Глава 179: Это все ее

Богиня Гера,

Позвольте мне открыть вам секрет.

Вы знаете?

Каждый раз, когда я покупаю тебе платье, мне в голову закрадывается провоцирующая мысль.

Хотел бы я выбрать всю твою одежду и нажать «удалить», а мне так хочется делать с тобой плохие вещи.

Гера в замешательстве моргнула и перечитала сообщение, чтобы убедиться, что правильно его прочитала. Когда до нее дошел смысл его признания, Гера покраснела, а затем нахмурилась.

«Какого хрена! Боже, временами он такой бесстыдный.

— Да, миссис Хантер, вы всегда в моих неуместных мыслях, — услышала сзади Гера его низкий скрипучий голос и подпрыгнула от неожиданности.

— А как он всегда читает мои мысли?

Гера посмотрела на него, внимательно осматривая его с головы до ног. Он скрестил руки на груди, очаровательная улыбка украшала его губы. Гера всегда восхищалась его прекрасными фиолетовыми глазами, но она любила их больше, когда он просыпался ото сна. Они выглядели опьяненными, и Гера никогда не могла сопротивляться их магнетическому притяжению.

Его шелковистые волосы упали ему на глаза, и Гера потянулась, чтобы откинуть их назад пальцами. — Тебе нужно подстричься, — заявила она, и он отрицательно покачал головой. «Я планирую отрастить его в длину», — сказал он. Гера пробормотала свой ответ, прежде чем повернуться, чтобы взять новое платье. Она держала его перед своим телом и ухмылялась. — Мне это нравится, — весело призналась она.

«С днём рождения, любовь моя», — сказал Хантер, и Гера прыгнула ему в объятия, неоднократно произнося «спасибо». — Ты снова зажгла свечи, — сказал он, когда она отстранилась. Гера почувствовала удовлетворение, когда увидела радость, танцующую в его глазах. «Тебе не позволено разочаровываться, только не под моим присмотром», — заявила она, вызвав смешок своего парня.

«Спасибо, мистер Хантер. Я впечатлена», — сказала Гера и приподнялась на цыпочках, чтобы поцеловать кончик его носа. — Ты еще не проверил другие подарки, — сказал Хантер, указывая на коробки на столе. Кивнув головой, Гера исчезла в ванной со своим новым платьем, в то время как Хантер в замешательстве нахмурился, прежде чем сесть на диван.

Проведя пальцем по пламени огня, Охотник поиграл со своей зажигалкой, когда услышал, как Гера откашлялась. Переместившись на свое место, он повернулся, чтобы оглянуться через плечо, и его брови удивленно приподнялись. Гера хихикнула, когда он уставился на нее с открытым ртом.

— Нравится то, что вы видите, мистер Хантер? — спросила Гера, преодолевая расстояние между ними. Хантер вскочил на ноги и ухмыльнулся, бросив на нее еще один взгляд. Новое длинное платье идеально облегало ее фигуру, обтягивая ее во всех нужных местах. Мягкий атласный материал подчеркивал ее бюст, тонкую талию, бедра и длинные ноги. Взгляд Охотника задержался на ее обнаженных плечах, любуясь ключицей.

— Ты закончил, глазея? — спросила она, поднося руку к его рту. — У тебя тут слюни, — дразняще прошептала она, проводя большим пальцем по его губам. Охотник радостно рассмеялся, прежде чем обнять ее за талию и притянуть ближе для поцелуя. Гера закрыла глаза в предвкушении, но никогда не чувствовала его губ на своих. Когда она открыла глаза, то увидела, что он высокомерно ухмыляется.

Гера посмотрела на него грязным взглядом, прежде чем оттолкнуть от себя, а Охотник смеялся над ней.

«Почему ты надела это платье сейчас? Ты должна надеть его завтра. Это твое свадебное платье», — сказал Хантер. Гера села на другой конец дивана, создавая между ними дистанцию. Она была зла, потому что Хантер осмелился отказать ей в поцелуе.

«Как я выгляжу? Как вы думаете, стоит ли покупать его для меня?» — спросила Гера. Охотник посмотрел на нее своими любопытными глазами. «Ты выглядишь прекрасно, и ты сделала платье более чем достойным», — без малейшего сомнения признался он. Гера усмехнулась, одобрительно кивая.

— Ты говорил что-то об удалении моего платья. Я хотела посмотреть, изменится ли твое мнение, — сказала Гера и одарила его бровью вверх-вниз, немой вопрос. Охотник провел языком по губам и задумался, прежде чем ответить. «Ты забыл часть «Я хочу делать с тобой плохие вещи», — указал он и фыркнул от смеха, когда Гера посмотрела на него с неудовольствием.

«Ты всегда выглядишь прекрасно. Тебе не нужна красивая или модная одежда, чтобы доказать это, Богиня», — на полном серьезе заявил Хантер.

Между тем, Гера бросила на него взгляд оленя, застрявшего в свете фар.

«О, мой! Зачем мне связываться с этим гением-манипулятором? Он всегда знает, что сказать.

