Глава 29 — Я хочу написать завещание

Ян только что допил свой послеобеденный кофе и возвращался в общую палату на первом этаже, когда услышал, как кто-то всхлипывает. Сначала он подумал, что это его воображение. Но когда рыдания стали громкими, он обернулся в поисках голоса. Он медленно пошел в направлении голоса. Он шел с лестницы у пожарной лестницы. Дверь была приоткрыта, поэтому он отчетливо услышал крики, как только оказался возле нее. Он заглянул внутрь, ища человека, который плакал. Его сердце растаяло, когда он увидел маленькую девочку, плачущую, закрыв лицо руками. Она сидела на третьей ступеньке и была спиной к двери, поэтому не могла видеть приближающегося к ней Яна.

Ян сел рядом с ней. Однако она не замечала его присутствия. Только когда он заговорил, она испуганно отпрянула.

— Привет, — сказал Ян успокаивающим голосом.

Девушка оставалась тихой. Ян оценил ее внешний вид. Она посмотрела на шесть или семь. Ее каштановые волосы были заплетены в косу с фиолетовым бантом на макушке. На ней было подходящее фиолетовое платье и милые туфли принцессы. Ее большие карие глаза были полны слез, и у нее был насморк.

«Эй. Маленькая девочка. Что случилось?» — спросил он снова. Его голос мягок, стараясь не напугать ее.

Слезы катились из глаз девушки, и каждый раз, когда это происходило, она терла щеки. Ян достал свой носовой платок и отдал ей. Девушка сначала посмотрела на платок, потом на Яна и снова на платок. Йен поднял платок и ободряюще улыбнулся ей. Девушка неохотно взяла ее из его рук и начала вытирать щеки.

Через несколько минут, когда Ян был уверен, что девушка успокоилась. Он снова заговорил.

«Что ты здесь делаешь, девочка? Ты пришла с кем-нибудь?»

Слезы, которые остановились, снова потекли, слушая слова Яна. Йен снова запаниковал, глядя на ее крик. Итак, он поднял ее и посадил к себе на колени. Затем он потер ее спину, вытирая руками ее лицо. Он успокоил ее и подождал, пока она успокоится.

«Это мой дедушка. Он болен». На этот раз девушка начала разговор. Йен похлопал ее по спине и усадил к себе на колени так, чтобы ясно видеть ее лицо.

«Мой дедушка болен. Он у меня единственный». Голос девушки сорвался.

«Все в порядке. Все в порядке, милый. Все будет хорошо. С твоим дедушкой все будет в порядке».

«Ты уверен в этом? У моего дедушки изо рта шла кровь. Мне страшно». Она крепко сжала шею Яна и уткнулась лицом ему в грудь.

«Дай-ка я проверю, ладно. Ты можешь сказать мне, где твой дедушка?» Ян сказал, вставая, неся ее на руках. Девушка кивнула.

Ян взял девушку с собой и пошел по коридору.

— А теперь скажи мне, где твой дедушка, — мягко попросил Йен. Девушка жестом попросила его положить ее, что Ян и сделал. Затем она взяла его за руку и потянула к палате слева.

Ян шел с ней. Однако он испугался. Левое отделение на первом этаже предназначалось для больных раком. И его интуиция сбылась, когда девушка открыла вторую дверь в том отделении. Затем девушка выпустила его руку и побежала к своему дедушке, который лежал без сознания на кровати. Его лечили лечащий врач и две медсестры. Лечащий врач увидел девушку и наклонился, чтобы поговорить с ней, а Ян просмотрел медицинскую карту пациентки.

«Маленькая принцесса, не плачь. Твой дедушка просто устал. Значит, он спит. Ладно. А теперь будь хорошей девочкой и перестань плакать». — сказала женщина-врач, заправляя волосы девушки за уши.

— Но я видел, как он истекал кровью. И почему у него на руках так много трубок. — спросила девушка, переводя взгляд с Яна на женщину-врача.

Женщина-врач не смогла дать никакого ответа на вопрос ребенка. Как она могла сказать, что ее дедушка болен раком и у него вторая стадия? Хуже всего было то, что у девочки не было никого, кроме дедушки, и она ничего не знала о своих родителях. Женщина-врач посмотрела на Яна и умоляла его помочь ей. Ян вздохнул. Он тоже был беспомощен. Тем не менее, он должен был уверить девушку и не дать ей снова заплакать. Поэтому он поднял ее и усадил на диван рядом с кроватью.

