Глава 13

К тому времени, когда Цзянь Яо и Бо Цзиньянь поднялись наверх, они увидели, как Фан Цин привел в действие группу экстренного реагирования. Установив причину этого, Цзянь Яо сказала: «Мы пойдем с вами, ребята». Бо Цзиньянь согласно кивнул.

Когда они мчались на заднем сиденье полицейской машины, выражение лица Цзянь Яо было чрезвычайно напряженным. Бо Цзиньянь смогла различить ее мысли по языку ее тела и спросила: «Ты беспокоишься об этом отце?»

«Да.» Цзянь Яо ответила: «Он уже потерял сына. Я бы не хотел, чтобы он попал в беду, действуя агрессивно».

— Он напоминает тебе твоего отца? — снова спросил Бо Цзиньянь.

Цзянь Яо положила голову ему на плечо и промолчала. Бо Цзиньянь нежно погладил ее волосы и на мгновение задумался, прежде чем подобрать нужные слова, чтобы сказать: «Я все еще у тебя».

Цзянь Яо улыбнулась и ответила: «Ты не мой папа».

«Я имел в виду . . ». Его глаза ясно сияли, когда он говорил. «В будущем я буду хорошим отцом».

Цзянь Яо потеряла дар речи. Ее глаза быстро моргали, когда она смотрела на него.

В доме Яо, как и ожидалось, царил хаос.

Гостиница была закрыта, но это был не единственный неотложный вопрос. Когда Фан Цин и его команда вошли в помещение, весь обслуживающий персонал был в смятении.

Что-то случилось на заднем дворе.

После того, как г-н Фу бросил общий взгляд на записную книжку следователя по уголовным делам, ему показалось, что им овладел демон безумия. Он скорбел о несчастье своего сына, о том, что он имел несчастье столкнуться с этой сумасшедшей и был убит таким насильственным и трагическим образом. По мере того, как он углублялся в тему, его взгляд наконец наткнулся на описание ситуации в доме Яо.

Если бы семья Яо не обращалась с Тун Мин таким образом, ей не пришлось бы подавлять свои бушующие эмоции, и ей не пришлось бы выплескивать свой гнев, убивая людей. Разве это не так?

Если бы Яо Юанге не взял так много жен, так много, что те, кто не имел его любви и благосклонности, вымещали свою злобу на слугах, его сын не был бы вовлечен. Разве это не правда?

Рецепт внезапной и неожиданной катастрофы!

Даже если Тонг Мина поймают, что толку? Только какой в ​​этом был смысл? Г-н Фу не был полностью невежественен в отношении господствующей культуры; он знал, что многих преступников, страдающих психическими заболеваниями, не посадят в тюрьму, а вместо этого отправят в психиатрические больницы. Тогда кто будет страдать, чтобы его сын мог упокоиться с миром?

……

Если бы, если бы они не были богатыми людьми, зазнавались и вели себя безрассудно, обращались с людьми, как с собаками, если бы не они… . .

Г-н Фу тихо вышел из полицейского участка и стал преследовать машины, которые везли семью Яо домой. Прямо перед ним стоял Audi A6 Мин Лана, его блестящий черный корпус ослеплял глаза.

Г-н Фу сидел на заднем сиденье такси, не в силах сдержать слезы, и плакал так горько, что даже старый таксист потерял дар речи. Когда они добрались до семейной таверны Яо, он подождал, пока не увидит, как каждый из них войдет в помещение, прежде чем последовать за ними, вооружившись ножом для фруктов, который он купил несколько дней назад.

Из-за продолжающегося дела дом Яо был опечатан полицией, но внутри гостиницы все еще царил беспорядок, и вокруг было много людей.

В этот момент г-н Фу увидел единственного пятилетнего сына Яо Юанге, пухлого, сидящего без присмотра в углу и плачущего. Когда он увидел этого ребенка, его глаза сильно загорелись.

——

Сад за домом Яо был зарос цветами и кустарником, с множеством извилистых дорожек.

Звуки плача и крика, шаги, мольбы, рев ярости, все смешалось воедино.

Следователи по уголовным делам уже вошли в сад и отослали женщин Яо, оставив Яо Юанге и биологическую мать ребенка, Мин Юэ. Г-н Фу уже взял ребенка в заложники ножом и был вынужден шаг за шагом отступать в угол сада. Лицо его раскраснелось и распухло, а рука, державшая нож, дрожала. Его глаза были полны безумия, но пусты.

