Все его близкие друзья и враги в личной жизни Александра базировались или осели в Италии, Греции, Франции, Калифорнии и Нью-Йорке. Если у кого-то из них была Гера, то она должна быть где-то в этих местах. Александр никогда не переставал заглядывать в больницы. К счастью, трупы возраста Геры, найденные в этих местах, никогда не соответствовали ее описаниям.
Александр обыскал всю Италию, где Барезис мог спрятать Геру, но ничего не нашел.
Второй в списке была семья Кастельянос. В Греции тоже нигде не было Геры. Было огромным облегчением узнать, что Гера недоступна для Кристофера. Если и был какой-то шанс, что у Джонатана будет Гера, то Александр мог только благодарить свою удачу за то, что Джонатан так и не привел ее в свой родной город.
Для Александра было бы слишком легко ворваться в особняк Кастелланоса и задушить никчемного придурка принца. Никто не осмелится остановить его, но Александр знал, что Джонатан никогда не раскроет ему правду о местонахождении Геры, даже если он попросит, держа голову на прицеле.
Разочарованный, убитый горем любовник, горящий в огне ненависти и мести, никогда не мог допустить, чтобы случилось что-то хорошее. Джонатан завидовал Александру до такой степени, что скорее умрет, чем поможет Александру. Если он хоть раз не колебался и его сердце не дрогнуло перед попыткой убить Фелисити, то ублюдок мог сделать все, чтобы победить Александра.
В какой-то момент Александру пришла в голову бесполезная мысль. Он надеялся, что в Джонатане каким-то образом осталось немного человечности, и он, возможно, передал Геру Марианне. Александр надеялся, что, каким бы абсурдным или невероятным это ни было, у Марианны хватило духу принять присутствие Геры в своей жизни.
Однако эта надежда исчезла так же, как и появилась. Если бы Марианна хотела Геру, она бы никогда ее не бросила. Тем не менее Александр отправил во Францию еще одну поисковую группу. Но, похоже, разочарование навсегда оставило свою темную тень на счастье Александра.
Ни детские дома в этих странах не имели ни малейшего представления о пропавшем ребенке, а грешники в мафиозном мире не утверждали, что знают что-либо о дочери Александра. Никто не осмеливался приблизиться к мафиози.
— Подумай об этом, Александр. Ни разу не было звонка с требованием выкупа. Никто не пытался попросить тебя об одолжении взамен или заключить сделку с властью или какими-либо другими выгодами, — заметила Фелисити, положив голову Александру на грудь. Его пальцы рассеянно гладили ее влажные волосы. Он промычал в ответ, задумчивое выражение заняло его усталое лицо.
Одетые только в ночные одежды, они оба лежали на своей кровати. Александр предложил им принять душ вместе, когда Фелисити казалась слишком измученной, чтобы принять душ в одиночку.
«Возможно, те, с кем Себастьян оставил Геру, добросердечные люди, и они тайно воспитывают Геру как свою собственную», — произнесла Фелисити с надеждой в голосе. Александр задумался и кивнул. «Они могут быть слишком напуганы, чтобы связаться со мной после того, как стали свидетелями той перестрелки», — сказал Александр, что совпало с предположениями Фелисити.
Оба они размышляли над мыслью о другой возможности. При всех этих обстоятельствах вполне возможно, что Гера могла оказаться в руках незнакомца, и они взяли ее, не зная, кто она на самом деле.
«Каким бы ни был исход, одно можно сказать наверняка: она жива и рано или поздно найдет дорогу домой», — пообещал Александр, а Фелисити отправила молитву во вселенную, чтобы она сбылась.
Тем временем у Александра зазвонил телефон, нарушив окружавшую их тишину.
Фелисити потянулась, чтобы схватить телефон с тумбочки. Ее глаза загорелись от восторга, а улыбка на ее губах превратилась в ухмылку, когда на экране вспыхнуло имя Джуниор. — Звонит мой маленький нарушитель спокойствия, — сказала она, показывая телефон Александру. Александр напрягся и сел, прислонившись к спинке кровати.
Он казался обеспокоенным, уголки его рта были сжаты, и Фелисити в замешательстве нахмурилась. Прежде чем она успела это произнести, Александр ответил на ее незаданный вопрос. — Не рассказывай ему о Себастьяне. Я хочу сначала поговорить с Майклом, — сказал он просящим тоном. Фелисити согласно кивнула. «Конечно, Александр, я понимаю», — сказала она перед тем, как получить звонок.
«Как поживает мой лучший мальчик сегодня вечером?» — спросила Фелисити, ухмыляясь своему сыну через экран, ее голос струился от всей любви, которую она испытывала в своем сердце к своему маленькому мальчику. Александр улыбнулся, махнув рукой в знак приветствия. Хантер усмехнулся, и его грудь наполнилась теплом от одного лишь вида счастливых лиц его родителей.
«Я в порядке, мам, и прежде чем ты спросишь, позвольте мне заверить вас, что я был хорошим мальчиком и не попадал в неприятности», — предложил Хантер в свою защиту. Фелисити похвалила его словами признательности в ответ, и Александр игриво закатил глаза, прежде чем фыркнуть. Хантер нахмурился, не впечатленный реакцией отца. — Что смешного, папа? — спросил он, посылая предупреждающий сигнал глазами.
Хантер с прищуренными глазами наблюдал, как его отец наклонился вперед, приближая свое лицо к экрану телефона. Александр приподнял одну бровь, глядя на любимого сына, в глазах его блеснул озорной огонек. — О, это ничего. Я только что вспомнил чей-то анекдот про хамелеонов, обещавших не меняться, — он сделал вид, что шепчет, но сказал достаточно громко, чтобы Фелисити услышала, и ухмыльнулся сыну.
Охотник фыркнул, его фиолетовые глаза отражали радостную искру в зеленых глазах его отца. «Папа, ты знаешь, что хамелеоны берут свой оттенок и цвет своего морального облика от тех, кто их окружает?» — возразил Хантер, указывая указательным пальцем на Александра. Последний фыркнул и скрестил руки на груди, изображая раздражение. Теперь настала очередь Фелисити закатить глаза.
— Что это вы двое всегда говорите загадками? Иногда я чувствую себя обделенной, как будто вы храните от меня секреты, — обвинила Фелисити, хмуро глядя на них обоих. Александр усмехнулся и прижал ее к своей груди, скрестив руки вокруг ее талии. «О, это ничего, Фелчи. Я хотел, чтобы он знал, что ему еще многому нужно у меня научиться, чтобы быть таким, как я», — сказал Александр, подмигивая сыну.
«Или, может быть, мне не нужно ничему учиться у тебя, папа. Я уже все унаследовал от тебя по крови», — сказал Хантер. «Разве ты не слышал, как отец, как и сын?» — спросил он слишком высокомерно и улыбнулся отцу. Брови Александра изогнулись вверх, глаза сияли от гордости, а губы изогнулись в улыбке, впечатленный самодовольным ответом своего мальчика.
«Я тоже была бы рада, если бы вы двое рассказали мне о внутренней шутке», — саркастически сказала Фелисити, раздраженная их глупым подшучиванием. Александр прижался своей щекой к ее щеке, уткнулся подбородком ей в ключицу, прежде чем крепко обнять ее. Отец и сын захихикали, а Фелисити нахмурилась, недовольная ответом. Однако ее хмурый взгляд исчез, когда улыбка растянулась на ее губах, когда Александр поцеловал ее в щеку.
Сердце Хантера наполнилось теплом при виде счастливых лиц его родителей. Он наблюдал за жестом любви, которым обменялись его родители, и хотел разделить с ними объятия.