«Милый, с твоим дедушкой все в порядке. Но он немного болен. В него входит и выходит так много трубок, потому что мы хотим, чтобы он был здоров. Что тебе дают врачи, когда ты болен или у тебя жар?»

«Инъекция». Девушка ответила сразу.

— Да. Но уколы, которые тебе делают, маленькие, потому что ты маленький. Но твой дедушка большой, поэтому ему будут делать большие уколы. И эти трубки как раз для этого. Маленькая девочка понимающе кивнула, заставив и врачей, и медсестер в палате вздохнуть с облегчением.

«Теперь, милая, скажи мне. Ты пришел с кем-нибудь еще?» Девушка кивнула и указала на дверь. Ян взял ее за руку и вышел.

«Вот я пришел с дядей-телохранителем». Девушка заговорила, как только увидела мужчину, мчавшегося к ним. Это был мужчина средних лет, лет сорока или около того. Его лицо было загорелым, и он был довольно мускулистым. На нем был темно-синий костюм, а в правом ухе был наушник.

Мужчина ускорил шаг, как только увидел девушку. — Ты в порядке, Вайолет?

«Да, дядя Джон. Этот старший брат позаботился обо мне».

Мужчина посмотрел на Яна и протянул руку. Он мог ясно узнать, что Йен был врачом в белом лабораторном халате.

«Могу я поговорить с вами на секунду?» — спросил Ян.

«Вайолет, иди к дедушке». Мужчина по имени Джон улыбнулся ей.

— Хорошо, дядя Джон, — ответила Вайолет и вошла в палату.

«Пациент болен лейкемией, у него вторая стадия. Вы знали об этом раньше?»

«Никакого доктора. Мистер Литнер был в абсолютной форме до сегодняшнего дня. Это был первый раз, когда он потерял сознание и кашлянул кровью».

Мистер Литнер, это имя задело Йена за живое. Г-н Норман Литнер был всемирно известным психиатром. Его работы в области психологии и исследования, связанные с мозгом, сделали его известным во всем мире. Он был удостоен Нобелевской премии за свои достижения и открытия. Получив награду, он создал в стране Национальный психологический центр для лечения пациентов с психическими расстройствами. Ян видел его интервью по телевидению. Он выглядел совершенно иначе, чем обычный здоровый мужчина. Теперь он выглядел хрупким и слабым. Вот почему Йен не мог его узнать.

— У него нет никого, кроме Вайолет?

— Нет, доктор. Его дочь и зять погибли в результате несчастного случая три года назад. Теперь у него осталась только внучка Вайолет?

— Кто ты для него?

«Я Джон Салливан. Я его ассистент. Могу я задать вам вопрос, доктор?»

«Да. Пожалуйста, продолжайте».

— Его можно вылечить?

«Да. Определенно. Если его лечение начнется в ближайшее время, то его точно можно будет вылечить. Но я смогу сказать правильно только после того, как увижу его полный отчет».

В этот момент дверь в комнату мистера Литнера открылась, и Вайолет выбежала наружу.

«Дядя Джон. Дядя Джон. Дедушка не спит. Дедушка не спит». — взволнованно сказала Вайолет.

Оба мужчины бросились внутрь вместе с Вайолет. Как и сказала Вайолет, мистер Литнер был в сознании. Он посмотрел на внучку, а затем на Джона. Вайолет встала рядом с ним и начала возбужденно говорить.

«Дедушка, как ты себя сейчас чувствуешь? Ты был болен». Норман улыбнулся внучке, слушая ее настойчивую болтовню.

— Мне нужно поговорить с тобой наедине. Он подал сигнал ассистенту, что сразу понял.

«Вайолет, ты голодна? Хочешь что-нибудь поесть?» — спросил Ян, разбираясь в ситуации.

«Да, я хочу мороженое».

«Пойдем со мной. Я куплю тебе один». — сказал Йен, взяв ее руку в свою, и жестом пригласил остальных выйти из комнаты. Норман поблагодарил его глазами.

«Я хочу встретиться со своим адвокатом», — сказал Норман, как только остался наедине с Джоном.

«Почему мистер Литнер?»

«У меня есть кое-что, что я хочу сказать Вайолет. Но она слишком молода для этого прямо сейчас. Я хочу написать завещание, чтобы ее будущее было в безопасности, если меня не станет».

«Хорошо, мистер Литнер. Я свяжусь с ними как можно скорее».