Глава 27: Ифэн понял, что его жалкий секретарь не такой уж и бессердечный

«Мне прострелили левую руку», — тихо сказал Ифэн. «И ты единственный человек, о котором я мог подумать, что они не заподозрят, что они, возможно, начали искать меня повсюду, поскольку все знают, что мы не в хороших отношениях», — пробормотал Ифэн, кашляя в каждом интервале.

«Это то, чем можно гордиться? Во что, черт возьми, ты ввязался, из-за чего тебя подстрелили?» — спросил Ян Цзы. Именно тогда до нее дошло, что Ифэн, должно быть, замешан в чем-то незаконном. Вот почему он был застрелен. ​

«Я не хочу знать, как ты получил травму, но позволь мне предупредить тебя. Не смей втягивать меня в свой бардак, а то я без колебаний вышвырну тебя из своей квартиры, и разве ты не должен был идти в больницу, чтобы лечиться, если тебя подстрелили, так почему вместо этого ты пришел ко мне домой?» — спросила Ян Цзы, не дав ему возможности заговорить, прежде чем она продолжила.

«Ты не боишься, что я могу навредить тебе за все те ужасные вещи, которые ты сделал со мной, ведь ты сейчас очень уязвим для атак?» — холодно спросила Ян Цзы, быстро бросив ему полотенце, чтобы рана не кровоточила.

«Хотя ты много говоришь, я знаю, что ты не из тех, кто нападает на безобидного парня. Я пришел сюда, потому что так много знаю о тебе», — сказал Ифэн, глядя на нее. От ее непрерывной болтовни у него кружилась голова. Он действительно ненавидел видеть ее такой.

«Не будь так уверена, потому что ты не слишком хорошо меня знаешь. Ты не знаешь, на что я способна», — холодно сказала Ян Цзы, прежде чем прыгнуть в свою спальню наверху. Она вернулась с деревянной дизайнерской шкатулкой в ​​руках.

— Ты всегда был таким или обстоятельства изменили тебя? — спросил Ифэн, продолжая давить на кровоточащую руку.

«Что ты имеешь в виду?» — равнодушно спросила Ян Цзы, садясь рядом с ним. Внутри этого деревянного дизайнерского ящика было несколько медицинских инструментов.

«Я имел в виду, всегда ли твои слова были такими резкими, когда ты был маленьким, или ты изменился из-за сурового общества? Мне просто любопытно, потому что в глубине души я знаю, что ты не всегда имеешь в виду каждое резкое слово, которое ты бросаешь в людей», — спросил Ифэн, на мгновение закрыв глаза из-за боли от огнестрельного ранения. Хотя он притворился, что не знает ее в первый же день, когда она пришла в его офис, правда заключалась в том, что он узнал надменную даму, которая использовала его губы как инструмент, чтобы не попасться тем, кто преследовал ее пять лет назад. Это она его не узнала.

«Если ты не хочешь, чтобы я причинил тебе вред, просто перестань нести чепуху и сначала обработай свою рану, хммм», — резко сказала Ян Цзы, разорвав его черную рубашку с длинным рукавом острыми ножницами, которые она достала из аптечки. Сначала она осмотрела рану, прежде чем остановила кровотечение. Ян Цзы не мог не подумать о своем вопросе. «Она всегда была такой злой и равнодушной?». Ответ — нет. Хотя тогда они были очень бедны, она была счастлива со своей сестрой. Обстоятельства и люди превратили ее в подлую леди, которой она является сегодня. Она стряхнула с себя чуждое чувство и сосредоточила внимание на больном парне перед ней.

«Я сделаю все возможное, чтобы извлечь пулю, но приготовьтесь, потому что это будет чертовски больно, так как у меня нет анестезии, чтобы дать вам», — сказала Ян Цзы, крепко сжимая инструменты в руке.

«Ты уверен, что знаешь, как извлечь пулю из тела человека? И почему я так уверен, что у тебя нет анестезии? Насколько я знаю, ты можешь делать это нарочно, просто чтобы отомстить мне», — Ифэн. кто понял, что молчание усиливает боль, спросил слабо.

«Месть? Это будет так несправедливо по отношению ко мне, если вы назовете это местью, а я не отомщу за себя таким образом. Я делаю это более жестоко», — сказал Ян Цзы, злобно ухмыляясь.

«Значит ли это, что ты убил бы меня, если бы хотел отомстить?» — спросил Ифэн. Он смотрит ей в глаза, чтобы увидеть, будет ли она лгать о своем ответе. Ян Цзы улыбнулась, услышав его вопрос, но не ответила на него.

«Ты много говоришь о больном», — холодно ответил Ян Цзы. «Если ты сам хочешь, чтобы пули торчали у тебя в руке на всю ночь, тогда. Мне все равно, я просто брошу твой труп в ближайшую реку, если ты умрешь в моей квартире», — бесстрастно сказал Ян Цзы, пытаясь отказаться от лечения его ран. Но Ифэн взяла ее за запястье и жестом приказала сесть. На минуту Ян Цзы почувствовал к нему жалость. Не в ее характере было оставлять больного человека, поэтому она неохотно села.

«С этого момента вы доктор, поэтому я оставляю себя на ваше попечение», — сказал Ифэн, когда он сел правильно, чтобы у нее был неограниченный доступ к его левой руке. Извлечение пули не было для нее сложной задачей, так как она делала это много раз. Она вытащила пули из его руки, как профессионал, не потратив на это так много времени. После извлечения пули она как следует очистила и продезинфицировала раны. Ифэн, которая так сильно страдала, была так удивлена ​​тем, насколько она умела. По тому, как она без усилий извлекла пулю, он понял, что это не первый случай, когда она лечила пулевые ранения.

«Ты выглядишь как профессионал, так ты делал это раньше?» — тихо спросила Ифэн, перевязывая его рану.

«Это не твое дело», — резко ответила Ян Цзы, затягивая повязку на его ране, заставляя Ифэна стиснуть зубы от боли.