Фэн Циньи не сочла фамильярность Сюй Линхэ оскорбительной.
Возможно, это было потому, что она помогла ей сегодня, но она чувствовала к ней большую привязанность.
Однако она чувствовала, что они еще недостаточно близки, поэтому не планировала рассказывать ей об этих более личных вещах.
«Узнаешь позже».
Видя, что Фэн Цинъи не хочет вдаваться в подробности, Сюй Линхэ не стал настаивать. «У тебя есть какие-нибудь планы на вторую половину дня?»
Фэн Цинъи: «Нет, а почему?»
«Тогда позвольте мне отвезти вас на Западный рынок. Там много маленьких безделушек; я думаю, они вам понравятся», — сказал Сюй Линхэ.
Фэн Цинъи кивнул: «Я не очень хорошо знаком с Шэнцзином. Спасибо за беспокойство».
Сюй Линхэ: «Это совсем не проблема. Отныне ты мой друг. Если тебе понадобится помощь, просто приходи ко мне!»
Следуя за Сюй Линхэ на Западный рынок, Фэн Цинъи оказалась в оружейном магазине.
Глядя на многочисленные мечи, сабли и копья внутри, Фэн Цинъи не могла понять, зачем Сюй Линхэ привел ее сюда.
«Цинъи, посмотри, есть ли здесь оружие, которое тебе нравится. Я куплю его для тебя!»
«Купи мне его?» Что она будет делать с оружием? Дома резать им овощи?
Сюй Линхэ взял короткий меч: «Я думаю, этот меч тебе подходит. Почему бы тебе не попробовать его?»
Фэн Цинъи неохотно взяла меч и внимательно его осмотрела. Она понятия не имела, как им пользоваться.
Хозяин магазина улыбнулся и сказал: «У вас, дамы, хороший вкус. Этот меч выкован из метеоритного железа и может резать металл, как масло».
«…Неужели он действительно такой мощный?» Фэн Цинъи едва мог в это поверить. Неужели он действительно так легко прорезает металл?
Хозяин магазина вынес железную пластину. «Мисс, если вы мне не верите, можете попробовать сами. Посмотрите, режет ли она металл, как я сказал».
«Цинъи, попробуй!» — призвал Сюй Линхэ.
Фэн Цинъи подняла меч в руке и ударила им по железной пластине. Пластина мгновенно раскололась.
Фэн Цинъи уставился в недоумении. Это действительно было так мощно!
Сюй Линхэ сказал: «Лавочник, я возьму этот меч и ту большую саблю тоже».
Сюй Линхэ тут же достала сумочку, расплатилась и вышла, держа в руках большую саблю.
Фэн Цинъи последовал за ним с мечом: «Линхэ, позволь мне отплатить тебе тем же!»
«Я сказал, что это подарок, поэтому, конечно, я плачу. Не будьте со мной столь формальны», — сказал Сюй Линхэ.
Фэн Цинъи посмотрел на большую саблю в руке Сюй Линхэ: «Неужели нам действительно можно ходить с такими мечами и саблями?»
Сюй Линхэ: «Ношение этого оружия дает людям понять, что мы мастера боевых искусств. Они не посмеют связываться с нами».
Сюй Линхэ и Фэн Циньи продолжили осматривать Западный рынок.
«Разве это не мисс Сюй? Когда это ты успела завести себе маленькую последовательницу?»
Фэн Цинъи посмотрела в сторону говорящего. Это был Шангуань И. Она не ожидала снова столкнуться с ним.
Сюй Линхэ насмешливо спросил: «Почему молодой господин Шангуань сегодня не в Павильоне ста цветов?»
Шангуань И: «Госпожа Сюй, вечно играешь с мечами и копьями. Ты совсем не похожа на женщину. Ты не боишься, что не сможешь найти мужа?»
Фэн Цинъи вышел из-за спины Сюй Линхэ: «Может ли она выйти замуж или нет, это, похоже, не дело молодого господина Шангуаня. Вам не кажется, что вы переходите границы?»
Шангуань И: «О, это мисс Му. Вы нашли родственную душу здесь, в Шэнцзине?»
Сюй Линхэ тихо спросил: «Почему он называет вас госпожой Му?»
