Глава 36 — Первое свидание

— А это знаменитый Букингемский дворец, — воскликнул Стюарт с идеальным британским акцентом, изображая голос профессионального гида. Ария с благоговением смотрела на здание. Как и ожидалось, это было великолепно и красиво, больше, чем то, что она видела на фотографиях.

— Ты впервые в Лондоне? — спросил Стюарт, глядя на мерцающее лицо Арии.

«Да, это так. Что выдало его?»

— У тебя очень выразительное лицо. Стюарт подмигнул.

Ария и ее коллеги посетили некоторые известные достопримечательности Лондона. Конференция должна была официально начаться на следующий день. Итак, у них был целый день, чтобы осмотреть улицы Лондона. Сразу после завтрака группа ушла со Стюартом и Кайто.

Ария была довольно энергична. Она давно хотела побывать в Лондоне, и вот ее желание сбылось. На протяжении всего пути от их отеля до Букингемского дворца Мейсон пытался развлечь Арию разговором с ним. Но она полностью проигнорировала его, потащив за собой Стюарта и Тару. Она время от времени отвечала ему только для того, чтобы не вызывать никаких подозрений в умах других людей.

«Пошли. Пойдем заглянем внутрь». Стюарт повел команду ко входу в Букингемский дворец.

Они не знали, что группа людей следила за каждым их шагом. Ной запомнил расписание Арии на день, которое он получил от Кайто прошлой ночью. Он долго ждал ее перед дворцом с раннего утра, когда она наконец пришла. На сегодня он уволил своего секретаря и помощника. Его сопровождали всего четыре охранника, одним из которых был Ронни.

Ария была одета в белое платье с люверсами, синий жакет, а голову покрывала соломенная шляпа. Она выглядела очень живой, и Ной не мог не улыбнуться, глядя на нее. Она выглядела очень мило в белом платье. Время от времени она улыбалась, глядя вокруг своими любопытными глазами. Зрелище перед ним было более ошеломляющим, чем любая картина, которую он когда-либо видел.

В этот момент Мейсон взял Арию за руки и начал с энтузиазмом тащить ее во Дворец. Ария попыталась вывернуться из его рук. Однако он был слишком силен для нее. Он сразу же сжал ее, увидев, как она пытается освободиться.

«Что делаешь?» — спросила Ария, пытаясь отдернуть руку.

«Ничего, я просто хотел держать тебя за руку», — ухмыльнулся Мейсон, заставив Арию содрогнуться. Ей просто хотелось дать ему пощечину, чтобы стереть ухмылку.

Ной заметил, что Мейсон схватил Арию за руки. Он сжал кулаки и посмотрел в его сторону. Ронни наблюдал за смертоносной аурой своего Босса. Это было страшно и пробирающе до костей. Он знал, что его босс был зол.

Прежде чем Ной успел сделать шаг вперед, Ронни остановила его. «Босс, позвольте мне разобраться с этим».

Затем он указал на одного из двух охранников и что-то прошептал ему на ухо. Охранник кивнул и убежал. Через несколько минут он вернулся с чашкой горячего кофе. Затем он врезался прямо в Мейсона, пролив горячий кофе на его голубую рубашку. Он был осторожен, чтобы не пролить ни капли на Арию.

«Что за черт!!» — воскликнул Мейсон. Горячий кофе не только обжег кожу, но и испачкал рубашку.

«Мне жаль.» Охранник ответил, но это не звучало искренне. Он был полон презрения.

«Ты слепой?» Мейсон повысил голос. Он был вне себя от ярости, пока Ария пыталась подавить смех.

«О боже. Доктор Смит, вы в порядке?» — спросила Джулия Роберт, протягивая Мейсону салфетку.

— Я в порядке, — ответил Мейсон, вытирая рубашку салфеткой. На этот раз его голос был довольно мягким, полная противоположность тому, как он вел себя с охранником раньше. Он не хотел портить имидж, который поддерживал перед своими коллегами, поэтому с улыбкой простил охранника.

«Все в порядке, мой друг. Не проблема». И охранник, и Ария нахмурились, увидев изменение его поведения.

«Позвольте мне провести вас в туалет». Стюарт вызвался добровольцем. «Почему бы вам, ребята, не войти во Дворец и не осмотреться к тому времени? Мы присоединимся к вам позже».

— Я пойду с тобой, — ответил Эйден.

«Дамы, будьте осторожны. Позвоните мне, если что-нибудь случится». — предупредил Стюарт.

«Возвращайтесь скорее», — сказала Тара, когда трое мужчин ушли от них.

— Итак, теперь нас только трое. Джулия вздохнула.

Ной наблюдал за всем, что произошло, и его охрана произвела на него большое впечатление. Ему удалось отделить женщин от мужчин. Теперь все, что ему оставалось, это каким-то образом заставить Арию остаться наедине.

Ария, Тара и Джулия вошли во Дворец и последовали за толпой к парадным залам. Они не могли оторвать глаз от величия дворца. Сверкающие канделябры, мраморные колонны, роскошные ковры, штофные обои, изысканная мебель, скульптура и произведения искусства заставляли глаза разбегаться от своей изысканности.

Тщательно осмотрев парадные залы, они подошли к тронному залу. В этот момент у Арии зазвонил телефон. Она подошла в сторону и взяла трубку.

