Глава 108

Цзянь Яо спала, пока не стало совсем поздно*. Когда она открыла глаза, рядом с ней никого не было. Она подняла голову и увидела во дворе знакомую фигуру. Небо прояснилось.

*T/N 日上三竿 (ri shang san gan) – солнце поднялось на высоту трех бамбуковых шестов (竿) над горизонтом, т.е. уже поздно.

Она неожиданно рассмеялась от облегчения. Она также чувствовала себя более непринужденно.

Тот парень с ранеными ногами, глубоко в тигриной пещере, все же не мог усидеть на месте. Кто знает, какой хитрый маневр он обдумывал ранним утром.

И действительно, вскоре после этого Бо Цзиньянь подошел к ней, используя деревянную палку для поддержки, и сказал: «Мы должны пойти и встретиться с ними».

Цзянь Яо напряглась.

Под ясным небом городок казался несколько более оживленным. На улицах стало больше пешеходов, а дома и деревья казались свежее и чище. Хотя при встрече они смотрели на Цзянь Яо и Бо Цзиньяня с большим любопытством, тем не менее они были весьма дружелюбны. Внешне они действительно были похожи на типичных простых людей из бедного и отсталого горного края. Более того, они в очередной раз встретили несколько человек, несущих домой воду. Цзянь Яо постоянно наблюдала за людьми, которых они встречали на дороге, но не могла сказать, кто принадлежал к Руке Будды или где они могли прятаться. Могло ли быть так, что они были на верхнем этаже какого-то здания и шпионили за ними?

Они добрались до клиники доктора очень скоро. Цзянь Яо хотела получить еще несколько марлевых повязок и лекарств для местного применения, чтобы она могла сама сменить повязки Бо Цзиняню. Поддерживая Бо Цзиньяня, она отодвинула занавеску и вошла в клинику, только чтобы вздрогнуть.

Сегодня в клинике был пациент.

За совещательным столом сидел коренастый и крепко сложенный мужчина. Он был одет в камуфляж и черные ботинки, и у него была короткая стрижка. Он выглядел грубым и свирепым. Цзянь Яо заметил, что между большим и указательным пальцами у него мозоли, а на талии выпуклость. Когда он повернул свое тело, она поняла, что это была пустая кобура от пистолета.

Мужчина повернул голову, чтобы посмотреть на них, и застыл, а выражение его лица стало настороженным. Очень спокойно Цзянь Яо направила Бо Цзиньяня, когда они подошли и сели рядом с ним. Бо Цзиньянь тоже выглядел совершенно невозмутимым.

В этот момент Вэнь Жун отдернул занавеску во внутреннюю комнату и вышел. Когда он увидел их троих, сидящих там, он тоже вздрогнул, прежде чем с улыбкой сказать мужчине: «Ваше лекарство здесь».

Мужчина принял лекарство, затем достал немного денег и положил их на стол. Он косо посмотрел на Цзянь Яо и Бо Цзиньяня рядом с ним, прежде чем поднять подбородок, чтобы спросить: «Кто они?»

Вэнь Жун неторопливо ответил: «Это туристы, которые просто проходят мимо, а также пациенты».

Мужчина казался убежденным в своих словах. Он кивнул и еще раз посмотрел на Цзянь Яо и Бо Цзиньяня, прежде чем встать и уйти.

В это время занавес во внутренней комнате снова отодвинулся, но вышла Цю Сыцзинь, девушка прошлой ночи. Ее щеки раскраснелись, и, увидев их, она сказала очень счастливо: «Ты снова здесь? Не волнуйтесь, у доктора Вэня лучшие медицинские навыки; вы обязательно поправитесь в кратчайшие сроки».

Вэнь Жун рассмеялась и протянула руку, чтобы погладить ее по голове. — Иди, выпей воды, — сказал он. Цю Сыцзинь послушно кивнул и ушел.

Цзянь Яо объяснила причину своего прихода. Вэнь Жун достал из шкафа готовые марлевые бинты и другие предметы и дал им, а также достаточное количество лекарств для полости рта, которого хватило бы на несколько дней. Цзянь Яо приняла их с улыбкой.

— У вас часто бывают пациенты? — неожиданно спросил Бо Цзиньянь.

Не поднимая глаз, Вэнь Жун ответил: «Трудно сказать. Иногда их много, а иногда всего несколько».

Бо Цзиньянь спросил: «Каковы ваши пациенты?»

Вэнь Жун улыбнулся и сказал: «Разные люди. Врач не может выбирать своих пациентов».

— У вас сейчас тоже есть такие преступники, как этот парень?

Руки Вэнь Жуна остановились. Глядя на Бо Цзиньяня, его взгляд был ясным и глубоким, как вода, и невозможно было сказать, зол он или счастлив. Он спросил: «Кто ты?»

Цзянь Яо молча смотрела на них.

Уголки рта Бо Цзиньяня медленно поднялись, когда он сказал: «Какие люди могут приходить сюда?»

Вэнь Жун на мгновение замолчал, прежде чем сказать: «Хороший это человек или плохой, но я врач. Поскольку я уже здесь, я просто хочу спасать жизни».

Ни Цзянь Яо, ни Бо Цзиньянь больше не говорили.

Перед отъездом Бо Цзиньянь спросил Вэнь Жуна: «Что нам делать, если мы хотим покинуть этот маленький городок?»

Вэнь Жун замолчал. Он ответил: «Вы можете взять лодку с причала. Док является собственностью Босса Солнца.

Бо Цзиньянь спросил: «Как нам найти босса Сан?»

