Глава 111: Честность ему идет

Еда на тарелке Хантера осталась нетронутой. Он был занят, восхищаясь своим любимым искусством на земле, своей Богиней, желая вместо этого поглотить ее. Он еще не встретил ее сегодня, а сейчас уже полдень. Он не шутил, когда сказал, что будет занят своими книгами, а она его больше всего отвлекает.

С того момента, как Гера вошла в столовую, Охотник не мог оторвать от нее глаз. Она все время хмурилась. Наблюдение за ее миловидностью вызвало улыбку на его лице. Гера бросила сумку на стол и пошла за тарелкой еды. Глаза Охотника бессознательно следовали за ней повсюду. Засунув руки в карманы, она встала в очередь, терпеливо ожидая своей очереди.

Охотник наблюдал, как мальчик, стоящий перед Герой, повернулся и посмотрел на нее. С нервной улыбкой он отступил назад, позволяя Гере двигаться вперед в очереди. Нахмурившись, Гера пошла впереди него, несмотря на то, что не хотела, и процесс повторялся снова и снова, пока она не оказалась впереди..

Гера нахмурилась, но беспомощно приняла услугу. Это было неловко. Она знала, почему все они были очень вежливы с ней.

— Разве все не знают, что Гера — девушка Эйса!

— неодобрительно подумала она. Это было слишком неловко, и она чувствовала себя в сознании всякий раз, когда оказывалась в центре внимания.

Хантер гордо ухмыльнулся. Он оценил их жест. Ему понравилось, что мальчики были слишком напуганы, чтобы смотреть ей в глаза даже на несколько секунд.

Тем временем Ноэль подошел к столу Геры, и Хантер не промахнулся, когда положил сложенную бумагу в ее рюкзак. Он пытается быть осторожным в своих действиях. Бросив взгляд на Геру, он смущенно ушел. Охотник проигнорировал его и снова уставился на свою Геру.

Гера поблагодарила всех и вернулась к своему столу со своей едой.

Широко расставив ноги, Хантер сидел, раскинув ноги. Положив одну руку на бедро, в другой он держал ложку, лениво играя с едой. Он заметил, как хмурое выражение лица Геры исчезло с ее лица, как только она поставила тарелку на стол. Она улыбнулась про себя, прежде чем углубиться.

Хантер широко улыбнулся. Он знал, что еда всегда делает ее счастливой. Борясь с тающим рожком мороженого в одной руке, Гера начала есть другой рукой.

Она лизала мороженое между каждым кусочком.

Ее язык, высунувшийся, чтобы лизнуть мороженое, причинил Хантеру немало вреда. Она выглядела такой невинной, но такой соблазнительно соблазнительной. Охотник глубоко вздохнул, прежде чем из него вырвался стон, и он не стал скрывать своего разочарования. Уронив ложку, он провел ладонью по лицу вниз. Эрик повернулся через плечо, чтобы найти причину беспокойства Хантера, и не мог удержаться от закатывания глаз. Гера была прямо перед их глазами.

Майкл рядом с ним беззвучно хихикнул, и Эрик знал, что он тоже обнаружил причину разочарования Хантера. Склонив голову, они спрятали лица, а их плечи тряслись от беззвучного смеха.

Бьянка и Саманта, сидящие слева от Эрика, использовали один наушник и качали головами в такт любой музыке, которую слушали, одновременно пересматривая свои записи для теста. Не обращая внимания на свое окружение, Эвелин смотрела видео с показа Victoria’s Secret Fashion Show, которое она сохранила в своем телефоне. Она склонила голову на плечо Дэнни.

Охотник был настолько погружен в свои фантазии, что его взгляд не отводился от Геры ни на секунду. Теперь он оперся локтем на стол, закрыл лицо рукой и подпер подбородок, давно забыв о еде на тарелке. Облизнув губы, он вздохнул, прежде чем зажать нижнюю между зубами.

Дэнни пнул свою голень под столом, и это было очень больно. Хантер вздрогнул, прежде чем бросить взгляд на своего лучшего друга. «Бля, это так неловко! Ты даже не скроешься в этом, знаешь ли», — заявил Дэнни с неодобрительным хмурым взглядом. «Я не могу теперь даже сидеть с тобой, не чувствуя себя неловко», — признался он, морщась от отвращения. Хантер предпочел проигнорировать его.

Эрик и Майкл больше даже не пытались скрывать свое веселье. Они запрокинули головы и громко расхохотались, давая друг другу «дай пять». Скомкав бумажные салфетки в комок, Дэнни швырнул их в них. Он нахмурился, глядя на них, и Эвелин наблюдала за их обменом мнениями с растерянным хмурым лицом.

Тем временем улыбка Геры внезапно исчезла.