Охотник щелкнул пальцами, и Гера удивленно моргнула, выходя из своих мыслей.

«Хотя это платье тебе и идет, я все же предпочел бы его удалить. Бьюсь об заклад, без него ты будешь выглядеть намного красивее», — сказал Хантер и подмигнул ей. Вырвав из букета единственную розу, Гера бросила ее в него. «Конечно, ты бы хотел, чтобы я была голой», — сказала она, сердито глядя на него. Веселый смешок Хантера наполнил комнату. Гера изобразила гнев и отвернулась от него.

«Благо, не стесняйся, Богиня. Это всего лишь я. Тебе не нужно смущаться. Если тебе все еще неудобно, ты всегда можешь носить меня на своем голом теле. Я буду хорошо смотреться на тебе», — он заявил, его высокомерный тон содержал гордость. Гера раздраженно вздохнула. «Сейчас ты рискуешь своей жизнью, Хантер», — пригрозила она, но не смогла сдержать смех, последовавший за ним, когда он засмеялся от радости.

Гера не могла помочь. Его смех всегда был заразителен.

Охотник поманил ее подойти, и она охотно последовала его команде.

— Итак, я достаточно хорошо выгляжу, чтобы тебя можно было поцеловать? — спросила Гера, хлопая ресницами. Хантер улыбнулся и подмигнул ей. «Ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы поклоняться как эмоционально, так и романтично. Сейчас я сексуально уничтожаю тебя в своей голове», — сказал Хантер, снова подмигивая ей. Гера закусила губу и недоверчиво посмотрела на него. Подбежав, она снова создала дистанцию ​​между ними.

— О, Боже! Ты такой извращенный муж, — сказала Гера с насмешливым отвращением на лице. «Я не виноват, что моя жена продолжает пытаться соблазнить меня. Я такой беспомощный, потому что ты всегда такая чертовски сексуальная», — сказал он обвиняюще.

— Серьезно, заткнись, Охотник, — приказала Гера.

Притворившись, что игнорирует Хантера, она откусила от плитки шоколада и схватила коробку, чтобы убрать в нее платье.

«Ты уже видела платье. Жених не должен видеть его до свадьбы. Оно приносит несчастье. Так что я не собираюсь его завтра надевать», — сказала Гера решительным тоном. Охотник на это закатил глаза. «Кто учит вас всей этой ерунде? Раньше мы не следовали этому правилу. Почему сейчас?» — спросил он насмешливым тоном. Гера бросила на него равнодушный взгляд.

«Тогда я была ребенком, поэтому не знала о традициях. Теперь мы взрослые, и я хочу делать это правильно», — сказала она твердым тоном, вызывая у него несогласие. Охотник нахмурился и покачал головой, но прежде чем он успел сказать что-то против ее убеждений, Гера заговорила, предостерегая его.

— Ты хочешь умереть сегодня? — спросила она, стиснув зубы.

Поджав губы, Охотник покачал головой и жестом велел ей открыть другие подарки.

Гера снова начала с меньшей подарочной коробки. Она открыла его, чтобы показать последнюю модель Apple iPhone. Охотник следил за каждой эмоцией, выраженной на ее лице, пока Гера смотрела на подарок в ее руках. Ее глаза расширились до полного размера, и она широко улыбнулась, прежде чем посмотреть на Хантера.

«Вау! Это для меня?» — взволнованно спросила она.

«Что ты думаешь? Почему ты такая дура, Гера Хантер? Последний раз, когда я проверял, сегодня был не мой день рождения. Поскольку сегодня твой день рождения, я думаю, это для тебя», — сказал Хантер, пожимая плечами. Гера хихикнула и в отместку ущипнула его за сосок. Охотник застонал и оттолкнул ее руку. — Так не выражают благодарность, — сказал он неодобрительно.

Гера мило улыбнулась ему.

Она сократила расстояние и подошла к нему. Встав перед ним на колени, она взяла его руки в свои. Чистейшая форма улыбки, которая всегда пленяла его сердце, играла на ее губах. Она смотрела на него с такой любовью и нежностью.

Сердце Хантера екнуло.

Ее глаза были похожи на галактику, вмещающую все звезды, луну и солнце. Он мог потеряться в них навсегда.

«Спасибо, Хантер, за то, что зажег столько свечей и привнес в мою жизнь всю яркость. Мне тоже понравился аромат. Он такой милый и успокаивающий. Спасибо за все орхидеи и розы. Они такие же великолепные, как и ты. Спасибо. тебе за сладости и за то, что наполнил мое сердце таким счастьем, — сказала Гера, искренне поблагодарив его.

Хантер сполз с дивана и присоединился к ней на полу. Обхватив ее лицо руками, он вытер ее слезы. «Пусть будут. Это счастливые слезы», — сказала она. Хантер улыбнулся, и их лбы сошлись. Гера не промахнулся, когда из его глаз брызнули слезы. «Тебе не за что меня благодарить, Богиня. Это все твое», — заявил он.