Вэнь Жун сказал: «У него также есть гостевой дом, он находится в самой западной части города».

Бо Цзиньянь кивнул и сказал: «Большое спасибо». Цю Сыцзинь заметила, что Вэнь Жун провожает их, поэтому она вернулась во внутреннюю комнату, чтобы заняться тем, чем она занималась. При поддержке Цзянь Яо Бо Цзиньянь сделал два шага вперед, затем остановился и повернул голову, чтобы сказать: «Доктор, пожалуйста, берегите себя».

Вэнь Жун на мгновение замер, казалось, тронутый. Затем он улыбнулся, кивнул и сказал: «Да, ребята, вы тоже. Если тебе понадобится помощь, пока ты здесь, не забудь найти меня.

После того, как они прошли небольшое расстояние, Цзянь Яо сказала: «С этим парнем все в порядке».

Бо Цзиньянь ничего не сказал, поэтому Цзянь Яо не стала продолжать разговор.

Медленно они подошли к самой западной части маленького городка. Они увидели старое здание с серыми стенами и белой черепичной крышей, выглядевшее несколько чище и свежее, чем в большинстве гостиниц. Карнизы были полны зелени, что добавляло живости сцене. На вывеске было написано «Постоялый двор Жуйи».

*T/N 如意 (ruyi) – как хочет, по желанию. Одним из самых популярных новогодних поздравлений является 万事如意 (wan shi ru yi), что примерно переводится как «пусть все, чего вы желаете, будет достигнуто».

Они стояли на углу улицы и смотрели на гостиницу. Стены по обеим сторонам гостиницы были похожи на пару рук, простирающихся назад вдаль, как бы укрывая все внутри или скрывая его. Снаружи гостиница выглядела очень тихо, лишь изредка можно было увидеть чью-то фигуру. Ничего не было видно ясно.

Цзянь Яо спросила: «Мы действительно идем?»

— Да, — холодно ответил Бо Цзиньянь. «Самый важный вид транспорта в этом маленьком городке — водный. Если Рука Будды здесь, то транспортные пути неизбежно окажутся под их контролем. Так как они заметили наше прибытие, с дотошной и безжалостной манерой ведения дел, которую их организация использовала в течение многих лет, даже если они не подтвердили нашу личность, они не отпустят нас так легко. Если мы ничего не делаем, мы можем сидеть и ждать смерти. Однако ты забыл, под каким именем я пришел сюда?

Цзянь Яо уставилась на него.

Бо Цзиньянь улыбнулся и сказал: «Улыбающийся Змей чудом избежал смерти и лично доставил информацию Руке Будды, зачем вам его убивать?»

Цзянь Яо немного поколебалась, прежде чем воскликнуть: «Это слишком рискованно!»

Он сказал: «Ребенок, который идет на риск, будет есть сладости».

Цзянь Яо на мгновение потерял дар речи. Затем она сказала: «Будь осторожен со всем. Если что-нибудь случится, встань позади меня. Хорошо это или плохо, но сейчас мои навыки намного лучше твоих.

Она повторила его предыдущие слова. Бо Цзиньянь сжал ее руку и мягко сказал: «Хорошо».

Они вошли в гостиницу. Однако, несмотря на то, что они были проницательны и умны, у них не было возможности наблюдать за тем, что происходит как внутри, так и снаружи гостиницы. Сколько пар глаз, безжалостных, подозрительных, презрительных или любопытных, было направлено на них в это время?

При входе была гостиная, выходящая в сад*, и был даже перекинут мостик через ручей. Несколько мужчин сидели на одной стороне веранды и играли в карты. Услышав, как они вошли, все повернулись, чтобы посмотреть на них. За барной стойкой у стены сидел еще один мужчина с наполовину поднятым стаканом. Он смотрел на них слегка прищуренными глазами и вдруг улыбался.

*T/N 花厅 (хуа тин) – букв. цветочный зал. Относится к гостиной за пределами вестибюля старинного дома, обычно расположенной во дворе или в саду.

Атмосфера в гостиной резко стала на несколько градусов более напряженной и неловкой. Словно обычно спокойные воды озера наконец-то потревожил ветерок, и отражение каждого стало размытым.

Бо Цзиньянь подошел к барной стойке и сказал: «Нам нужна комната».

Мужчина за барной стойкой был лет 34-35, высокий, бледный, в очках. Его лицо сияло, и он выглядел очень утонченным. Он сказал: «А, хорошо, на сколько дней?»

— Трех дней должно хватить.

Он не спрашивал их удостоверения личности, а просто взял деньги, сразу выделил им комнату и отдал карточку, прежде чем слабо улыбнулся и сказал: «Надеюсь, вы приятно проведете здесь время».

Тем временем Цзянь Яо очень спокойно наблюдала за всеми присутствующими. Фан Цин однажды сказал, что «ци» высококвалифицированных специалистов всегда ощутима. В настоящее время Цзянь Яо постепенно это почувствовала. Она чувствовала, что все люди в комнате не были простыми персонажами. Если взять все вместе, она совершенно им не подходила.

*T/N 气 (ци) – жизненная энергия, жизненная сила. В традиционной китайской вере ци — это жизненная сила, составляющая часть любого живого существа, поток которой должен быть сбалансирован для здоровья. Подробнее здесь.

Бо Цзиньянь сказал: «Спасибо». Взяв Цзянь Яо за руку, он сделал два шага вперед, затем повернул голову и сказал: «Правильно, не могли бы вы передать мне сообщение».

Бледный мужчина посмотрел на них.