Глава 399 — Задолженность

Ною не пришлось долго ждать, так как Мартин ушел после нескольких минут разговора с Джонатаном. В саду не было никого, кроме двух мужчин, и Ной молча сидел рядом с дедушкой, ожидая, что старший заговорит первым.

Джонатан провел рукой по ручке своей трости, в то время как он взглянул на Ноя только для того, чтобы обнаружить, что тот уже смотрит на него, его глаза были полны вопросов и сомнений. Ной поднял брови, побуждая его заговорить. «Ной, я знаю, что не должен был скрывать это от тебя, когда ты сейчас руководишь компанией. Но у меня тоже не хватило смелости сказать тебе. Я виноват здесь, и ты можешь…»

«Дедушка, я здесь не для того, чтобы винить тебя за то, что ты сделал». Ной остановил его, прежде чем мужчина успел произнести хоть слово. «Я просто хочу знать, почему вы предложили ей работу, когда вы ясно знали, что мы так не работаем. Более того, отец девушки работает с моим соперником. Так что я был просто ошеломлен, узнав правду».

«Я понимаю твои опасения, сынок. Мне жаль, что я скрывал от тебя правду. Но поверь мне, я не сделал ничего, что могло бы причинить тебе вред».

— Я доверяю тебе, дедушка, — без колебаний ответил Ной, и Джонатан понял, что не может больше тянуть с этим вопросом.

«Ной, эта девушка Миа однажды спасла жизнь Хейли».

«Какая?» Ной тут же встал, его глаза расширились от шока. «Когда это случилось? Почему мне никто не сказал? Что случилось с мамой?» Он засыпал вопросами, паника и гнев взяли верх над его спокойствием.

«Ной, успокойся. Ничего страшного. Хейли теперь в порядке».

«Но дедушка, почему меня не проинформировали?»

«Ной, Хейли даже не пострадала, и именно она запретила нам говорить тебе. Ты был в то время в Лондоне, и мы не хотели тебя беспокоить». — добавил Джонатан, прежде чем его внук впал в безудержное беспокойство.

«Но…»

«Ной, это был всего лишь небольшой несчастный случай, который произошел на общественном мероприятии. Мия спасла твою мать в самый последний момент. Это была ошибка со стороны руководства». Джонатан потянул его за руку и усадил рядом с собой.

— Понятно. Ты предложил ей работу в нашей компании за то, что она спасла маму?

— Не я. Мия сама попросила твою мать, и я не мог отказать. Твоя мать редко меня о чем-то спрашивает. Итак… — Джонатан внезапно замолчал, надеясь, что внук его поймет. «Я не мог отказать Хейли, и, более того, я знал, что ты будешь следить за ней, если она не так хороша в работе».

Ной молчал, глядя на орхидеи, которые двигались вместе с ветром. Пурпурные цветы выглядели красиво и мирно, и он мысленно отметил, что должен принести букет Арии. — Это был бы хороший подарок для нее.

«Я просто хотел вернуть долг, который мы ей задолжали, и теперь, когда мы дали ей то, что она просила, она должна использовать это и достичь цели. Если вы хотите уволить ее, вы можете. Я не буду винить ты.»

«Нет, дедушка. Я не буду ее увольнять, по крайней мере пока. У меня есть на нее кое-какие планы. Лучше, чтобы она оставалась рядом со мной, чтобы я мог за ней присматривать». — пробормотал Ной себе под нос, его глаза перестали фокусироваться на орхидеях. «Происшествие не похоже на несчастный случай. Кажется, это сделано намеренно. Мне нужно поговорить об этом с мамой.

«Какие планы? Что-то случилось? Девушка что-то сделала?» — спросил Джонатан, тревожно нахмурив брови.

«Нет, дедушка. Ничего существенного. Просто некоторые мелкие проблемы. Можете быть уверены, что ваш внук позаботится о ней».

«Это успокаивает мое сердце», — ответил Джонатан с улыбкой и налил себе еще чашку чая. Он уже собирался сделать глоток, когда вспомнил о самой большой проблеме, с которой ему пришлось столкнуться. «Это напомнило мне. Давайте вернемся к самой важной проблеме, которая у нас есть».

Ной слегка нахмурился, догадываясь, куда направляется старик. Его подозрения сбылись, когда он услышал следующие слова деда. — Когда ты делаешь детей?

Ной закатил глаза от чепухи деда. Он застегнул костюм и встал, готовый уйти. «Дедушка, я иду. Береги себя».

«Эй, ты не можешь оставить меня в покое. Скажи мне. Когда ты будешь делать детей с Арией? Я старею. Я хочу поиграть с твоими детьми и детьми Рэйчел». — сказал Джонатан, легкая улыбка играла на его губах, когда он представлял себе сад, где его правнуки ползают и сеют хаос. Это было то, что он хотел испытать до того, как закончится его время.

«Дедушка, в таком случае иди доставай Рэйчел. Она должна быть готова родить тебе детей».

«Что ты имеешь в виду?» Джонатан нахмурился, не поняв намека, который послал ему Ной.

«Дедушка, тебе лучше спросить об этом Рэйчел. Она тебе все расскажет, и, если все пойдет хорошо, ты, возможно, скоро услышишь свадебные колокола».

«Какая?» Джонатан в изумлении уронил трость. «О чем ты говоришь? Ты что-то знаешь? Есть ли у Рэйчел кто-нибудь, кто ей нравится?»

«Я не хотел бы комментировать это. Но я уверен, что этот парень вам понравится. Он хорош». Ной дал таинственный ответ, и этого было достаточно, чтобы Джонатан взволнованно ухмыльнулся. — Прости, Рэйчел. Мне пришлось продать тебя, чтобы спасти свою задницу. Но я уверен, что вы поблагодарите меня за то, что я сделал сегодня. Ной молча извинился перед сестрой, и на его лице появилась дьявольская ухмылка.

«Ты знаешь его?»

«Сейчас я ухожу. Поговори с Рэйчел, если хочешь узнать подробности о том, что происходит в ее жизни». Ной сделал шаг, но остановился, когда его взгляд снова упал на лиловые орхидеи.

«Я беру букет пурпурных орхидей». Он заявил вместо того, чтобы выдвинуть просьбу, не дав старику отклонить его.

— Зачем они вам нужны? Джонатана раздражало поведение внука. «Эти пурпурные орхидеи — мои любимые. Я не позволю тебе их забрать».

— Даже когда я говорю, что использую их, чтобы претворить в жизнь твои желания?

«Какие пожелания?» Джонатан бросил на него вопросительный взгляд, но увидел, что Ной уходит от него.

«Делать детей».