«Му — фамилия моего отца, но на самом деле я беру фамилию матери».
Сюй Линхэ кивнул: «Откуда ты знаешь этого плейбоя?»
«Я тоже не хотел его знать. Он просто невзлюбил меня без причины. Я не могу понять, чем я его обидел».
Сюй Линхэ: «Он всегда создает проблемы без причины. Я найду возможность побить его ради тебя. Не принимай его слова близко к сердцу».
Увидев, как эти двое шепчутся, Шангуань И сказал: «Рыбак рыбака действительно видит издалека. Госпожа Сюй достойна общения только с деревенскими простаками».
«Шангуань И, ты всего лишь сын торговца. Какое право ты имеешь издеваться над другими? Если бы не твой отец, разве ты мог бы проводить свои дни в пьянстве и кутежах?»
Сюй Линхэ схватил Фэн Циньи за руку и изящно прошел мимо Шангуань И.
«Если я побью его прилюдно, мои родители наверняка отругают меня. Я дождусь вечера, надену ему на голову мешок и преподам ему урок».
«Таким образом, никто не узнает, что это был я, и я смогу отомстить за тебя. Я давно хотел это сделать».
Фэн Цинъи: «Мне он тоже не нравится. Почему бы нам не пойти вместе сегодня вечером?»
Сюй Линхэ: «Нет необходимости. Тебе небезопасно выходить ночью. Предоставь это мне. Есть ли еще куда-нибудь, куда ты хочешь пойти сейчас?»
Фэн Цинъи задумалась на мгновение. У нее сегодня были дела.
«Линхэ, ты знаешь какие-нибудь живописные места поблизости? Мне нужно нарисовать картину».
Сюй Линхэ почесала голову: «Живописные места? Я не уверена насчет этого. Я все время занимаюсь боевыми искусствами и драками. Я не обращала на это особого внимания».
«Все в порядке. Я думаю, что эта оживленная улица довольно милая. Я сделаю фото».
Фэн Цинъи достала телефон из своей небольшой сумки и сфотографировала улицу.
Сюй Линхэ с любопытством уставился на телефон в руке Фэн Цинъи. «Цинъи, что это?»
«Можешь думать об этом как о волшебном сокровище. Просто встань там, и я тебя сфотографирую», — сказал Фэн Цинъи.
Сюй Линхэ послушно замерла, наблюдая, как Фэн Цинъи возится с маленькой черной коробочкой в руке.
«Ладно, иди и посмотри!»
Сюй Линхэ наклонился и посмотрел: «Это потрясающе! За такое короткое время он нарисовал картину, которая выглядит точь-в-точь как я!»
«Вот что делает это сокровище. Это не рисунок», — кратко объяснил Фэн Цинъи.
Сюй Линхэ: «Могу ли я получить одно из этих сокровищ?»
«Конечно, но вам придется немного подождать».
Сюй Линхэ сказал: «Хорошо, я подожду».
«Уже поздно. Мне пора возвращаться. Давай встретимся в другой день!» — сказал Фэн Цинъи.
Сюй Линхэ: «Тогда я вернусь с тобой. Как только я узнаю, где ты живешь, я буду знать, где тебя найти в следующий раз».
Фэн Цинъи на мгновение задумался: «Хорошо, но меня часто не бывает дома. Вероятно, мы не сможем встретиться снова в течение пяти дней».
«Тогда я приеду к тебе через пять дней. Тогда я покатаю тебя на лошадях», — сказал Сюй Линхэ.
Фэн Цинъи кивнул: «Тогда увидимся через пять дней».
Сопроводив Фэн Циньи обратно, Сюй Линхэ ушел.
Когда Фэн Цинъи собирался войти, Цянь Цзюэ появился снова.
«Девочка, похоже, у тебя был очень веселый день!»
Фэн Цинъи посмотрел на него: «Почему ты снова здесь?»
«Ты маленький негодяй, мы договорились пойти вместе в чайный домик. У меня был подарок для тебя, но ты сбежал с кем-то другим».
Фэн Цинъи почесала голову: «Я гналась за вором, а когда догнала, ты исчез. Я совсем потерялась, поэтому просто пошла поесть к кому-то другому».