При этом девушка, о которой идет речь, не знала, что ее арестовали. Ее план был раскрыт перед мужчиной, на которого она смотрела, и он готовился разобраться с ней и положить конец ее главе из своей жизни. Эмбер больше беспокоилась о том, чтобы попасть внутрь поместья, чем о чем-либо еще. Охранник перед ней действовал ей на нервы, и она едва не влепила ему пощечину.
«Ты думаешь, что можешь солгать мне и помешать мне войти в поместье? Я знаю, что это все уловки этой женщины, чтобы держать меня подальше от моего мужчины. Она такая сука. Я убью ее, как только встречусь с ней. » Эмбер кричала, как сумасшедшая, и охранник со временем начал раздражаться. Она потеряла все свои манеры и набрасывалась на него, как сумасшедшая. Он был уверен, что к тому времени, когда он закончит с ней иметь дело, его уши опухнут и будут кровоточить.
«Она одета в дорогую одежду, но ее рот наполнен водой из сточной канавы». Хотя охранник пытался вести себя с ней вежливо, контролировать себя стало уже невозможно. Она откровенно унижала его без всякой причины, и его гордость была уязвлена. Выражение его лица внезапно изменилось, и он крепко сжал винтовку, готовый застрелить девушку, если она скажет еще хоть слово ерунды.
Эмбер сделала шаг назад, когда заметила внезапную перемену в поведении мужчины. Он выглядел разъяренным и готовым убить ее, если она скажет хоть слово. «Я… я… хочу встретиться с вашим Мастером». Ее тон значительно смягчился, и она сделала жалкое лицо, пытаясь вызвать сочувствие и покровительство мужчины. Это всегда работало, и она надеялась, что это тоже сработает.
Однако она ошибалась. Охранник ясно видел ее поступок, и его это не смутило. В нем не было никаких изменений. Она явно была королевой драмы, и он задавался вопросом, кто будет в здравом уме, чтобы стать ее парнем. «Мне очень жаль человека по имени Джошуа. Либо она хорошая актриса и разыграла перед ним спектакль, либо он слепой дурак, чтобы игнорировать ее раздражающий характер.
«Я уже говорил вам, мисс. Человек, которого вы ищете, здесь не живет. Это поместье генерал-майора Руперта Мейера». Он терпеливо ответил в последний раз и уже собирался закрыть ворота, когда к ним подъехала машина. «Мисс, пожалуйста, переместитесь». Он приказал и широко распахнул ворота, позволив машине въехать внутрь.
Глаза Эмбер блеснули, когда она увидела машину, и вместо того, чтобы отойти, она встала перед машиной, не давая ей двигаться дальше. Охраннику уже надоела ее драма, и хотя это противоречило его морали, у него не было другого выбора. Девушка была достаточно бесстыдна, чтобы остановить машину, и еще более бесстыдна, чтобы бросить на него самодовольный взгляд.
«Мисс, что вы делаете? Убирайтесь отсюда, пока я не позвал горничных и не вышвырнул вас отсюда». Он угрожал. Но на девушку, которая вдруг как будто стала увереннее, это не подействовало. Она радостно ухмылялась, и у охранника возникло ощущение, что он имеет дело с психически больным.
«Что здесь происходит?» Из машины вышла женщина лет пятидесяти пяти и посмотрела на остановившую ее девушку. Она была одета скромно, и Эмбер не могла узнать ни одну из вещей, которые на ней были одеты. Они выглядели дешево. Однако она не могла игнорировать свою сильную ауру. Это было совершенно властно и уверенно. «Кто эта дама?»
«Мадам, Леди пришла не по адресу. Я просто уводил ее отсюда». — ответил охранник, и женщина кивнула ему, прежде чем улыбнуться девушке. Затем она села в свою машину. Она уже собиралась закрыть дверь, когда девушка остановила ее. Она так быстро приблизилась к ней, что охранник не смог вовремя ее остановить.
«Я могу вам чем-нибудь помочь?» — спросила женщина, улыбка не сходила с ее лица. Однако Эмбер не подала ей лица, и она просто грубо посмотрела на нее.
«Кто ты?» — выпалила она, не заботясь ни о своем имидже, ни о манерах. Она была встревожена, увидев здесь женщину, и подумала, не пришла ли она сюда, чтобы встретиться с Джошуа.
У охранника возникло внезапное желание дать ей пощечину за наглость. Он проклинал себя за то, что не отослал ее вовремя. «Эта женщина — серьезная проблема. Моя голова взорвется, если она останется здесь дольше.
«Юная леди», — улыбка женщины сползла с лица, и ее лицо стало серьезным. «Разве ты не был немного груб при нашей первой встрече? Я тебя не знаю. Разве ты не должен говорить со мной вежливо?» Хотя на лице женщины не было никаких упоминаний, она по-прежнему была с ней вежлива и терпелива.
«Ах, да?» Эмбер внезапно остановилась, когда ее осенило. — Что, если она была родственницей Джошуа? Я не могу показывать себя плохим перед ней и портить свой имидж перед Джошуа. Мне нужно быть осторожным. С этой мыслью она отбросила свое высокомерие и улыбнулась старухе.
— Чем занимается эта сумасшедшая леди? — недоумевал охранник. Ее внезапная перемена в выражении лица привела его в состояние повышенной готовности, он был совершенно напуган ее улыбкой.
— Пожалуйста, простите меня, мадам. Я был неправ, разговаривая с тобой таким образом. Я просто переживала из-за того, что не смогла встретиться со своим парнем, — рассуждала Эмбер и ждала ответа женщины.
Хотя она пыталась казаться как можно более нежной, женщину это не убедило. Впрочем, и она не указала на это. «Все в порядке, юная леди. Пожалуйста, следите за своими манерами с этого момента».
Не говоря больше ни слова, она вошла внутрь и закрыла дверь. Лицо Эмбер покраснело от гнева, и хоть женщина и заметила это, ей было наплевать на нее. Это она была груба в первую очередь. Она въехала в машину, не показав девушке лица, а охранник тайно подбодрил его забастовкой мадам. Она ударила девушку по лицу и высокомерию, даже не подняв руки.
Он не стал терять времени, чтобы закрыть ворота, вынуждая девушку держаться подальше от поместья. «Леди, позвольте мне проверить вас на реальность. Вы ошиблись адресом. Ваш парень не живет в этом районе, и, насколько я помню, я не думаю, что кто-то с таким именем живет в этом районе. … Это территория, принадлежащая военным, и все люди, которые здесь остаются, служат в армии. Позвольте мне задать вам вопрос».
Охранник в последний раз попытался быть скромным. — Твой парень служит в армии?
Эмбер тут же покачала головой.
«Полагаю, вы получили ответ. Можете поспрашивать в округе, если хотите, если не верите мне. Пожалуйста, не тратьте здесь свое время. Человек по имени Джошуа здесь не живет».