Глава 317: Что, черт возьми, говорит этот паршивец?

В течение всего дня Ян Цзы отказывался от вкуса ни малейшей вещи, как вода. Все так боялись, что она может навредить своему здоровью, если будет продолжать в том же духе, но при ее душевном состоянии ничего, что ей говорили, не действовало. Она как будто закрыла дверь в свое сердце.

На следующий день, когда были похороны г-жи Ян, Шуй Шуй и другие ожидали, что Чжао Лиин и ее друзья появятся только для того, чтобы поиздеваться над Ян Цзы, но, к их величайшему удивлению, никто из них не появился на похоронах.

Если бы не это, Ян Цзы сдерживала себя, она бы задушила свою тетю до смерти, когда она говорила о том, чтобы взять Ян Ми с собой в похоронный зал.

На похороны пришло много людей, как деловые партнеры ее мамы, близкие друзья, так и друзья, с которыми она не встречалась с тех пор, как ее удочерила мать. Сотрудники Best Enterprise не преминули отдать госпоже Ян последнюю дань уважения.

Дедушка Ли тоже пришел, и Ли Чен тоже. Все, что Ли Чен сделал во время похорон, — это остался рядом со своим лучшим другом. Хотя он не был знаком с тем, как утешить человека, он все же изо всех сил старался, чтобы грустная Ян Ми не плакала так сильно.

От начала похорон до конца никто не видел, чтобы Ян Цзы пролила слезу, и это напугало ее друзей, которые знали, как сильно она плакала накануне.

После похорон Шуй Шуй и Шии последовали за Ян Цзы в их главный особняк, чтобы составить ей компанию.

В течение трех дней Ян Цзы ничего не ел и никому не говорил ни слова. По тому, как она вела себя, каждый мог сказать, насколько травмированной смерть госпожи Ян оставила бедную Ян Цзы. Смерть ее любимой матери все еще казалась ей кошмаром, хотя с момента ее смерти прошла уже неделя.

В тот вечер Шуй Шуй и Шии вышли из особняка, чтобы купить Ян Цзы ее любимый шоколадный торт, так как у нее, похоже, не было никакого аппетита. Через несколько минут после их ухода в особняк въехали три автомобиля. Из каждой машины вышли двое пожилых мужчин и женщина средних лет. Даже когда охранники пытались помешать им войти в особняк, они все равно пробрались в гостиную.

Ян Цзы, сидевшая на диване в гостиной, подняла голову, когда услышала шаги.

Увидев злоумышленников, она просто сидела, не проронив ни слова.

«Она даже не поздоровалась с нами, что это за дама, что не может поздороваться со старшими?» Ян Цзы услышала, как ее тетя в ярком зеленом платье тихо сказала двум мужчинам:

Затем трое начали разговаривать. Несмотря на то, что они сказали много слов, ни одно из них не достигло ушей Ян Цзы. Единственное слово, которое привлекло внимание Ян Цзы, было, когда они упомянули, что делят имущество Ян. Как будто этого было недостаточно, они упомянули об опеке над Ян Ми. Манера, в которой они спорили о том, кто возьмет девочку, была такой, как если бы девочка была неким товаром, который они могли распространять.

«Я осмеливаюсь повторить это еще раз», — это были первые слова, произнесенные Ян Цзы за последние три дня.

— Так вас учили обращаться со старшими? — отругала дама, бросив на Ян Цзы пронзительный взгляд.

«Это не то, что ты сказал ранее, так что повтори в точности те слова, которые ты сказал», яростно приказал Ян Цзы.

«Посмотрите на нее, у нее нет никаких манер. Вы только посмотрите, как она смотрела на нас так, будто собирается нас убить», — раздраженно сказал ее первый дядя в сером костюме.

«Убить тебя за то, что ты только что сказал, в конце концов, неплохая идея», — бесстрастно сказала Ян Цзы, к ужасу своих родственников. Все они обменялись тайными взглядами, когда услышали слова Ян Цзы.

«В любом случае, зачем перебрасываться словами с девушкой, которую скоро вышвырнут на улицу», — сказала женщина, сверля Ян Цзы кинжалом.

«Ты прав в этом. Наглая девчонка просто поднимет наше кровяное давление, так что давайте просто оставим ее ее фантазиям. Она думает, что это время, когда ее приемная мать была жива. отродье как….»

«Как ты смеешь упоминать имя моей мамы своими грязными ртами? В последние дни я действительно уважал всех вас, но я только что понял, что трачу свое уважение на людей, которые этого не делают. заслуживают этого, — серьезно сказал Ян Цзы.

«На самом деле, вы должны поблагодарить мою маму, которую вы только что оскорбили, потому что, если бы она не показала мне ваши фотографии и не сказала, что вы родственник моего отца. все сделано ранее, — строго заявил Ян Цзы.

«Позвольте мне внести ясность. Моя младшая сестра никуда не денется. Любой из вас, кто посмеет хотя бы попытаться приблизиться к ней, не говоря уже о том, чтобы взять ее с собой, должен будет ответить передо мной», — свирепо заявил Ян Цзы.

«Взгляните на эту невоспитанную девушку. Кто ваша сестра? Проведя здесь около девяти лет, вы забыли, откуда вы родом? Как вы смеете пытаться тащить с нами опеку над маленькой дочерью нашего брата?» — в гневе сказал ее второй дядя в синем костюме.

«Да, я приемная, так что же в этом плохого? По крайней мере, я намного лучше тех, кто называет себя ее кровными родственниками, но просто относится к ней как к простому товару», — прямо сказал Ян Цзы.

«Никто из вас не заслуживает опеки над Ми Эр, так что просто уходите и еще кое-что, если вы думаете, что можете получить в свои руки собственность моего отца и мамы, просто взяв с собой Ми Эр, то вы очень ошибаетесь». — сказала Ян Цзы, вставая с дивана, на котором она сидела.

— Что, черт возьми, говорит этот паршивец? — прошептала тетушка двум мужчинам.