Глава 16.1 – Мой господин Гу (1)

Глава 16.1 – Мой господин Гу (1)

Когда очень длинные летние каникулы подошли к концу, она начала вести настоящий образ жизни студентки-стажера.

Все было не так, как она себе представляла. Там было не очень многолюдно, но у нее всегда была возможность встретиться с различными ответчиками и истцами, а также их законными представителями.

Все новые ученики Гу Пиншэна были очень восхитительны.

В первый раз, когда она пошла в его школу, чтобы дождаться, пока он закончит лекции, в итоге они заставили ее лицо покраснеть, а уши покраснели. В тот день, после того как прозвенел звонок, возвещающий об окончании урока, вскоре из него вышла толпа студентов, и он оказался в центре, словно множество звезд, окружающих одинокую луну.

Прислонившись к перилам, она стояла недалеко и наблюдала за ним, пока он не заметил ее, а потом тут же скорчила ему озорную рожицу.

«Учитель Гу, это наша уважаемая шиму [учительница-мать]?» — спросила его студентка.

После того, как он прямо подтвердил это, от всех тех студентов, которые были на два-три года моложе ее, начали подниматься насмешливые крики. Голосами, которых он не мог слышать, и с углов, которые он не мог видеть, доносились бесконечные возгласы: «Уважаемый Шиму, здравствуйте», или «Уважаемый Шиму очень красивая», или другие подобные вещи… Ей это напомнило о том, как в Раньше, в ее школе, ее одноклассники делали то же самое, всегда из-под трибуны, используя голоса, которых он не слышал, чтобы дразнить ее.

По времени они были удалены уже более чем на год, а по местоположению — более чем на 1400 километров.

Но он все еще был Учителем Гу, тем самым Учителем Гу, который носил рубашки на пуговицах и приводил всех в восторг.

«Помню, кто-то однажды предупредил меня, что преподаватели вузов и врачи — это профессии, которые легче всего поддаются искушению. Вы говорите, что в ближайшие тридцать с лишним лет вашего будущего вы всегда будете смотреть на семнадцати-восемнадцатилетних студентов. Итак, когда ты пойдешь домой, чтобы увидеться со мной, и я буду все больше и больше походить на измученную домохозяйку, ты хоть немного поколеблешься?» Она сидела на диване, положив ноги на его бедра. «К тому же, мужчины не стареют легко…»

Когда Гу Пиншэн закончил смотреть ее длинную болтовню, он с улыбкой поднял брови, затем опустил голову, чтобы возобновить листание книги.

Он даже не обращал внимания на ее праздные заботы.

Поначалу она сказала эти слова только в шутку, но, видя, что он теперь настолько отказывается потакать ей, она продолжала с большим неудовольствием тереться ногой о его ногу. Только после того, как он, наконец, поднял голову и посмотрел на нее, она отложила экзаменационный лист Национального судебного экзамена и перебралась со своего бока к нему. «Что, если в тебя влюбится студентка, как я?»

Выражение его лица, казалось, стало серьезным, и он некоторое время размышлял, прежде чем внезапно вздохнул: «Это действительно очень возможно».

— Очень возможно? Тонг Янь молча посмотрела на него.

«В этом университете относительно большая юридическая школа. Судя по всему, теперь мне предстоит общаться с учениками девяти разных классов. Если мы оценим вероятность, основываясь на успехе госпожи Гу, то ситуация действительно очень опасна».

«Да, да! Ты преподавал всего один урок, а уже смог заполучить девчонку…»

«Но для каждого класса, прежде чем я начну преподавать, я сообщу им, что я уже «не доступен»».

Нет в наличии.

Это был хороший способ сказать это. Она удовлетворенно улыбнулась. «Мистер. Гу, что бы ты хотел съесть завтра? Пожалуйста, продолжайте делать ваши запросы. Не нужно быть со мной вежливым по этому поводу.

Он кивнул. «Дайте мне хорошенько подумать об этом, и я сообщу вам завтра в полдень».

