Глава 189: Он хочет красивую жену

«Все. Я получаю запретительный судебный приказ. Джесса, с этого момента ему нельзя приближаться к нашим мальчикам», — заявила Фелисити.

Томас закатил глаза, прежде чем усмехнуться ей.

«Как вы думаете, вы можете держать своего сына подальше от его крестного отца? Мне нравится видеть, как вы пытаетесь. И, к вашему сведению, я и биологически, и юридически отец Эрика. Вы также не можете держать меня подальше от него. Я забыл, у меня есть юридическое образование, — заявил Томас, слишком самодовольно, чтобы Фелисити согласилась.

Джесса почувствовала, как дернули за край ее пижамных шорт, и, посмотрев вниз, увидела своего маленького мальчика, уставившегося на ее лицо своими сонными глазами. Она наклонилась, подхватила мальчика на руки и поцеловала в щеку.

«Я хочу обнять мамочку и заснуть», сказал Эрик, обвивая своими пухлыми ручками шею Джессы. его. Мятная свежесть зубной пасты обдула лицо Джессы, когда ее сын ухмыльнулся и поцеловал ее в щеку.

«Ой, мой малыш такой хороший мальчик», — сказала Джесса, произнося еще несколько слов похвалы. Она заметила пятно излишков зубной пасты на его одежде и вздохнула. «Сколько зубной пасты вы пролили?» Она спросила. Ее маленький мальчик захихикал, прикрыв рот маленькой ладонью. Джесса игриво посмотрела на него.

Тем временем Фелисити и Томас продолжали ссориться.

— Это моя фея-крестная? — спросил Эрик, когда услышал голос Фелисити. Джесса кивнула. «Мой папа и волшебная мама снова ссорятся?» Он снова спросил, его глаза расширились от любопытства. «Почему они всегда дерутся?» — спросил он снова.

Джесса устало вздохнула.

«Мистер Эрик Коста, я рад и горжусь тем, что мои разумные гены доминируют в вашей ДНК, но, пожалуйста, не могли бы вы постоянно задавать так много вопросов?» — умоляла Джесса. У ее сына была привычка копать глубоко и тщательно анализировать каждую мелочь. Иногда казалось, что она присутствует на перекрестном допросе в зале суда.

Эрик был любопытным, умным мальчиком. Ну, кого могла винить Джесса? Ведь он родился из союза двух опытных адвокатов.

Она отнесла его в комнату и сменила мокрую одежду. Эрик поморщился, глядя на розовый пижамный костюм, который она достала из шкафа.

«Мамочка, я же говорил тебе, что мне не нравится этот цвет», — ныл мальчик, а мать ворковала над ним. «Мой ребенок в этом выглядит мило», — сказала Джесса, натягивая топ через голову.

«Почему сказочные мама и папа дерутся?» — снова спросил Эрик.

Джесса поджала губы. Казалось, у нее не было шансов избежать перекрестного допроса.

«Они не дерутся, детка», — сказала она. Ее умный мальчик неодобрительно усмехнулся. «Почему ты лжешь? Мама-фея говорит, что это дурные манеры. Она станет мамой-монстром и съест нас, если мы с Эйсом солжем», — сказал он. Джесса рассмеялась над его бранящим тоном.

«Я не знаю насчет твоей мамочки-монстра, но если твой папа не смирится со своим поражением и перестанет раздражать Фелисити, рано или поздно она его точно съест», — сказала она больше себе и закрыла дверь в комнату Эрика. чтобы заблокировать голоса мужа и лучшей подруги.

По другую сторону двери Томас усмехнулся. «Вот почему я предпочитаю Анну твоему надоедливому «я», Фелисити. Она никогда не посмеет драться со мной. Между нами не будет никаких разногласий. Я терпеть не могу твою стервозную сторону, — признался Томас.

— Я ненавижу тебя, Томас Коста, — объявила Фелисити, раздраженная высокомерным задом Томаса. — Чувства взаимны, Фелисити Хантер, — парировал Томас.

«Иди на хуй, безголовый ублюдок», — выругалась Фелисити и, прежде чем Томас успел возразить, отключила вызов и улыбнулась своей победе. Она не дала ему шанса сказать последнее слово. На какое-то время это доставило ей удовлетворение.

Как только она бросила телефон на диван, ее глаза метнулись к мужу.

Александр сглотнул.

— Почему ты мой лучший друг, Томас?

Он мысленно проклял своего друга. Каждый раз, когда они ссорились, это всегда доставляло Александру неприятности.

Фелисити испепеляла его взглядом. Тишина показалась ему слишком суровой.

«У тебя есть другая жена? Ты любишь другую женщину?» Вопрос поразил Александра. Низкий шепот, которым говорил его сын, был похож на удар под дых. С широко раскрытыми от шока глазами он уставился на своего маленького мальчика. Выражение лица Хантера было таким же, как у его матери. Его фиолетовые глаза метнули кинжалы в отца.

Александр посмотрел на Фелисити, умоляя ее помочь, но она продолжала молча смотреть на него, как будто призывая его справиться с ее маленьким мальчиком без ее помощи. Александр вздохнул в поражении, а маленькая Гера, как обычно, хихикнула, успокаивая его нервы. Он улыбнулся Гере, прежде чем посмотреть на своего сына.