Взгляд Охотника огляделся, чтобы узнать, кто осмелился расстроить его Богиню.

Гера наблюдала, как ее друзья пододвинули стулья и присоединились к ее столу. Она знала, что они все еще злятся на нее, и их внезапное появление удивило ее. Она взглянула на стол Хантера, и он отвернулся, взяв ложку.

Гера знала, что он наблюдает за ней.

Он всегда так делает.

Это знание приносило как утешение, так и застенчивую неловкость. Потому что она знала, как он защищает ее, и в то же время он всегда так откровенно смотрит на нее.

Хантер никогда не удосужился быть тонким в своих действиях, всегда был прямолинеен и резок в каждом своем подходе. Гере нравилось это качество в нем. Это всегда заставляло его хорошо выглядеть.

«Честность только добавляет ему привлекательности. Он выглядит сексуальнее, когда он прямолинеен.

Селин откашлялась, привлекая внимание Геры. Она начала с извинений, а вскоре последовали и другие. Они признали, как ошибались, осуждая ее, но сделали это только потому, что заботились о ней и были расстроены тем, что Гера не заговорила с ними первой. Гера поняла и, будучи лучшим человеком, решила принять их извинения.

Они уладили свои разногласия. Только Эндрю еще не разговаривал с ней. Он молча смотрел, и Гере стало неловко.

Гера заметила, что взгляды ее друзей вдруг стали тревожными, а их спины выпрямились. Прежде чем она успела повернуться, чтобы узнать, что привлекло их внимание, она почувствовала легкое, мягкое прикосновение к своей шее. Пальцы нежно проследили вверх и погладили ее щеку. Опустив глаза, Гера избегала взглядов подруг.

Она знала, кому принадлежат эти пальцы, и ей не нужно было знать, какое суждение вынесли глаза ее друзей в данный момент.

Хантер оставил мокрый поцелуй на ее щеке и прошептал, только чтобы она услышала: «Богиня, если ты не хочешь, чтобы я поцеловал тебя, тогда я предлагаю тебе быстро доесть свою еду и уйти». Он обошел ее и сел рядом. Гера провела пальцами по своей щеке, вытирая то место, где он целовался. Она наклонила голову и засунула себе в рот вилку с лапшой.

Мороженое начало таять, пачкая ладонь и пальцы. Переложив конус в другую руку, Гера поднесла липкую руку ко рту, готовая слизать ее дочиста. Она услышала, как Хантер щелкнул языком, и взглянула на него. Он отрицательно покачал головой и взял ее руку в свою, прежде чем тепло улыбнуться ей. Схватив несколько салфеток, лежащих на столе, он начисто вытер ее руку.

Гера сильно покраснела под его пристальным взглядом. Каким-то образом то, как он держит ее руку и вытирает ее, казалось более интимным, чем поцелуй. Она знала, что ее друзья смотрят, и она не была большой поклонницей публичных проявлений привязанности.

Как только он отпустил ее руку, Гера сначала доела мороженое, а затем начала есть лапшу.

Стиснув зубы, сжав пальцы в кулаки, Эндрю все время смотрел на Хантера. Ему было трудно контролировать свой гнев. Ему хотелось разбить Хантеру лицо.

Хантер самодовольно ухмыльнулся и выстрелил: «У тебя проблемы?» посмотри на Андрея.

— Соси, ублюдок, — рявкнул на него Хантер. Не замечая нарастающего напряжения, Гера схватила свой рюкзак, как только закончила есть. Ее парень встал и обнял ее за плечи, притянув к себе. Он поцеловал ее в висок, и сердце Геры растаяло от нежного жеста.

Быстро сказав: «Пока, увидимся позже», она в спешке вышла из закусочной.

ЧЕРЕЗ ЧАС, В КЛАССЕ,

Сжав губы в тонкую линию, Гера раздраженно выдохнула и собрала вещи. Она посмотрела на бумагу на своем столе, и недовольная гримаса исказила ее красивое лицо. Покачав головой, словно пытаясь развеять свое разочарование, она схватила листы и, передав их учителю, вышла из класса.

Она проигнорировала неодобрительный взгляд, направленный на нее учителем.

Это была ее контрольная работа по английскому языку. На самом деле не ее вина, что все пошло не так, как она ожидала. Она думала, что справится с этим, но, вопреки ее мыслям, предполагаемая легкая тема была совсем не легкой.

«Венецианский купец» — это романтическая сказка о влюбленных!

— нехотя подумала Гера. Она не могла поверить, что облажалась. Внутренне она закричала, проклиная себя за то, что была такой глупой девочкой. Она не могла вспомнить романтических эпизодов между любовниками. Ее маленький мозг запутался между иероглифами, и ее тест по английскому провалился.

Она надеялась, что пройдет как-нибудь.