Глава 100

«Подожди, Пеймон. Пять минут.»

Я на время отпустил Пеймон, нашел открытый магазин одежды и купил старый плащ.

Когда я тщательно покрыла каждую прядь своих волос, их взгляды отвернулись.

У меня не было намерения скрывать свою личность, так как в конце концов я собирался встретиться с Гилбертом, но если Пеймон будет схвачена, это будет немного сложно. Пройдя немного дальше, появился тихий пустырь.

Пеймон грубо усадил меня и сказал.

[«Я разберусь с его аурой и приду сюда, так что оставайтесь здесь».]

«Да.»

Но сейчас не время беспокоиться обо мне…

Пеймон похлопал меня по плечу, словно заметил мой встревоженный взгляд. Акк, больно!

[«Не волнуйся. Ева, если с тобой что-нибудь случится, я сейчас же убегу!»]

Пеймон выглядела как капитан пиратов, который собирается победить акулу. Он широко улыбнулся, помахал рукой и ушел.

Я пытался верить в Пеймон. Всего 30 секунд.

Как только прошла 31 секунда, я встал и последовал за Пеймон.

Каким бы разносторонним он ни казался снаружи как первый Великий Герцог, который, как предполагается, обманул свои портреты, мне было не по себе от мысли, что внутри была Пеймон.

К счастью, Пеймон прибыл в пункт назначения до того, как я потерял его, так как я не привык за кем-то следить.

Пеймон стояла перед Гилбертом, который был с одним мужчиной.

[«Вы Гилберт?»]

……Эта фраза должна была произнести Экстра 1, которая появилась в романе только один раз и впоследствии исчезла.

Гилберт нахмурился, увидев, как великан вдруг затеял драку.

«Кто ты?»

[«Об этом нечего знать».]

Я сидел за стеной и высунул голову.

— У тебя нет обычной энергии.

Словно почувствовав что-то от Пеймон, Гилберт тут же насторожился.

В руке Гилберта был тот самый меч, который Сара когда-то вонзила в яму с грязью.

Он не выбросил его.

Это был знаменитый меч, довольно известный даже в романе.

Внезапно мне стало жаль последователя Гилберта, который стоял сзади. Должно быть, было трудно чистить его, пока он не стал как новый.

Пеймон насмехалась над настороженной позой Гилберта.

[«Эй, у тебя не слишком неуклюжая поза? Король Демонов научил тебя этому?»]

[«Демон?»]

Нет, не принимайте эти слова всерьез.

У меня разболелась голова.

Это была серьезная ситуация, но я не знаю, почему мне все время хочется найти мышиную нору, в которую можно залезть.

Чтобы избавиться от ауры Гилберта, стоило ли мне попросить Пеймон……?

Если бы я искал другие методы, я мог бы найти один или два……?

Было замечено, как Пеймон машет рукой.

[«Не слушайте его. Мне нужно только забрать у тебя твою ауру.]

«……Что?»

Пеймон остановилась, насвистывая.

«О, Хозяин не может этого говорить, поэтому и я не должен этого делать».

Удивительно, но Пеймон не назвала мое имя в присутствии Гилберта. Кажется, это меньшее, что он мог сделать.

Гилберт понизил голос.

— Кто твой хозяин?

[«Как вы думаете, я могу вам сказать?»]

Пеймон протянул руку. В воздухе был создан длинный меч из пламени.

Лезвие и рукоять были сделаны из пылающего пламени, и последователь Гилберта отступил назад, словно чувствовал пламя.

Пеймон небрежно схватил меч, сделанный из пламени, голыми руками и заговорил.

[«Я имею в виду, я не знаю, что используют люди, но у тебя довольно хорошие рефлексы, верно? Позвольте мне решить, является ли талант, который вам дан, выше вас или нет».]

Я думал, что первый Великий Герцог Пеймон, превратившийся в действительно, выглядел идиотом.

О, может быть, в глазах Гилберта он выглядел сумасшедшим.

Это мускулистый мужчина, который появляется из ниоткуда и утверждает, что заберет его ауру. Он даже выглядит так, будто ему немного за 40.

Однако, даже когда он голыми руками коснулся огненного меча, у него была способность оставаться невредимым.

……Если это не срочно, Пеймон не должна превращаться в человека.

Гилберт поднял бдительность, когда я снова принялся искать мышиную нору.

«Ты волшебник?»

[«Что, ты пытаешься скрыть ауру? Ты действительно боишься, что его заберут?»]

«Замолчи.»

[«В любом случае, это талант, который тебе достался благодаря удаче, так что не имеет смысла его терять?»]

Гилберт атаковал мечом, над которым не было ауры, и Пеймон щелкнул языком, чтобы блокировать удар.

Ни следующий, ни последующая атака не могли достичь Пеймон.

Скорее, жар, исходящий от меча Пеймон, заставил лицо Гилберта покраснеть.

Пеймон не демонстрировала должного владения мечом, а лишь отвечала рефлексами.

Зная, что Пеймон не был должным образом обученным фехтовальщиком, Гилберт точил зубы.

«Я спрошу вас еще раз. Раскрой свою личность».

Гилберт прожил в резиденции Великого Герцогства Калакис восемь лет.

Должно быть, было гораздо больше возможностей увидеть портрет первого великого князя, чем было у меня.

