Они вдвоем уже долгое время фотографировались в парке, и небо постепенно темнело.
Фэн Цинъи спросил: «Разве ужин у тебя дома не должен быть уже готов?»
«Все должно быть готово. Давайте вернемся», — ответил Цинь Юйчуань.
Во Дворе падающих цветов Янь Чи и Янь Ян уже зажгли свечи, а еда была разложена на столе.
«Ян Ян, как продвигается подготовка к фейерверку?» — спросил Янь Чи.
Янь Ян ответил: «Не волнуйтесь! Я уже давно все подготовил. Мы просто ждем, когда придет мисс Цинъи и зажжет их».
Янь Чи предупредил: «Я помню, как генерал сказал, что нужно запускать фейерверки после ужина. Не испортите планы генерала».
«Вам не нужно мне напоминать. Я знаю, что делаю», — парировал Янь Ян.
Цинь Юйчуань вывел Фэн Цинъи из кабинета. Увидев, что они пришли, Янь Чи и Янь Ян быстро покинули двор.
Фэн Цинъи тут же заметила мерцающий свет свечей во дворе. «Сегодня особый случай?» — спросила она.
«Пойдем, сядем», — сказал Цинь Юйчуань, ведя Фэн Цинъи к стулу под яблоней.
Лунный свет лился вниз, создавая очаровательную игру со свечами. Именно тогда Фэн Цинъи заметила букеты цветов, расставленные вокруг них.
Цинь Юйчуань протянул Фэн Цинъи палочки для еды и сказал: «Ты, должно быть, проголодался после столь долгого ожидания. Давай поедим!»
Фэн Цинъи взял палочки для еды и ответил: «Хорошо, ты тоже ешь».
Красные свечи на столе ярко горели, их пламя мягко покачивалось на ветру.
Фэн Цинъи попробовала кашу в своей миске. «Это ты приготовила?»
«Мм-хм», — кивнул Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи спросил: «Вы добавили сахар в кашу?»
«Тебе что, не нравится сладкое?» — спросил Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи улыбнулся и сказал: «Я люблю сладкое, но, кажется, ты сегодня добавил слишком много сахара. Попробуйте сами».
Фэн Цинъи зачерпнул ложку и поднес ее к губам Цинь Юйчуаня. Он попробовал и сказал: «Ты прав, это слишком сладко. Я принесу тебе еще одну миску».
«Немного сладости тоже приятно. Это уникальный вкус», — ответила она.
Фэн Цинъи ела неторопливо, время от времени поглядывая на Цинь Юйчуаня, сидевшего напротив нее.
Цинь Юйчуань медленно добавлял еду в тарелку Фэн Цинъи. Ветер весенней ночи был теплым, а лунный свет нежным.
Внезапно в небе взорвался фейерверк, его ослепительный свет рассеялся во всех направлениях, прежде чем погаснуть, оставив после себя струйки дыма.
Затем в ночном небе начали расцветать ряды фейерверков, освещая всю сцену.
Фэн Цинъи посмотрела на небо. Казалось, эта точка обзора была выбрана специально для нее. Неудивительно, что он тянул время, дожидаясь наступления темноты!
Когда фейерверк утих и дым рассеялся, все вернулось к спокойствию.
Цинь Юйчуань подошел к Фэн Цинъи. «Тебе понравилось?» — спросил он.
Фэн Цинъи подняла глаза, встретив его ласковый взгляд. «Мне понравилось», — ответила она.
Цинь Юйчуань медленно достал бриллиантовое кольцо, которое он приготовил заранее.
«Цинъи, это путешествие стоило того, чтобы его ждать, благодаря тебе», — начал он.
«До встречи с тобой я думал, что моя жизнь будет такой же, как у моего отца — сражаться на полях сражений, пока не погибну там. Ничего более».
«После встречи с тобой я понял, что в жизни есть и другие вещи, к которым стоит стремиться. Например, ты».
«Я надеюсь, что каждый день в будущем ты будешь рядом со мной».
«Цинъи, ты выйдешь за меня замуж?»
Фэн Циньи встала и посмотрела на Цинь Юйчуаня.
Глядя на его глаза, полные глубоких эмоций, и бриллиантовое кольцо в его руке, Фэн Цинъи торжественно кивнул.