— Отпусти моего сына! Яо Юанге взревел: «Ты сумасшедший! Какое мне дело до того, что твоего сына убили? Только посмотри, что будет, если ты посмеешь тронуть волос на его голове!

Мин Юэ цеплялась за него, плача и крича: «Не говори больше! Ты больше не говори! Сэр, если вы хотите что-то обсудить, пожалуйста, отпустите сначала моего сына, хорошо? Он же еще ребенок, ему всего 5 лет!»

Ребенок уже был напуган до глупости, и его лицо было полно слез.

Г-н Фу сказал дрожащим голосом: «Ты не при чем? Если бы не все вы. . . если бы не все вы, мой сын не был бы убит! Сын богатого человека такой необыкновенный и драгоценный, вы не сможете вынести, даже если я прикоснусь к нему! Мой сын умер, так что ты заплатишь мне своим сыном!»

Яо Юанге была уже вне себя от ярости и закричала: «Ты сумасшедшая!» Мин Юэ, которая плакала, рухнула на землю. Оба задержаны следователями.

Фан Цин бросил взгляд на следователей по уголовным делам рядом с ним, а затем медленно попятился из круга полицейских. Он вышел из сада и обошел садовую ограду.

Цзянь Яо выступила вперед и сказала: «Дядя Фу, дядя Фу! Пожалуйста, послушай меня и не будь опрометчивым. То, что ты делаешь сейчас, противозаконно. Мы обязательно поймаем убийцу Фу Вэя. Однако, если бы дух Фу Вэя был здесь с нами прямо сейчас, он бы не хотел, чтобы его отец провел остаток своей жизни в тюрьме! Кроме того, есть еще тетя, верно? Если бы тебя арестовали, кто бы о ней позаботился? Ты действительно думаешь, что Фу Вэй хотел бы, чтобы его папа и мама провели свои сумерки в одиночестве, без поддержки? Давай, сначала положи нож. Мы знаем, что вы действовали импульсивно, все в порядке. Просто сначала положи нож.

Эти слова были эффективны и проникли прямо в сердце г-на Фу и несколько ошеломили его. Кто знал, что когда он поднимет голову, то обнаружит, что смотрит прямо в глаза Яо Юанге, и выражение лица последнего было пугающе зловещим? Г-н Фу внезапно почувствовал, как холодок сжал его сердце, и он выпалил: «Мне уже все равно! Так что, если я попаду в тюрьму? Мой сын уже мертв. В любом случае, матери Фу Вэй осталось недолго жить, так что пусть она умрет вместе с ним! Пусть вся наша семья погибнет вместе! Малыша можно похоронить* вместе с нами!»

*陪葬 (pei zang) – быть похороненным с умершим или рядом с ним; используется для описания партнера умершего человека или погребальных предметов.

Мысли Цзянь Яо метались, но она не могла придумать никаких немедленных действий. Именно в это время Бо Цзиньянь холодно сказал: «Вы думаете, что это героический поступок? Что ваш сын собирается мстить таким образом? Убийца вашего сына где-то на свободе. И все же ты здесь. Вы, мужчина, мстите пятилетнему мальчику. Чем это отличается от того, что сделал убийца? Итак, вы хотите, чтобы этот ребенок был еще одним Фу Вэй?»

Испуганный взгляд промелькнул в глазах мистера Фу. Его руки обмякли и опустились на полдюйма. В этот момент Фан Цин сделал круг и встал позади мистера Фу на задней стене. Он воспользовался возможностью и без единого звука прыгнул на тело мистера Фу. Его сбили с ног, прижали к земле, освободили от ножа и надели наручники, и все это под влиянием действия. Несмотря на свой рост и телосложение, у г-на Фу никогда не было возможности сопротивляться, и он был быстро подавлен. Цзянь Яо поспешно шагнула вперед и подняла ребенка. Мин Юэ, плача, бросилась вперед и взяла ребенка. Одной рукой Фан Цин поднял г-на Фу с земли и толкнул его к стене. В тот момент он понятия не имел, что ему сказать, и в конце концов лишь тихо сказал: «Пойдем со мной в полицейский участок».

Слезы г-на Фу хлынули по его лицу.

Цзянь Яо и Бо Цзиньянь тихо стояли в стороне.

