прокрутила в голове это имя. Казалось, что у города не было богатого наследника по фамилии Чен, который бы жил в таком роскошном кондоминиуме.

«Да.» Сэмюэл Маккинли совершенно не подозревал, что Лили Грей отклонилась от темы, и продолжал кивать: «Я пришел от имени мистера Купера, чтобы сказать мисс Грей, что мистер Купер очень доволен событиями той ночи и хотел бы поддерживать такие отношения с мисс Грей».

Лили Грей уже заранее предвидела различные просьбы, которые могла бы сделать другая сторона, когда они ее найдут, но она поклялась, что слова Сэмюэля Маккинли определенно не оправдали ее ожиданий.

«Поддерживать такие отношения?» Она не могла не повторить: «Мистер. Маккинли, я хотел бы уточнить, какие отношения твой… гм… мистер Купер хочет поддерживать со мной?