Увы, человек предполагает, а Бог располагает. Когда Тонг Янь пришел домой из здания суда и закончил готовить ужин, было уже около 19:30, но его все еще не было дома. График бабушки, как правило, был довольно ранним. Обычно ужин для нее был между 17:00 и 18:00, а к 21:00 она сразу же ложилась спать. Тун Янь трижды писала Гу Пиншэну сообщение, но не получила ответа, поэтому она могла только сказать бабушке, что, возможно, у него есть какие-то дела в школе, которыми ему нужно заняться.

Однако, хотя она и не знала причину, постоянное чувство беспокойства терзало ее сердце.

Где-то за восемь часов она не могла больше оставаться там бездействующей и, самовольно оправдываясь перед бабушкой, ушла из дома. Она взяла телефон и начала неоднократно набирать его номер. После того, как такси проехало десять минут, на другом конце провода внезапно ответили на звонок. «Привет? Это… эм, это Шиму? Это был мужской голос, который звучал очень молодо.

n(-O𝗏𝓮𝑙𝒷In

— Мм, да, это я. Тонг Ян сначала дал этот ответ, а затем глубоко вздохнул. «Что-то случилось с Учителем Гу?

Однако, задав этот вопрос, она не стала ждать, пока человек на другом конце провода ответит, а быстро спросила: «Он упал? Он в школе или в больнице?»

«Больница.» Боясь, что она забеспокоится от беспокойства, мальчик быстро добавил: «Мы, ребята, все студенты, привели его сюда. Учитель Гу пришел в сознание чуть раньше…» Ее уши наполнил гудящий гул. Голос внутри телефона иногда казался далеким, а иногда он казался настолько близким, что ей хотелось отойти от него.

Поняв, где он примерно находится, она быстро сказала водителю развернуться и направиться прямо к этой больнице.

Когда Тонг Ян вошел туда, где он находился, вокруг его кровати действительно стояли трое или четверо молодых людей, с тревогой наблюдающих за ним. Там находился врач, которого нельзя было назвать очень молодым, с листом пленки в руках, и выражение его лица было довольно странным. «У вас есть какая-то история болезни? Эта картинка …»

Все ее внимание было сосредоточено на нем, и ее совершенно не заботило, какую картину смотрел доктор на этом листе пленки.

Если и были какие-то проблемы, то это, несомненно, были последствия этой болезни.

«Острое респираторное заболевание.» Когда Гу Пиншэн закончил говорить это, он увидел, как она приближается к кровати, и уголки губ изогнулись в улыбке.

«ТОРС…» Доктор автоматически упростил это до аббревиатуры, а затем резко перевел взгляд на лист пленки в руке.

Один из студентов-мужчин неосознанно сделал шаг назад, но вскоре осознав, что он только что сделал, склонил голову.

Этот студент стоял в конце кровати, и Тонг Янь очень ясно видел его действия.

«Тогда так и есть. Стенокардия — боль в груди, дискомфорт или стеснение — из-за недостатка кислорода в сердце. На прошлой неделе погода была относительно более дождливой, а воздух также был душным и жарким. Так же должно было быть и у вас последние несколько лет, верно? В жаркую и влажную погоду нужно быть особенно внимательными. Летом идет больше дождей, а влажность намного выше, поэтому вам следует свести к минимуму свою активность…» Как только врач узнал историю его болезни, он быстро понял причину этого состояния.

Когда он почти закончил давать все необходимые объяснения и инструкции, он спросил дальше: «В какой больнице вы находились раньше? Я имею в виду то время, когда была атипичная пневмония».

«Пекинский союзный госпиталь».

«Пекинский союз?» Врач вспоминает: «Лечение в Пекинском союзе в то время можно было считать самым успешным. Вам очень повезло, что вас туда отправили. Вы жили неподалеку?»

Гу Пиншэн, похоже, еще не полностью выздоровел и контролировал глубину каждого вдоха, когда ответил: «Я был там врачом в то время». Выражение его лица было таким же невозмутимым, как и всегда.

Что-то мелькнуло в глазах того мальчика с худощавой фигурой, который раньше инстинктивно попятился, и он посмотрел в их сторону.