Именно в это время Яо Юанге резко рванулся к г-ну Фу. Он схватил господина Фу за воротник и поднял на него кулак. «Черт возьми, ты посмел причинить боль моему сыну! Черт тебя побери, ты не хочешь жить? Верь или нет, ты бы никогда не смог покинуть древний город, я бы убил тебя, никчемный кусок св. Ты посмел обидеть моего сына, будь ты проклят, ты обидел моего сына!

«Погоди!» Бо Цзиньянь и Цзяньяо закричали в унисон. Но они не смогли предотвратить первый удар, и г-н Фу получил кровь из носа. Когда Яо Юанге поднял кулак, чтобы снова ударить его, Фан Цин одним быстрым движением сдержал его руку и отругал мужчину: «Яо Юанге, как ты посмел ударить кого-то на глазах у полиции!»

Яо Юанге поднял голову и впился в него кинжалами. «Полиция? Ха-ха, ты считаешь полицию какой-то горячей херней передо мной?»

Мин Лан быстро бросился вперед и схватил его за руку. Под бдительным взглядом следователей по уголовным делам Яо Юанге, казалось, осознал свою оплошность. Сохраняя молчание, он повернулся и ушел.

Надвигающаяся третья трагедия была наконец остановлена.

Взяв г-на Фу под стражу, следователи по уголовным делам вернулись в полицейский участок. Бо Цзиньянь и Фан Цин обменялись взглядами и, казалось, заметили вспышку понимания в глазах друг друга.

——

Бо Цзиньянь и Цзянь Яо вернулись в полицейский участок. Поскольку гостиница была опечатана, филиал организовал для них проживание в ближайшем гостевом доме.

В просто обставленном гостевом доме Бо Цзиньянь, опираясь на руки на кровати, думал о бог знает о чем. Цзянь Яо, которая только что закончила собирать свои вещи, вздохнула. Кто бы мог подумать, что такой приятный отдых обернется таким? Полный крови и меланхолии.

«Как только Тонг Мина арестуют, дело будет раскрыто, верно?» — воскликнула Цзянь Яо. — Тогда мы можем вернуться в Пекин.

Бо Цзиньянь молча смотрел на нее.

Цзянь Яо стояла перед кроватью с опущенной головой. «Однако в этом деле все еще есть некоторые аспекты, о которых мне неудобно думать».

Бо Цзиньянь улыбнулся, затем встал и обнял ее сзади. Положив подбородок на мягкость ее плеча, как он обычно делал, он потерся им о ее кожу и сказал: — Ты заслуживаешь, чтобы тебя называли… . . Миссис Бо.

Цзянь Яо была поражена. «Что ты имеешь в виду?»

Бо Цзиньянь тихонько смотрел в окно рядом с ней. «Ситуация той ночи с Тон Мином до сих пор заставляет меня чувствовать, что в этом деле все еще есть загадки. Это не так просто, как человек с психическим заболеванием, убивающий кого-то. Более того, что касается вчерашнего дела, есть три очень четких области сомнения».

Цзянь Яо на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Я могу думать только об одном».

Бо Цзиньянь немного усмехнулся.

Цзянь Яо использовала свое лицо, чтобы мягко подтолкнуть его. «Вы неисправимый*! Тебе нельзя смеяться!»

*屡教不改 (лю цзяо бу гай) – букв. не менять, несмотря на неоднократные увещевания

Именно в этот момент раздался стук в дверь. Цзянь Яо громко спросила: «Кто это?»

Бо Цзиньянь сказал: «Кто еще это мог быть? Должно быть, Фан Цин ищет нас, чтобы обсудить это дело.

Цзянь Яо открыла дверь, посмотрела на человека снаружи, затем перевела взгляд на Бо Цзиньяня. Серьезно, он собирался стать богом.

Фан Цин заговорил, как только переступил порог их комнаты. Он сказал прямо им в лицо: «В этом деле есть два новых обстоятельства. Во-первых, мы не смогли найти совпадения ни с одним из отпечатков пальцев, найденных на рукоятке ножа, которым прошлой ночью убили Чжао Ся. Во-вторых, удостоверение личности Тонг Мина* поддельное».

(TN В Китае выдается несколько типов документов, удостоверяющих личность. Вероятно, это удостоверение личности резидента 居民身份证 (ju min shen fen zheng), которое необходимо иметь при себе всем жителям Китая старше 16 лет. Подробнее см.)