Глава 5 — Время убивать

ЭЛИА

Ярость в его глазах была ужасающей, но если ей суждено умереть сегодня вечером, то не с кровью на руках.

Итак, с дрожащими коленями, она смотрела на него сверху вниз, сглотнув, когда его глаза вспыхнули, и на мгновение ей показалось, что она смотрит в глаза льва.

Не выдержав проницательного взгляда, она посмотрела на меховую бабу, скорчившуюся у ее ног. Элия ​​знала, что на следующий день ей будет больно, падение было неловким, а земля была твердой. Но она почувствовала, как ее локоть опустился, когда она потянулась, чтобы поймать себя. Она забрала женщин в храме. Это был несчастный случай, но он повалил ее, как дерево.

— Убей ее, — прорычал Король, последнее слово вырвалось у него из горла, как большая кошка, которую он ей напомнил.

Элия ​​снова посмотрела на женщину. Не было сомнений, что она заслужила смерть. Элия ​​только что видела, как она убила несколько других женщин.

Она чувствовала взгляды наблюдателей на затылке. Но она сделала еще один шаг от женщины и покачала головой. «Я не собираюсь ее убивать».

Толпа ахнула, но никто не сказал ни слова, и Элия почувствовала, что их внимание переключилось на лидера.

Как и он.

Он словно распух под пристальным взглядом, откинул назад плечи и голову, хотя подбородок остался опущенным. — Ты бы променял свою жизнь на жизнь гордой женщины, которая без задней мысли перегрызла бы тебе глотку? Ты не знаешь, что делаешь, — рявкнул он сквозь зубы.

Элия ​​вздрогнула, но заставила себя выдержать его взгляд. «Я даже не знаю, где я! Но я знаю жизнь и знаю убийство». Она указала на раскрашенную мехом женщину. «Если мне придется умереть сегодня ночью, я сделаю это с чистой совестью — в отличие от нее».

Едва слова сорвались с ее губ, как собравшиеся люди вылили свое отвращение в подавляющем реве, состоящем из визгов, завывания, блеяния и шипения. Если бы мужчина перед ней был менее убедительным — или менее очевидным, — Элия развернулась бы, чтобы убедиться, что они не нападают на нее сзади. Но мужчина даже не взглянул на них, хотя его массивные плечи вздымались от дыхания, а руки сжались в кулаки по бокам.

Он поднял руку на несколько дюймов, и шум прекратился, хотя Элия теперь могла слышать, как люди шевелились, недовольно шипя друг на друга после того, как он приказал им прекратить кричать на нее.

Она тяжело сглотнула, и глаза короля сузились. Она могла бы поклясться, что в его глазах снова промелькнуло узнавание, но выражение его лица не изменилось. Он вздохнул, и она подумала, что он заговорит, но внезапно слева от нее раздался шум, и она обернулась и увидела человека, который бежал, сгорбившись, оскалив зубы и рыча: «Ты не посрамишь мою сестру!»

Еще в двадцати футах от нее мужчина прыгнул, и в темноте он на мгновение выглядел так, как будто его конечности стали ногами, его руки стали лапами, а в его открытом рту выросли клыки, сверкнувшие в лунном свете, когда они приблизились к ее горлу.