Удивление на мгновение охватило доктора, но вскоре он изменил выражение лица и начал обмениваться с Гу Пиншэном информацией о своих коллегах в Пекинском союзе в то время. Продолжительность пребывания Гу Пиншэна в Пекинском союзе была очень короткой, но по счастливой случайности он столкнулся со вспышкой атипичной пневмонии. В разговоре врач упомянул, что в этот период скончался один из его одноклассников. Когда он назвал имя, Гу Пиншэн быстро кивнул и сказал ему, что однажды он делил больничную палату с этим человеком.

Несколько присутствовавших студентов, казалось, были моложе Тонг Яна на два или три года, и в то время они были молоды, поэтому не совсем понимали ту катастрофу, которая давно миновала. Они просто были несколько поражены тем, что Гу Пиншэн когда-то был врачом, и даже более того, как и Шэнь Яо в ​​прошлом, они восхищались им.

В конце концов, медицина и право, казалось бы, должны быть совершенно разными.

Только один мальчик слушал с серьезностью, настолько серьезной, что это было даже чересчур.

В конце концов, поскольку было уже слишком поздно, Гу Пиншэн сказал этим студентам уйти первыми. Тонг Ян сидел рядом с больничной койкой и слушал, как эти двое мужчин, которые изначально были незнакомцами друг другу, теперь непринужденно болтали. Когда она была совсем маленькой, она всегда верила, что врачи всесильны, что, если им сказать, где вы плохо себя чувствуете, их лекарства подействуют, и болезнь исчезнет. Ее вера была до такой степени, что в тот момент, когда их стетоскопы были приложены к вашему телу, вы переставали кашлять и температура спадала.

Позже, от средней школы до университета, она все больше и больше слышала о «красных пакетах» [денежных подарках медицинскому персоналу][1] и отказе лечить пациентов.

Казалось, единственное, что могли предоставить СМИ, — это негативные репортажи. А потом она встретила его еще раз. В частности, за те несколько месяцев, когда он уезжал на операцию, она неоднократно искала новости того конкретного периода и необъяснимым образом ощущала чувство сожаления. Лишь во время крупных эпидемий врачей называли «ангелами в белых халатах». Как только эпидемия прошла, они снова превратились в «мясников в белых халатах».

Ангелы могли спасать и исцелять людей, но в конечном итоге им все равно приходилось умирать от болезней и боли, не сумев спастись.

Той ночью Гу Пиншэн не решил остаться в больнице, и врач лично проводил его вниз, в главный вестибюль.

«В настоящее время репутация врачей не пользуется таким же уважением, как репутация людей, которые производят «грязное масло[2]» [нелегально произведенное кулинарное масло, переработанное из отработанного масла]». Доктор горько улыбнулся. «Я смотрю на тебя и на своего одноклассника и чувствую, что оно того не стоило».

Стоя в этом вестибюле, где теперь было значительно тише, чем в дневные часы, тоном, непонятно смеющимся ли он, или вздыхающим, он ответил: «Если бы не то, что мое физическое состояние не идеально, Я, без сомнения, предпочел бы вернуться в больницу. Твой одноклассник, вероятно, тоже дал бы такой же ответ.

Когда они вдвоем вышли из главных дверей больницы, на лице Тонг Яна наконец появилось крайне обеспокоенное выражение. «С вами действительно нет никаких проблем? Стоит ли вам оставаться в больнице и находиться под наблюдением какое-то время?»

Независимо от того, была ли это проблема с легкими, которая привела к нехватке кислорода в сердце, или что-то еще, он действительно потерял сознание из-за стенокардии. Проблемы сердца могли быть совсем маленькими, а могли быть очень большими… Она просто не могла относиться к этому как к мелочи.

Прежде чем Гу Пиншэн смог дать ответ, он посмотрел в направлении позади нее.

Проследив за его взглядом, она обернулась и, к моему удивлению, обнаружила, что этот мальчик все еще здесь.

«Учитель Гу». Мандаринский язык мальчика был не очень хорош. «С тех пор, как я был молод, я слышал, как люди вокруг меня говорили об атипичной пневмонии. Гуандун также был одним из наиболее пострадавших районов, так что…»

Гу Пиншэн подошел и нежно похлопал его по затылку. «Спешите вернуться в университет. У учителя Гу есть жена и семья, поэтому, если двери общежития заперты, я не возьму на себя ответственность принять вас на ночь».

