Глава 14 — Я знал, что ты глуп

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Что все это было о?» — спросила Хейли, когда они шли по коридору больницы.

— Дома я тебе все расскажу. Пойдем отсюда сначала. — заверил Сэмюэл.

«Сын.» Его отец говорил слабым голосом рядом с ним. Как только Самуил повернулся, чтобы посмотреть на него, он потерял сознание. Его отец выглядел смертельно бледным, и он весь вспотел.

— Папа, — в ужасе закричал Сэмюэл. Он держал отца на руках и оглядывался в поисках помощи.

«Кто-нибудь помогите.» Он крикнул.

Хейли в шоке посмотрела на своего тестя. Она тут же упала на колени и попыталась его разбудить. «Папа, проснись».

Ария увидела весь сценарий и сразу побежала к ним. Она только что вошла в больницу и шла к своей каюте, когда старик перед ней потерял сознание.

«Извините, сэр. Не могли бы вы подвинуться? Я врач». — сказала она, присев на корточки перед Сэмюэлем. Она проверила пульс человека. Хотя он был слабым, он все еще был там.

— Подождите здесь минутку, сэр. Сказала и убежала.

«Подождите. Что случилось с моим отцом?» Он крикнул вслед Арии, но она исчезла.

Он смотрел на своего отца, молясь, чтобы с ним все было в порядке. Ария вернулась через несколько минут с двумя сопровождающими с носилками.

«Отвезите его в отделение неотложной помощи». Она приказала.

«Мадам, сэр. Пожалуйста, не волнуйтесь. С ним все будет в порядке». — сказала она и последовала за служителями. Сэмюэл и Хейли поспешно последовали за ней.

Как только они достигли палаты, Ария остановила их. «Пожалуйста подожди здесь.»

Затем она вошла внутрь и проверила состояние Джонатана. Его кровяное давление было очень высоким, он вспотел, и его дыхание было нерегулярным. Его сердцебиение тоже было нерегулярным. Это был случай гипертонии. Она немедленно ввела тиазидные диуретики, чтобы стабилизировать его состояние. Через минуту или две она вышла из комнаты.

Сэмюэл и Хейли беспокойно ходили взад-вперед. Как только они увидели уход Арии, они побежали к ней.

— Как папа? — в панике спросила Хейли.

«Мадам, пациент пока вне опасности». Хейли и Сэмюэл вздохнули с облегчением.

«Что с ним случилось?» — спросил Сэмюэл, беря под контроль свои эмоции.

«Сэр, у пациента резко повысилось кровяное давление. Я ввел ему некоторые антигипертензивные препараты. Мы должны подержать его под наблюдением в течение нескольких часов». Сэмюэл и Хейли кивнули.

«После того, как его кровяное давление нормализуется, я рекомендую сделать несколько тестов и сканирований, чтобы быть в большей безопасности», — сказала Ария.

Хейли и Сэмюэл, которые немного расслабились, услышав ее слова, тут же напряглись.

В этот момент к ним подбежали Ной и Йен. Как только его дед потерял сознание, люди Ноя сообщили ему об этом. Он выбежал на поиски Яна и бросился к дедушке.

— Почему ты вышел из палаты? Хейли упрекнула его. Он был еще слаб и нуждался в отдыхе. Однако здесь он бежал и давал нагрузку на свое раненое тело.

— Мама, как дедушка? Ной проигнорировал ее упреки и спросил ее.

«Доктор Уэст, как пациент?» — спросил Ян, делая профессиональный вид. Он был в больнице, и было бы нехорошо, если бы он назвал Арию по имени.

«На данный момент пациент вне опасности, доктор Дэвис. Но это случай острой гипертонии. Я дал ему тиазидные диуретики», — ответила Ария, давая ему сигнал поговорить наедине.

«Мистер и миссис Картер расслабьтесь. Не о чем беспокоиться». Ян заверил их, но Ной увидел сигнал Арии. Он поплелся вместе с ними.