«Да. Надень мне кольцо на палец!»
Фэн Цинъи протянула левую руку, и Цинь Юйчуань нежно взял ее и медленно надел кольцо ей на палец.
«Цинъи, теперь, когда ты согласился, пути назад нет», — сказал он.
Фэн Цинъи любовалась сверкающим бриллиантом на своей руке. «Я точно не пожалею об этом. Но что, если ты будешь тем, кто пожалеет об этом позже?»
Цинь Юйчуань крепко обнял Фэн Цинъи. «Я так много работал, чтобы быть с тобой. Как я могу когда-нибудь об этом пожалеть?»
Внезапно Фэн Цинъи учуял запах чего-то горящего. «Юйчуань, отпусти меня. Мне кажется, что-то горит».
Цинь Юйчуань отпустил Фэн Цинъи и увидел, что стол загорелся.
«Ничего серьезного. Янь Чи и остальные разберутся с этим. Пойдем со мной обратно в комнату», — сказал Цинь Юйчуань, подхватив Фэн Цинъи и понеся ее в спальню.
Янь Чи и Янь Ян перепрыгнули через стену и с покорностью посмотрели на горящий стол.
Янь Ян заметил: «Хорошо, что он не загорелся, пока они ели. Это наверняка напугало бы госпожу Цинъи».
«Это потому, что генерал постоянно следил за этими свечами, защищая их своей внутренней энергией. Иначе как вы думаете, смогли бы они продержаться так долго?» — объяснил Янь Чи.
Янь Ян сказал: «Я действительно не понимаю, зачем им понадобилось обедать на улице так поздно ночью, запускать фейерверки и устанавливать все эти украшения».
«Это потому, что ты не понимаешь. Генерал, кажется, в очень хорошем настроении», — ответил Янь Чи.
Ян Ян пошутил: «Как он может не быть в хорошем настроении, когда в его объятиях красавица?»
В кабинете Цинь Юйчуань усадил Фэн Цинъи на стол.
Он достал из коробки блокнот, в котором Фэн Цинъи узнала тот, что она ему когда-то дала.
Цинь Юйчуань передал тетрадь Фэн Цинъи. «Это для тебя», — сказал он.
Фэн Цинъи взял его, пролистал и обнаружил, что он был исписан, как дневник.
«Когда ты все это написал?» — спросила она.
Цинь Юйчуань объяснил: «После того, как ты отдал мне свой дневник, я также написал кое-что, что хотел передать тебе. Сегодня мне показалось, что это хорошая возможность».
Фэн Цинъи открыл его и нашел забавные истории из военного лагеря и то, что он хотел ей рассказать.
Вся тетрадь была заполнена от корки до корки. Фэн Цинъи внимательно прочитал пару страниц и решил взять остальное домой, чтобы прочитать позже.
«Цинъи, иди и посмотри на эти вещи. Они все приготовлены для тебя», — сказал Цинь Юйчуань, поднимая Фэн Цинъи со стола и ставя ее рядом с грудой коробок.
Фэн Цинъи посмотрел на сложенные коробки. «Что внутри всего этого?»
«Открой их и посмотри!» — тихо сказал Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи открыла одну коробку и увидела внутри разные стили чаш. Она не знала, что сказать.
Что значило подарить ей коробку, полную мисок?
«Я помню, ты раньше дарил мне много мисок. Когда я вернулся из военного лагеря, я принес их все и поставил на кухне», — сказал Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи нашел это воспоминание забавным. «Так теперь ты и мне даешь миски?»
«Ты сказал, что тебе нравятся красивые вещи. Я специально отобрал все это», — объяснил Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи присела, чтобы рассмотреть поближе. «Они очень красивые».
«Я рад, что они вам понравились. Посмотрите и на остальные», — призвал Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи услужливо открыл еще одну коробку, в которой лежало несколько ваз.
«Они тебе нравятся?» — спросил он.
Фэн Цинъи выдавил улыбку. «Они милые».
«Посмотрите и на остальных», — выжидающе сказал Цинь Юйчуань.
Фэн Цинъи отказался: «Уже поздно. Ты можешь отдать мне это в другой раз».
«В будущем я куплю тебе разные вещи», — великодушно сказал Цинь Юйчуань.