Глава 133

Когда Цзянь Яо пришла в себя, она обнаружила, что лежит на берегу реки. Небо все еще было темным, дождь все еще шел, и шум водопада был позади нее. Прошло не так много времени.

Ей сразу захотелось сесть, но все тело ныло от изнеможения, и она не могла собраться с силами. С большим трудом она постепенно встала.

Затем она увидела Деррика напротив нее.

Он был в похожей ситуации, лежа на земле рядом с водопадом. Все его тело было мокрым, а в глазах было некоторое замешательство. Однако его тело было намного сильнее, чем у нее, поэтому он смог мгновенно вскочить.

Цзянь Яо погрузила пальцы в грязь рядом с собой и коснулась камней. В самом деле, небеса, должно быть, помогали ей, когда она неожиданно схватила камень с острым концом. Она держала его в руке.

Деррик засмеялся, посмотрел на водопад и сказал: «Дженни, разве это не было захватывающе?»

Цзянь Яо ничего не сказала.

Он сделал шаг вперед и сказал: «Ты был в ужасе? Вы думали, что я собираюсь взять вас с собой, чтобы убить себя? Как это могло быть возможно? Я не такой трус, как ты говоришь.

Цзянь Яо сказала: «Ты уже знал, что не умрешь, когда упадешь?»

Глаза Деррика наполнились смехом. «Это один из экстремальных видов спорта, которым я увлечен. Как бы мы иначе отделались от этого? Саймон Кинг как охотничья собака: как только он зажал нас в зубах, он уже не отпустит. Это будет не слишком приятно.

Цзянь Яо посмотрела вверх. Позади него водопад медленно впадал в небольшой ручеек. Ручей был широкий и тянулся непрерывной линией вокруг горы. И в сгущающейся темноте неподалеку бросила якорь небольшая лодка.

Сердце Цзянь Яо упало. Словом, все шло по его плану. Он собирался сменить лодку и сбежать.

Деррик снова сделал два шага вперед. Цзянь Яо резко проснулась и сделала шаг назад. Она отступала, пока не достигла края водопада. При этом она подняла камень с острием, острым, как у кинжала, и сказала: «Не подходи ближе!»

Деррик посмотрел на нее глазами, сияющими, как мерцающая вода, и сказал: «Что ты думаешь делать? Ты думаешь, что сможешь победить меня камнем? Нет, даже если бы я дал тебе пистолет прямо сейчас, ты бы не смог. Или, может быть, вы пытаетесь отсрочить? Ха-ха. . . . Дженни, на этот раз ты напрасно будешь ждать Саймона. Он никогда не ожидал, что мы прыгнем со скалы, потому что обычные люди сочли бы это верной смертью. Вы действительно думаете, что он рискнет этим шансом на выживание и прыгнет со скалы? Нет, он будет продолжать наступление, преследуя нас до рассвета, после чего обнаружит, что нигде не видно ни малейшего намека на вас. И вы сядете со мной на эту лодку и прибудете в Мьянму. С тех пор мы будем жить вместе много дней и много лет. Может быть, однажды, прежде чем ты умрешь, Саймон Кинг найдет тебя. Кто знает? Может быть, это произойдет».

Каждое его слово пронзало сердце Цзянь Яо. Она знала, что он говорит только правду, она также знала, какая жизнь ее ждет, если она действительно сядет на лодку. Ее лицо ничего не выражало, а рука, державшая камень, была неподвижна. Однако она чувствовала, как будто глубоко в ее сердце была дыра, и из нее лились не слезы, а кровь.

Она вдруг вспомнила день, когда впервые встретила Бо Цзиньяня и Фу Цзыюй. Одетая в серый шерстяной свитер, Фу Цзыюй улыбалась, приветливо спрашивая ее: «Вы Цзянь Яо?» А Бо Цзиньянь стоял наверху, одетый в костюм, с холодным и отстраненным выражением лица, украдкой наблюдая за ней через железные ворота.

Она рассмеялась отрывисто, медленно и спокойно. Деррик посмотрел на улыбку на ее лице, и его собственная похолодела.

«Вы забыли. . ». Цзянь Яо сказала: «У меня есть другой вариант. Я предпочел бы умереть на той же темной дороге, по которой шел Бо Цзиньянь, и я не хочу вести формальное существование в каком-то уголке мира с тобой».

В мгновение ока лицо Деррика изменилось. — Не… — Он хотел наброситься, но было слишком поздно. Острый кончик камня в руке Цзянь Яо уже прижимался точно к ее горлу.

Боль в шее пронзила ее, и в эту долю секунды она почувствовала, как будто весь мир затих, даже струящийся поток воды, даже проливной дождь. Лицо Деррика, искаженное яростью, тоже застыло перед ней. Она закрыла глаза и сказала про себя: «Прости, Джиньян».

Прости, я больше не могу быть с тобой.