«Доктор Дэвис, это может быть симптомом инсульта. Я рекомендую провести несколько анализов и сканирования. Он страдал чем-то подобным раньше?» — сказала Ария, глядя на Яна.

Йен покачал головой и посмотрел на Ноя. «Мы подержим вашего дедушку под наблюдением в течение нескольких часов, а затем проведем с ним несколько тестов».

Ной молча смотрел на него. Он не знал, что делать. Он был напуган.

«Мистер Картер, все будет в порядке. Мы хотим провести тесты, просто чтобы увидеть, есть ли тромбы. был немедленно проверен. Так что расслабьтесь». — сказала Ария, глядя на напряженное лицо Ноя.

Услышав слова Арии, Ной немного расслабился и слегка улыбнулся ей.

….

Все анализы были проведены, и семья Картеров ждала Йена. Рэйчел приехала, как только услышала о дедушке. Никто не сдвинулся с места. За эти несколько часов у них не было ни еды, ни воды.

«Люди, у меня есть хорошие новости», — сказал Йен, прибыв с докладом.

Все четверо смотрели на него в ожидании.

«Не о чем беспокоиться. Это был просто случай высокого кровяного давления. Но ему придется остаться в больнице на два дня». Он сказал.

Картеры сразу же расслабились. Последние несколько часов были для них адом.

«Я предлагаю вам пока уйти. Он в порядке. Мы позаботимся о нем», — сказал Ян.

Все вышли из палаты, кроме Ноя и Яна.

— Ты тоже иди отдохни, — сказал Йен, похлопав Ноя по спине.

«Хм.»

Йен знал, что Ной больше всего восхищался своим дедушкой. Он не оставит деда, пока не выздоровеет.

«Хоть поесть».

«Хм.»

Ян покачал головой и вышел из палаты. Он увидел Арию, ожидающую его снаружи.

— Как пациент, Ян?

«Он в порядке. Это не был симптом инсульта».

«Слава Богу.» Ария вздохнула с облегчением.

«Кстати, он дедушка Ноя?»

Ян кивнул. Глядя на Арию, у Йена возникла идея.

«Ария, не могли бы вы уговорить Ноя поесть что-нибудь и отдохнуть. Ему нужно принимать лекарства, чтобы выздороветь. Он упрямится со мной, но он может прислушаться к вам».

«Где он?»

«Он с дедушкой». Ян указал на палату.

«Оставь это мне», — сказала Ария и ушла. Ян знал, что только Ария может убедить Ноя.

Несколько мгновений спустя Ария постучала в дверь и неторопливо вошла. Ной держал дедушку за руку и смотрел на него.

«Мистер Картер». Нет ответа.

«Ной». До сих пор нет ответа.

Ария с силой схватила Ноя за плечо и заставила его посмотреть на нее. Он сразу вышел из оцепенения.

— Я знал, что ты глуп. Она насмехалась. Взгляд Ноя сразу же обострился.

«Вы еще слабы, но вы здесь, не едите и не отдыхаете. Хотите продолжить свое пребывание в больнице?» Ной молчал.

«Я знаю, что ты любишь своего дедушку, но не забывай и о своем здоровье. А теперь я хочу, чтобы ты съел всю еду в этой коробке. Никаких оправданий». Сказала она строгим голосом, протягивая ему коробку с бэнто.

Ной наблюдал за ней и коробкой. Он знал, что она права. Он не мог снова заболеть, у него все еще были некоторые проблемы, которые нужно было решить. Он знал, почему его дедушка заболел, это было из-за содержимого конверта.

Ария смотрела, как он молча ест, и взъерошила ему волосы. «Хороший мальчик.»

Ной сразу напрягся от ее прикосновения. Он посмотрел на нее, улыбающуюся ему, и подумал: «Заботится ли она обо мне?»