На следующий день, сразу после выписки из больницы, Ян отправился в свою компанию, чтобы тщательно проверить Оливера. Ной сообщил ему и Джошуа, что прошлой ночью Оливер пришел в сознание, и они давно ждали этого.
Оливер еще спал, когда трое друзей ворвались в комнату вместе с Ронни. Йен проверил его жизненно важные органы и взял образец крови для дальнейших анализов. В тот момент, когда он вставил иглу, чтобы взять кровь, Оливер проснулся.
Ной и Джошуа, пристально наблюдавшие за Ианом за его работой, были ошеломлены этим. Когда прошлой ночью Ной пришел навестить его, Оливер спал. Так что он все еще не был уверен, действительно ли Оливер пришел в сознание. Они могли только верить, что медсестра говорит правду. Теперь, когда они видели его лично, это определенно было чудом.
Однако Ян был спокоен. Он снял кислородную маску после взятия крови. «Мистер Уэст, вы меня слышите?»
Взгляд Оливера сразу же метнулся к Яну, когда он услышал его голос. Он был поражен, когда очнулся в незнакомой обстановке. Это была не его комната, эта комната была совершенно белой и пустой, что создавало ощущение больницы. Он почувствовал, как игла ужалила его, когда спал, и проснулся вздрогнув. Он побродил вокруг и увидел трех мужчин, стоящих перед ним у изножья кровати. Они пристально смотрели на него, когда он услышал голос Яна.
Оливер не произнес ни слова. Кто знал, чего от него хотят эти люди? Лучше было помолчать и понаблюдать за ними какое-то время.
«Мистер Уэст, вы, должно быть, хотите пить. Позвольте мне принести вам воды». Ян усадил его поудобнее и поправил подушку за спиной. Затем он протянул ему чашку воды, которую тот выпил с большой жадностью. Его горло пересохло после того, как он провел в коме три года. Он выпил еще три чашки воды, пока не насытился.
«Не волнуйтесь, мистер Уэст, вы в безопасности. Я Ян, и я врач. Как вы себя чувствуете?»
Оливер молчал. Он еще никому не мог доверять. Кто знал, чего от него хотят? Они совсем не выглядели знакомыми, за исключением одного человека, чей взгляд не отрывался от него с тех пор, как он вошел в комнату. Он где-то его видел, но где Оливер не знал. Он был похож на кого-то, чье имя он не мог назвать.
Увидев, что Оливер молчит, Йен вздохнул. Он понял, что бедному человеку было нелегко вдруг довериться людям, когда он чуть не умер и через три года вышел из комы.
— Болит где-нибудь?
— Нет, — впервые заговорил Оливер, заставив других людей в комнате улыбнуться.
«Ты голоден?»
«Немного.» Его голос стал хриплым, а горло болело всякий раз, когда он говорил.
«Я принесу тебе поесть отвара. Мне нужно будет сделать еще несколько анализов, если ты не против».
Оливер снова замолчал. Он не мог понять, почему в комнате находится врач и почему он ухаживает за ним. Он задавался вопросом, не случилось ли с ним что-нибудь не так. ‘Я ранен? С ним что-нибудь случилось?
«Не волнуйтесь, мистер Уэст. Это всего лишь обычная проверка, чтобы убедиться, что все в порядке». Ян заверил его. Никто не сказал ему, что его расстреляли и что он пропустил три года своей жизни. Они хотели позволить мужчине приспособиться и освоиться, прежде чем они смогут раскрыть все. Они чувствовали, что его охранники противостоят им, поэтому первое, что нужно было сделать, это завоевать его доверие.
Йен дал ему поесть отвара и терпеливо подождал, пока он ее опустошит. Позже он взял с собой Оливера, чтобы провести с ним несколько анализов, чтобы выяснить, не в порядке ли что-нибудь с его телом. Пока отчеты еще не были подготовлены, Оливера привели в его комнату и дали лекарства. Хотя он был вне опасности, сейчас ему нужно было много еды и отдыха. Лекарства подействовали, и через некоторое время он заснул.
«Вы двое можете уйти. Я сообщу вам, когда отчеты будут готовы». — сказал Ян, направляясь в свою каюту.
«Все в порядке. Мы подождем, и, кроме того, у меня сегодня нет ничего важного». Ной ответил, садясь перед Яном. Хотя в тот день у него было много встреч, нет ничего важнее здоровья Оливера. Ему нужно было знать, что с ним все в порядке и его жизнь вне опасности.
Увидев, что Ной удобно сидит на стуле, Джошуа тоже сел рядом с ним. Он не хотел ничего упустить. «Я тоже собираюсь остаться. Вы не представляете, как быстро бьется мое сердце. Я надеюсь, что все будет хорошо, и мы сможем открыть правду сестрам. Всякий раз, когда я вижу их, я не чувствую ничего, кроме вины. сестры слепо верят в нас, и это заставляет меня раскаиваться».
«Джо, ты знаешь Арию и Айви несколько недель. Только подумай о том, через что, должно быть, проходит Ной. Одна из них — его девушка. Более того, я знаю Арию со школьных времен. после того, как правда выйдет наружу, и если мои предположения верны, Ария будет более убита горем. Она знает всех нас, а я еще не встречала Айви».
«Ной, тебе придется позаботиться о своей женщине. Я искренне надеюсь, что они поймут нас и причину, по которой мы скрываем от них их отца». Джошуа крутил пресс-папье, произнося слова.
«Сначала им будет нелегко», — через некоторое время ответил Ной. Он также боялся того дня, когда они признаются перед близнецами, и надеялся, что когда-нибудь они признают, что трое мужчин сделали.
Отчеты были готовы через три часа. Йен внимательно посмотрел на них, пока Ной и Джошуа ждали в ожидании. «Все выглядит хорошо. Но его анализ крови довольно низкий. Ему нужно питание, чтобы обогатить его клетки крови. Кроме того, его тело все еще слабое. Ему нужно много отдыха».
«Сколько времени потребуется, чтобы он полностью выздоровел?» — спросил Ной, услышав анализ Яна.
«Может быть, месяц. Это зависит от того, как быстро он выздоровеет. Некоторым пациентам требуется больше времени, или он тоже может выздороветь довольно рано. Все зависит от него».
Стук в дверь прервал их разговор. Вошел медбрат, которому было поручено присматривать за Оливером.
«Доктор Дэвис, мистер Уэст проснулся и спрашивает вас».
Ян поднял брови. ‘Чего он хочет от меня? Это было что-то серьезное? С ним что-то случилось? Он задавался вопросом, когда он следовал за медсестрой с Джошуа и Ноем прямо за ним.
Оливер совершенно спокойно сидел на своей кровати. Он не выглядел так, будто ему было больно, на самом деле, он выглядел совершенно нормально. Он улыбнулся Йену, как только тот вошел.
— Вы меня звали? Что-нибудь случилось, мистер Уэст?
«Да. Я хочу познакомиться со своими дочерьми».