Она не могла слишком глубоко задуматься об этом. Она знала, что в тот момент, когда подумает об этом, боль охватит всю ее систему, и она может потерять мужество, чтобы покончить с собой. Она также знала, что не сможет сесть на эту лодку, потому что, если бы она это сделала, она была бы подобна цикаде, сбросившей свою раковину и исчезнувшей, оставив после себя только пустую раковину*, и весьма вероятно, что Бо Цзиньяню было бы очень трудно найти ее. Всю оставшуюся жизнь после этого, даже если только полжизни, ее ждала только бескрайняя тьма, как и Хань Юмэн в то время. Нет, она не допустит, чтобы что-то подобное произошло. Как она могла позволить Бо Цзиньяну искать всю жизнь?

*T/N 金蝉脱壳 (jin chan tuo qiao) – букв. цикада сбрасывает панцирь; инжир. исчезнуть, оставив пустую оболочку, хитрый план побега.

Уйти, значит остаться.

Покинув этот человеческий мир, она все равно сможет сопровождать Бо Цзиньяня. Подобно птичке, сопровождающей корни деревьев, в будущем каждый раз, когда он будет смотреть на небо, он будет видеть ее.

Слезы катились по ее лицу. Безмерная скорбь сжала ее сердце.

Джиньян, я люблю тебя.

Со всем моим мужеством и моей жизнью.

. . . .

— Цзянь Яо…

Звук того, как кто-то изо всех сил пытается позвать ее, казалось, доносился издалека. Все произошло в мгновение ока; Цзянь Яо погрузилась в какой-то черный сон, но этот звук пронзал гул дождя и шум водопада, он пронизывал все, и ворвался в ее уши. Такой знакомый, такой скорбный, такой сильный. Цзянь Яо была похожа на человека, которого только что грубо разбудили ото сна. Плача, она открыла глаза. Острый кончик камня в ее руке был запачкан кровью.

Она резко повернула голову. В туманной дымке водопада действительно была неясная фигура, падающая с огромной скоростью огромной зыбью воды.

В этот момент Цзянь Яо забыла обо всем. Она просто смотрела на развернувшуюся перед ней сцену, не зная, было ли это реальностью или галлюцинацией, глядя безучастно, тупо.

Деррик был так же потрясен. Он уставился на падающую фигуру в водопаде с потемневшим лицом, затем вытащил пистолет из-за пояса.

Казалось, будто столб белого света расколол мир перед глазами Цзянь Яо в ​​мгновение ока. Ее желание умереть мгновенно отступило, сильное желание жить, жить с Бо Цзиньяном содрогалось всем ее существом. Камень в ее руке упал на землю. Как маленький леопард, она резко прыгнула на Деррика. Он был совершенно не готов; пистолет в его руке накренился, и пуля попала в воду.

Разъяренный Деррик резким движением оттолкнул ее и поднял пистолет, чтобы прицелиться. Однако поверхность воды была черной как смоль, и невозможно было определить, жив Бо Цзиньянь или мертв. Деррик сузил глаза, сосредоточив все свое внимание на черной как смоль поверхности.

У водопада было исключительно тихо, не было слышно никаких других звуков, кроме шума воды. Однако Цзянь Яо знала, что это был решающий момент между жизнью и смертью. Убьет ли Дерик Бо Цзиньяня или наоборот, зависит от следующего выстрела. Она не смела действовать опрометчиво.

В обычных обстоятельствах, как Бо Цзиньянь мог противостоять этому первоклассному жестокому гангстеру?

Вокруг было совершенно темно.

Цзянь Яо почувствовала, как маленькое пламя вспыхнуло в ее сердце. Шестеренки в ее голове вращались с большой скоростью, словно подпитываемые интуицией и мужеством. Очень четко произнося каждое слово, она сказала: «Луо дагэ, я знала, что в конце концов ты выйдешь».

Деррик резко поднял брови. С насмешкой он сказал: «Ты, заткнись!»

«Деррик!» Цзянь Яо вдруг закричала очень легким и странным голосом: «Луо дагэ позади тебя!»

В глазах Деррика был холодок.

В этот момент раздались выстрелы!

Выстрелы накладывались друг на друга и сопровождались звуком плескающейся воды. Кто-то поднял голову из воды с пистолетом в руке. Затем Цзянь Яо увидела, как тело Деррика качается, как и тело человека в воде. Ужас и горе одновременно охватили сердце Цзянь Яо. Она забыла обо всем на своем спотыкающемся бегу к нему. Она подбежала прямо к нему, прыгнула в воду и схватила его в объятия. Только тогда она поняла, что он ранен в правое плечо; кровь все еще текла, но он просто стоял неподвижно. Она расплакалась и закричала: «Цзиньян! Джиньян!»

К ее удивлению, Бо Цзиньянь рассмеялся и позволил ей прислониться к его груди. Он сказал: «Как ты мог попытаться покончить жизнь самоубийством? Я видел это в телескоп. . . в тот момент я почувствовал, что попал в ад».

Слезы Цзянь Яо лились ручьем, когда она держала его. Вместе они повернулись и посмотрели на Деррика, который упал на землю. Бо Цзиньянь снова поднял пистолет, прицелился и медленно подошел к нему.

Деррик был застрелен и умирал. Но на его лице была улыбка, и он держал пистолет, лежа на земле.