Казалось, мальчик хотел сказать слова, но он их проглотил. Даже когда он уходил, выражение его лица было извиняющимся.

Когда они вернулись домой, было уже за полночь. Тонг Янь беспокоился за него и больше не хотел спать в отдельной от него комнате. Поспешно приняв душ, она вошла в его спальню.

Каждый раз, когда она спала, обняв его, она чувствовала, что температура его тела была ниже, чем ее собственная. Тонг Янь лежала там некоторое время, но, обнаружив, что он на самом деле не спит, решила просто включить настольную лампу. «Последние несколько дней были дождливыми и жаркими. Когда я не нахожусь в комнате с кондиционером, даже моя грудь становится тяжелой и сдавленной. Как ты думаешь, тебе стоит попросить отгул в университете и отдохнуть несколько дней?»

Гу Пиншэн прищурился, глядя на свет, и ответил: «Конечно».

Она на мгновение задумалась над чем-то, а затем спросила его: «Раньше ты иногда не ходил в школу и всегда говорил, что в твоей семье есть вещи, о которых тебе нужно позаботиться. Тебе действительно тогда было плохо?

Говоря это, она положила руку ему на грудь, пытаясь почувствовать биение его сердца, но не смогла придумать правильный метод. Пока она медленно предпринимала свои попытки, ее грудь действительно начала ощущаться очень некомфортно, как будто она была в гармонии с ним и могла чувствовать то, что он чувствовал.

Гу Пиншэн лежал, подложив левую руку под голову, просто улыбаясь и глядя на нее.

— Научи меня считать пульс, ладно? неожиданно сказала она.

— Завтра, когда ты вернешься из здания суда, я тебя научу. Он взял с тумбочки часы и взглянул на время. «Уже почти два часа. Как насчет того, чтобы сначала поспать? Сказав это, он пошёл выключать лампу.

Она схватила его за руку, наконец высказав чувство вины, которое чувствовала всю ночь. «Я не очень хорошая жена. Кажется, я ничего не понимаю и не умею ничего делать. Помимо готовки для тебя каждый день, мне нужно, чтобы ты делал все остальное».

И даже когда он внезапно потерял сознание и был госпитализирован на обследование, она тоже приехала последней.

У нее не было ни реального опыта жизни в обществе, ни полноценной здоровой семьи. Она даже не знала, что значит быть хорошей женой и какие мелочи нормальная семья будет делать каждый день за закрытыми дверями.

«Помимо зарабатывания денег, я также не знаю, как стать хорошим мужем. И, кроме того, деньги, которые я зарабатываю, не считаются большими». Он сжал ее руку в своей и положил себе на грудь. Серьезным тоном он сказал ей: «Прямо сейчас все те вещи, из-за которых ты себя отрицаешь, на самом деле не имеют большого отношения к тебе лично. Все они до сих пор исходят от меня. Ян Ян, на самом деле я очень эгоистичен. Я знаю, что у меня очень плохое здоровье, но я по-прежнему полон решимости быть с тобой».

[1]红包 «хун бао». «Красные пакеты» или «красные конверты» — так называются денежные подарки, помещенные в красный конверт. В контексте системы здравоохранения в Китае они имеют в виду денежные подарки, преподносимые медицинскому персоналу потенциальными пациентами в знак благодарности, но также используемые как способ обмена для обеспечения более качественного ухода и услуг. «Красные пакеты» имеют негативный оттенок взятки и позволяют получить лучшее медицинское обслуживание.

[2] 地沟油 «ди гоу ты». Термин «ди гоу ю» или «грязное масло» используется для описания кулинарного масла, которое было изготовлено незаконно путем переработки отработанного масла, то есть масла, которое было извлечено из мусора (мусорных баков, мусорных контейнеров и даже сточных вод). Производители продают это масло пищевой промышленности по ценам ниже рыночных. Это огромная проблема безопасности пищевых продуктов.