Глава 433

433 Нарушение празднования дня рождения (3)

Он сжал зубы от ненависти. Этот отвратительный кот на самом деле был демоническим зверем. Он был слишком неосторожен.

Жаль, что кошачья гонка была очень слабой. Как он мог проиграть коту?

Но очень быстро последняя надежда в его сердце рухнула.

На лбу маленького белого кота мелькнуло слово «Ванг». Это слово было скрыто очень быстро, но Ван Дэйи был очень близок к Сяо Ми, и оно все еще отражалось в его глазах.

Он был потрясен.

Этот Суан-ни был не котом, а царем зверей-Тигром!

«Ах!»

острые когти царапали ему лицо, и текла кровь. сильная боль заставила его вскрикнуть от боли.

Сянгран все еще был в шоке. Когда он увидел, что спасся от опасности, то окончательно расплакался.

— Ран’эр, теперь все в порядке.

Женнинг быстро подошел к сяньграню и притянул его на руки. он утешал его с больным сердцем», «С дядей здесь ничего не будет. Дядя не отпустит того, кто причинил тебе боль».

Сянгрань рыдала, как маленькая жена. Его красивые персиковые глаза наполнились слезами. Он вытер уголки глаз, дядя, я дал этот драконий фрукт Бай Сяочэню. Это Инлуо.

Бай Сяочэнь?

Ан Чжэннинг был поражен. Только тогда он вспомнил, что мальчика, о котором толстяк Ван заботился в течение этого периода времени, похоже, звали Бай Сяочэнь.

было трудно понять, почему Ран’эр и маленькая толстушка Ван были так близки. это из-за того ребенка?

Пока он думал об этом, Чжэннинг увидел бегущую к нему маленькую булочку.

Этот маленький пучок выглядел так, будто он был вырезан из нефрита, и особенно радовал глаз. Достаточно было одного взгляда на него, чтобы у людей сложилось хорошее впечатление об этом ребенке.

Что касается маленького толстяка Ванга, то он был ошеломлен.

Он был похож на маленького лакея, который охотно следовал за Бай Сяочэнем. Пока он бежал, его жир трясся, и он был очень счастлив.

хорошо, Инлуо, — сяньгрань закусил губу и застенчиво сказал, — я хотел дать тебе сегодня драконий фрукт, но не ожидал, что что-то подобное произойдет с Инлуо.

Маленький толстяк Ван закатил глаза. не то чтобы ты не знал, что за человек мой третий дядя. Ему достаточно отдать драконий фрукт моему боссу наедине. Почему он должен был привести его к этому случаю? ”

Когда он столкнулся с Бай Сяочэнем, тон сяньграня был чрезвычайно дружелюбным, и в нем был даже намек на тоску и поклонение.

Однако, когда дело дошло до толстушки Ванги, он тут же вздернул подбородок и гордо воздел орхидейные пальчики.

«Когда я, сяньгрань, делал кому-нибудь подарок наедине? Я всегда выношу свои подарки на улицу. Кто знал, что твой третий дядя окажется таким бесстыдным, чтобы схватить мой драконий фрукт?

Услышав это, Чжэннинг был слегка удивлен. Он оценил Бай Сяочэня испытующим взглядом.

Ран’эр взяла драконий плод у своего отца ради этого ребенка?

«Дядя, ты еще помнишь снежного лиса, которого я принес несколько дней назад? Эту снежную лису поймал Бай Сяочэнь, когда привел меня на гору Циньлин.

«Снежная лисица, которую Бай Сяочэнь привел тебя поймать? Только вы трое детей?

Глаза Ан Чжэннинга были полны удивления. Что за место было на горе Циньлин? Опасности были бесконечны, но трое детей благополучно вернулись после восхождения на гору Циньлин. Более того, Лао Ай даже привезла снежную лису.

это верно. Бай Сяочэнь действительно великолепен. Он сказал только одно предложение, и все эти демонические звери опустились на колени, чтобы мы могли выбрать.

Женнинг был еще больше потрясен этим.

Группа демонических зверей была усмирена одним предложением? Каково происхождение этого ребенка Инлуо?

Если то, что сказал ран’эр, было правдой, то драконий фрукт действительно того стоил.

В этот момент Сяо Ми уже выхватила драконий плод. Он вилял хвостом и подошел к Бай Сяочэню, моргая голубыми глазами и глядя на него.