— Что заставило тебя так подумать, Младший? И ответ на твой вопрос — нет. Единственная женщина, которую я люблю, — это твоя мать, — ответил Александр, глядя в обвиняющие глаза сына. Мальчик держал зрительный контакт, не моргая.

«Почему дядя Томас сказал, что тебя любит другая женщина?» — спросил Хантер. Александр уловил гнев в его голосе и опасность, скрывающуюся в его глазах. Он улыбнулся своему драгоценному мальчику, прежде чем украдкой взглянуть на Фелисити.

Он заметил слабую улыбку на ее губах и гордость в глазах.

«Для трехлетнего мальчика он точно защищает свою мать. Я так горжусь тобой, мой мальчик.

Грудь Александра набухла от гордости от этого знания.

Он ласково взъерошил сыну волосы, но расстроенный мальчик шлепнул его по руке.

— Не верь всему, что говорит твой дядя Томас. Он лжец, — сказал Александр. Он хотел бы ударить Томаса прямо сейчас за то, что он вложил такие абсурдные мысли в мозг его сына.

Александр заметил, как поникло лицо Хантера. Разве он не должен почувствовать облегчение и расслабиться после признания отца?

Фелисити тоже заметила, что ее сын расстроен, и подошла к нему на кровати. Она обвила руками его маленькое тело и посадила к себе на колени.

— Твоя мама и дядя Томас поссорились. Вот почему он говорил гадости. Он лгал, и он лжет все время, чтобы побеспокоить меня, — сказала Фелисити, пытаясь облегчить беспокойство маленького Охотника.

«Ой!» — сказал Хантер.

Он высвободился из ее объятий и слез с кровати. Александр и Фелисити обменялись взглядами, прежде чем сосредоточить свое внимание исключительно на сыне. Хантер посмотрел на них обоих с грустным выражением лица. Встревоженные, они оба потянулись, чтобы обнять его, но он отступил, отвергая их ухаживания.

— Дядя Томас сказал, что вы оба любите меня больше всего, — сказал Хантер.

— О-о, — сказала Фелисити и посмотрела на мужа.

«Дядя Томас также сказал, что вы так сильно любите, что если я попрошу вас отослать Геру, вы отошлете ее», — сказал Хантер и стал ждать, пока они ответят. Но его родители потеряли дар речи. Они не знали, как решить проблему.

— Пора заняться устранением повреждений, — сказала Фелисити Александру. Он согласился. «Давайте начнем с убийства Томаса», — сказал он, раздраженный своим идиотизмом лучшего друга. Фелисити улыбнулась, но улыбка исчезла, как только она увидела слезы в глазах своего маленького мальчика.

— Гера может остаться с нами только в том случае, если выйдет за меня замуж, — снова заявил он. «Если она не выйдет за меня замуж, вы не можете держать ее в нашем доме. Если вы любите меня, отошлите ее», — бросил он вызов.

Гера хихикнула в объятиях Александра и брыкалась ногами. — Сейчас не время, Милая, — сказал Александр, игриво глядя на нее. Он положил ее на кровать и подошел к Хантеру. Упрямый мальчик сопротивлялся, когда он притягивал его к себе.

— Дядя Томас сказал, что ты хочешь жениться на Бьянке. Ты можешь жениться на ней, — предложил Александр, надеясь, что мальчик подчинится и отпустит свою внезапную одержимость женитьбой на Гере.

«Нет, я не хочу ее. Солнышку нравится Эрик. Так что пусть Эрик женится на ней. Но я тоже хочу красивую жену. Мама так любит Геру, и мне нравятся глаза Геры. У нее самые красивые глаза», — непрерывно говорил Хантер. , не давая Александру прервать его.

В ту ночь Хантер лег спать, не пожелав спокойной ночи своим родителям. Как бы они ни старались, они не могли изменить его мнение. На следующий день он продолжал смотреть на Геру, и его истерики казались бесконечными. Он отказывался есть, если Гера присоединялась к ним за обеденным столом.

Шли дни, Хантер становился все более жестоким. Его гнев усиливался каждый раз, когда Гера хихикала или брыкалась ногами.

«Эй, злая ведьма, перестань смеяться», — говорил он и ругал ее.

Он начал бросать вещи, когда злился. Он разбивал вазы, тарелки и другую посуду. Фелисити наказала его, посадив на землю, но все было напрасно.

Настал день, когда он пригрозил выкинуть Геру и яростно пнул ее кроватку. Фелисити пугало, что ее маленькая нарушительница спокойствия выбрала насилие в столь нежном возрасте. Они даже привели его к врачу, который предположил, что изменение атмосферы может помочь. Не зная, что еще делать, Фелисити решила на время отослать его.

Александр планировал поездку в Гавану на Кубу, и это должен был быть семейный отдых. Но Фелисити не думала, что это поможет ее мальчику. Она решила какое-то время держать Геру и Хантера подальше друг от друга. С тяжелым сердцем она отправила своего маленького мальчика в Италию, чтобы он какое-то время жил с бабушкой и дедушкой, по крайней мере, до тех пор, пока он не забудет идею жениться на Гере.

На глазах у Хантера стояли слезы, но упрямый мальчик отказывался их выпускать. Фелисити затаила дыхание, когда ее маленькая возмутительница спокойствия отправилась попрощаться с Герой.