Глава 562. Передача дела. Часть 1.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Айви и Ария не давали полицейскому вырваться из своих лап, требуя от него ответов. Сестра задавала ему вопросы, используя все шансы заставить его подчиниться, делая невозможным для него выход из затруднительного положения, в котором он находился.

Говорить даже одно слово становилось трудно из-за того, как люди толкались внутрь, пытаясь выяснить, что происходит и почему здесь полиция. Он пристально посмотрел на двух женщин перед ним, не в силах поверить, насколько ужасно все обернулось. Он хотел взять ситуацию в свои руки. Но сейчас он даже не знал, как обстоят дела.

Айви знала, что произойдет с ее участием в этом деле. Люди обязательно узнают о смерти Линды, и новость скоро разлетится повсюду. Итак, она воспользовалась этим шансом, чтобы записать все, что могла, с помощью Арии, и все, что осталось, это вернуть это Максу, чтобы тот позаботился об этом.

«Что делаешь?» У полицейского не хватило терпения справиться с неприятностями, в которые он попал. Он просто хотел убраться с места и покончить со всем, что пошло не так в его плане. Но протиснуться сквозь толпу, не получив оплеуху, было невозможно.

К тому же ему еще предстояло иметь дело с тремя докторами, которые прямо сейчас смотрели на него так невинно, как будто и не подозревая о его страданиях. Не зная, что делать, он придумал единственный способ сбежать отсюда, а именно позвонить своему начальнику и сообщить ему о своем положении.

Но прежде чем он успел позвонить, кто-то из толпы ударил его по запястью, заставив отпустить телефон.

«Какого хрена!!» Он кричал, пытаясь выяснить, кто его ударил. Но рядом с ним было много людей, и невозможно было узнать, кто осмелился дать ему пощечину.

Как раз в этот момент очередная суматоха привлекла толпу, и они обернулись, чтобы посмотреть, что сейчас происходит. Даже полицейский поднял брови, задаваясь вопросом, какая беда должна была поразить его в следующий раз, только чтобы обнаружить, что его глаза расширились от недоверия, когда он увидел двух людей, идущих к нему, особенно даму впереди. Как он мог не знать заместителя начальника разведки?

Толпа расступилась перед двумя людьми сама по себе, даже без принуждения или крика, и Валери и Престон подошли к людям в центре. Улыбка Айви стала шире, когда она увидела подмогу, которую она вызвала, и она почти победно прищурилась, глядя на полицейского, у которого все еще было смущенное выражение лица.

На лице Валери не было никакого выражения, поэтому невозможно было понять, что творилось у нее в голове. Она просто смотрела на грузного полицейского впереди, который выглядел не иначе как гангстер без мозгов.

— Инспектор Хадсон Джеймс, не могли бы вы рассказать нам, что здесь происходит?

Голос Валери был мертвенно спокоен, вызывая дрожь в теле и сердце мужчины. Он застыл на месте, увидев перед собой грозную женщину, и тем более, когда понял, какая она умная, умнее большинства людей, которых он знал.

«Я жду.» — спросила Валери, когда не получила ответа от мужчины перед ней. Жестокий инспектор уже собирался заговорить, когда Валери остановила его, снова сбив с толку. «Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы все люди, которые не вовлечены в это дело, покинули это место».

Валери оглядела себя, следя за тем, чтобы ее стойка была ясной, и чтобы показать всем, чего она хочет. Она даже не пощадила Айви, которая тут же поняла ее сообщение и тут же покинула комнату, пробиваясь наружу.

Как только они увидели, что девушка и ее оператор вышли из комнаты, остальные тоже последовали их примеру, хотя все еще были заинтригованы происходящим в комнате. Их умы все еще хотели узнать больше, увидеть драму, которая происходила внутри. Но сильный и невероятно устрашающий взгляд Валери заставил их выполнить ее приказ, и они один за другим вышли из комнаты.

— Престон, закрой дверь. Валери ни разу не оглянулась, пристально глядя на полицейского впереди. Айви уже проинформировала ее о ситуации, хотя ей еще предстояло узнать подробности. Почувствовав, что ситуация совершенно подозрительная, она немедленно подала заявление о передаче дела им, прежде чем отправиться в больницу.

— А теперь не могли бы вы рассказать нам, что происходит, инспектор? — снова спросила она, сложив руки. Ее глаза были совершенно холодными, и на мгновение Хадсон подумал, считает ли она его ответственным за все, что здесь произошло.

«Извините, мисс. Я не могу раскрыть вам подробности этого дела». Он пытался казаться как можно более смелым, но с треском провалился.

«Почему так? Разве мы оба не работаем для одной и той же цели?» Валери выстрелила в ответ. «Более того, я имею полное право узнать, что произошло, потому что это дело принадлежит нам, и отныне все расследования и допросы будем проводить мы». Она сама раскрыла правду, сэкономив себе немного времени.

«Какая?» Хадсон был ошеломлен этой новой информацией. «Как это возможно? Когда это случилось?»

«Почему это невозможно? Это произошло всего полчаса назад. Итак, вы расскажете мне и будете сотрудничать с нами, или вы уйдете и позволите нам спокойно делать нашу работу?» Валери почти потеряла контроль над глупым и неприятным мужчиной перед ней. Хотя ему еще предстояло сделать что-то очень подозрительное, ее интуиция уже подсказывала ей опасаться его. Мужчина не казался нормальным или стоящим.

Никто не говорил, ожидая, когда Хадсон сделает свой следующий шаг к своей гибели, и безмозглый человек сделал именно так, как они хотели. Он полностью проигнорировал факты и передал отчет Валери, которая немедленно его приняла.

«Мисс Эванс, рано утром один из заключенных пытался покончить жизнь самоубийством».

Валери заметила, как он обратился к покойной, взяв только ее имя, как будто он был с ней хорошо знаком. Но она не прокомментировала это, позволив ему продолжить, пока она просматривала отчеты.

«Но ее состояние стабилизировалось, и она была вне опасности. Когда ее жизни ничего не угрожало, как она вообще могла умереть? Кроме того, причиной ее смерти стал прием аспирина».

Впервые с тех пор, как она вошла в комнату, выражение ее лица изменилось, и Валери удивленно подняла бровь. «Аспирин?»

«Да. У Линды аллергия на аспирин, и здешние врачи дали его ей, хотя мы уже дали им список лекарств, на которые у нее была аллергия. Интересно, все это было несчастным случаем или преднамеренным убийством?»

Глаза Валери сразу же метнулись к Хадсону, как только она его услышала. Она не упустила того, как изменился голос мужчины. Хоть и тонкий, он звучал мрачно и хитро, что ей не нравилось. Все в нем вызывало у нее подозрения, и она не знала, почему она чувствовала, что этот человек здесь по чьему-то приказу.