Тем не менее Гилберт смотрел на Пеймон и не мог вспомнить первого Великого Герцога.

Он обращался с ним так, словно впервые видел такое лицо.

[«Я не могу раскрыть свою личность. Разве у меня нет здравого смысла?»]

Пеймон ни разу не повела бровью, столкнувшись с убийственной энергией Гилберта.

Зная, что Пеймон достаточно сильна, чтобы править как король духов, это было естественно для меня, но для Гилберта и его подчиненного это казалось немного ошеломляющим.

В некотором смысле, я не знаю, станет ли он более жестоким.

Э-э, они думали, что у него только рот, но у него есть и навыки.

[«Ах~ Если у тебя проблемы, ты сильнее меня~»]

Прекрати, идиот.

Трудно было видеть Пеймон, ухмылявшуюся при появлении первого Великого Герцога, с ясным умом.

Даже для меня, которая может видеть только его спину и профиль сбоку, удар был таким тяжелым. Лицо Гилберта безжалостно сморщилось.

Пеймон сказал что-то еще, как будто услышал, как я плачу внутри.

[«Кстати, вы говорите о парне по имени Реген, которого собирались убить. Я где-то это слышал……»

— Ты слышал план?

Наконец, Гилберт проявил свою ауру. Он пробормотал с порочной силой.

— Тебя, должно быть, нанял отец или Маэвия.

Внезапно Пеймон закатил глаза.

«Мевия? Это ее?»

— Сумасшедший, кого ты зовешь по имени?

Было бы просто невозможно не увидеть Пеймона, который тут же возмутился, и не решить, что он связан со мной.

— сказал Гилберт, обостряя ауру, как лезвие меча.

— Я не удивлюсь, если Маэвия наймет кого-то вроде тебя.

[«Что ты имеешь в виду под «кто-то вроде меня»? Что со мной не так?»]

Я перестал искать мышиную нору и вместо этого обшарил пол в поисках камня.

Если бы я не ударил Пеймон по затылку в этот момент, даже если бы я проспал следующие 10 лет, мне казалось, что я сейчас выпрыгну из постели из-за несправедливости.

Гилберт совершил чудо, будучи одновременно угрожающим, милосердным и завязавшим драку с сбитой с толку Пеймон.

«Я сохраню тебе жизнь из-за твоего хозяина, так что возвращайся. Она все равно будет моей, так что ты тоже не будешь моим подчиненным?

Поскольку Пеймон никогда не входил в человеческий мир и не имел иммунитета к чепухе, его лицо мгновенно покраснело.

[«Я никогда не видел такого ублюдка? Эй, ты сошел с ума? Что? Кто кем становится?!»]

Это было не просто на горячем уровне. Он был так зол, что я беспокоюсь о его кровяном давлении. У спиртных напитков тоже повышенное кровяное давление?

Нет, кажется, немного жарче, чем это?

Внезапно мой плащ почувствовал себя некомфортно.

Каждый раз, когда дул ветер, внутрь ворвался горячий воздух.

Когда он почувствовал, что температура окружающей среды повысилась, Гилберт выплюнул еще одно предложение.

«……Теперь она принадлежит моему отцу».

При этих словах Пеймон потерял рассудок.

[«Ева ничья, ублюдок! Ей немного не хватает, но она драгоценное существо, с которым я проведу остаток своей жизни!»]

Я чувствовал благодарность к Пеймон, и в то же время было тонкое чувство, которое невозможно описать словами.

Прошу прощения?

Было бы немного неполным сказать, что было хорошо быть рядом с драгоценным подрядчиком, который будет с ним до конца его жизни, поскольку в настоящее время он выглядит как пиратский капитан в свои 40……

Неудивительно, что Гилберт неправильно понял.

«Драгоценное существование, с которым можно прожить всю оставшуюся жизнь? С тобой, Мейвия?

Нынешний Пеймон не был духом, кто бы на него ни смотрел.

Должно быть, необычно обращаться с мечом, сделанным из огня, но немногие могли напрямую связать его с духами.

Пеймон не только не успокоила подозрения Гилберта, но и разожгла их.

[«Да ты панк! У тебя есть претензии, ублюдок? Я заберу твою ауру! Ты умрешь!»]

Слезы навернулись на мои глаза, поэтому я сел на пол, не заботясь о том, прыгнет ли Пеймон на Гилберта или нет.

Я… не должен был… спрашивать Пеймон…

Из-за нескольких слов Пеймон ситуация достигла апогея.

Даже если бы я появился, было мало шансов, что это исправят.

Скорее, могло стать еще хуже.

Когда Пеймон увидит меня, он будет возбужден и побежит ко мне, назвав меня моим прозвищем, и я просто опущу, как это будет выглядеть в глазах Гилберта и его последователя.

К счастью, пока я пытался успокоиться, Пеймон успешно зажгла ауру Гилберта.

— Ты ублюдок, что ты наделал!

Были слышны крики Гилберта, а также писк Пеймон.

[«А как насчет моей Евы? Ей не интересен такой маленький ублюдок, как ты! Если понял, уходи!»]

Я закрыла лицо обеими руками.

Эээ, я закончил с этим в любом случае …

Остаются только слухи о романе великой княгини…