— Привет, Стюарт.

— Ария, ты где?

«Мы в тронном зале».

«Хорошо, ждите нас возле Дворца, откуда мы ушли. Мы присоединимся к вам после экскурсии».

— Хорошо, Стюарт.

Затем Ария посмотрела рядом с ней. Но Джулии и Тары нигде не было видно. Толпа была довольно большая. Поэтому она не могла найти их среди такого количества людей. Она пыталась дозвониться до них, никто не взял трубку. Она попыталась еще раз, но тщетно. Она застонала.

«Теперь мне нужно совершить экскурсию по дворцу в одиночку».

— Кто сказал, что ты один? Позади нее раздался голос, заставивший ее подпрыгнуть.

Ария повернулась, чтобы посмотреть на человека, который говорил, и ее глаза расширились от удивления.

— Мистер Картер, что вы здесь делаете?

«Я здесь, чтобы посмотреть фильм».

Ария закатила глаза на сарказм Ноя. Она поняла, что ее вопрос был довольно глупым. Очевидно, он приехал, чтобы совершить экскурсию по дворцу.

«Вы один?» — спросил Ной, хотя уже знал ответ. Он был очень счастлив, что Ария каким-то образом отделилась от своей группы, и он ничего не сделал.

«Нет, на самом деле. Мои коллеги со мной. Мы разделились в толпе».

«Ты не против присоединиться ко мне или будешь ждать их? Я тоже один. Я не против компании».

Ария пожала плечами. Она могла бы использовать его компанию вместо того, чтобы бродить по дворцу в одиночестве.

«Что будет здорово.»

Ной улыбнулся. Его планы наконец осуществились. Теперь у него была вся Ария, и он должен был убедиться, что так будет продолжаться до конца дня. Он кивнул Ронни, который следил за ним.

Ария и Ной подошли к тронному залу.

«Ух ты.» Ария вздохнула. Глаза арии блуждали по роскошной комнате, в то время как взгляд Ноя был прикован к девушке рядом с ним, вглядываясь в ее прекрасные черты.

Ария смогла уловить горячий взгляд Ноя и подняла на него бровь. Он тут же отвлекся от нее, смущенный тем, что его поймали.

«Здесь все так красиво», — воскликнула Ария.

— Хочешь увидеть что-нибудь более красивое?

Ария рассеянно кивнула. Она все еще была погружена в красоту тронного зала. Ной держал ее руку в своей, его тепло разливалось по всему ее телу. Ее разум сразу прояснился, и она посмотрела на их переплетенные руки.

— Я не хочу, чтобы ты затерялся в этой толпе, — сказал Ной. Хотя внешне он выглядел спокойным и собранным, на самом деле в его теле взорвался фейерверк. Руки арии чувствовались идеально в его руках, как будто они были созданы для того, чтобы он их держал. В его животе танцевали бабочки, и, прежде чем его разум начал работать со сбоями, он потянул Арию к саду.

Ария ахнула от увиденного перед ней. Там было более 300 видов цветов с множеством разных деревьев. Так гласила вывеска. И лучшей частью было озеро, в котором отражались окружающие его цветы. Ее глаза блестели от потрясающих пейзажей. Она ушла вглубь сада, а Ной последовал за ней. Он знал, что их фотографирует Ронни, но сделал несколько снимков Арии, когда она не смотрела.

«Ты бывал здесь раньше?» — спросила Ария, глядя на сад.

«В одиночку да, в чьей-то компании нет».

Ария не дала ему никакого ответа. Она продолжала осматривать сад.

Разум Арии все еще обрабатывал то, что она только что увидела после того, как они завершили тур. Она стояла возле Дворца, где решила встретиться со Стюартом и остальными после экскурсии. Ной стоял рядом с ней, переписываясь с кем-то по телефону.

Ария попыталась обзвонить всех людей, которые все еще были во Дворце. Либо он возвращался как недоступный, либо они просто не отвечали на ее звонки. Она мысленно выругалась. Она была очень голодна. Экскурсия заняла много времени. Некоторое время они стояли снаружи без признаков присутствия кого-либо из ее группы.

— Так что, мы будем ждать здесь весь день? — спросил Ной, наконец оторвавшись от телефона.

«Нет. Нет. Вы можете уйти, если вам нужен мистер Картер. Я в порядке».

— И оставить тебя одного в этом чужом месте. Ни в коем случае. Ной сразу отверг ее предложение.

Желудок Арии громко заурчал, и ее лицо тут же покраснело от смущения. Ной усмехнулся, глядя на ее красное лицо.

«Смотрите, мы оба явно проголодались, и мы не знаем, где ваши коллеги. Итак, предлагаю пойти и набить себе желудки, пока мы их ждем. Что скажете?» — спросил Ной, надеясь, что она согласится с его словами.

Ария вздохнула. Она знала, что Ной был прав. Она была слишком голодна, чтобы ждать дальше. Она могла бы также пообедать. Когда другие люди выйдут из Дворца, они позвонят ей.

«Хорошо.» Она согласилась.

Глаза Ноя сразу загорелись.

— Значит, это наше первое свидание? Ему было интересно, хотя Ария ничего не знала. Все его планы шли гладко, и самое приятное то, что он ничего не сделал. Он был вполне доволен своей удачей в тот день и надеялся, что она продлится до конца ночи.