Глава 106: Не тратьте, не хотите

По коридору эхом разнеслись выстрелы из приглушенной стрельбы, и Джеймс поднял глаза, прищурившись. — Топ, как ситуация? Он связался по рации с помощью своего коммуникатора.

«Чертовы жуки!» Топ ответил: «У нас здесь несколько гигантских муравьев».

«Нужна поддержка? Пришло», — спросил Джеймс, держа свое оружие наготове и наблюдая за дверным проемом, откуда доносились звуки выстрелов.

«Отрицательно, — ответил Топ по радио. — Все кончено. Заходите, все очищено».

Джеймс встал из своей присевшей позиции и махнул всем следовать за собой: «Топ говорит, что все очищено, давайте посмотрим, что внутри». Он рассказал своей команде.

Когда они вошли в комнату, Кристина и Ирисваль закашлялись, поскольку густое облако дыма задержалось внутри комнаты. Торн поднял руку и произнес простое заклинание, и легкий ветерок рассеял дым в комнате.

Более двадцати трупов муравьев размером с большую собаку лежали, свернувшись калачиком. Оставшиеся медовые слаймы, похоже, спугнулись и куда-то исчезли. Земля была мокрой от вытекшей гемолимфы из мертвых муравьев, когда Кристина подошла к мертвому муравью, чтобы сделать снимок на камеру.

Торн наклонился над мертвым муравьем и оглядел его: «Камни маны обычно находятся вокруг лба или щитовидной части муравьев». Он ловко использовал кинжал и распилил твердый экзоскелет головы муравья, прежде чем вонзиться в него и вытащить склизкий желтоватый камень маны.

— Вот, — Торн бросил камень размером с палец Пайку, который стер слизь с камня, прежде чем рассмотреть его в свете мха. «Хорошо», — он повернулся к остальным и сказал: «Ну, чего вы ждете? Захватите камни с тел!»

Затем Пайк спросил Торна: «Что еще можно использовать от этих существ?»

«Ну, шелк из задней части их брюшка можно собирать для изготовления ткани», — сказал Торн, — «Кроме того, обработанный панцирь работает лучше, чем кожаная и стальная броня».

«Некоторые ремесленники используют глаза муравьев для изготовления украшений, а футляры для глаз можно использовать в качестве прозрачных чаш», — Торн перечислил несколько известных ему способов использования. «Нижние челюсти также можно использовать в качестве пил».

«Черт, для них это много применений», — ответил Пайк, наблюдая, как команда разрезает муравьев на камни маны. «Это съедобно?»

«О да, — кивнул Торн, — я никогда раньше не пробовал, но слышал, что люди их едят, и, очевидно, на вкус они очень вкусные».

«Ладно, ребята, прекратите то, что вы делаете, — крикнул Пайк. — От того, как вы, ребята, пытаетесь собрать камни, у меня кровоточат глаза. Госпожа Ирисваль, можете ли вы приказать своим големам перевезти тела муравьев в мир?» главную дверь? Отдайте ее людям за пределами подземелья, и пусть они займутся сбором урожая, а мы сосредоточимся на исследовании местности».

Ирисваль кивнула и начала направлять своих големов собирать и вывозить муравьев. «Берите с собой эти связки шелка медовых слизей, не тратьте зря, не хотите», — добавил Пайк.

К спине големов прикреплена большая плетеная корзина, и один из големов осторожно бросил мертвых муравьев в корзину другого, и как только все были собраны, они неуклюже побрели обратно к выходу из подземелья.

Пока это происходило, Кристина оглядела комнату, найдя на стенах еще рисунки и резные фигурки, которые она записала. Она быстро измерила размеры и обнаружила, что размеры комнаты примерно 20 на 32 метра.

— Так в какой туннель мы пойдём первым? — спросил Джеймс у Пайка, когда они снова готовились к отъезду.

Пайк указал на второй туннель справа и заявил: «Муравьи использовали этот туннель, скорее всего, он ведет к их улью». Он подошел к улью, достал кусок мела и нарисовал рядом с отверстием большой символ, похожий на муравья, со стрелкой к нему.

«Давайте разделимся здесь, — сказал Пайк. — Моя команда займет самый правый туннель, а ваша — крайний левый. Госпожа Ирисваль, я хочу, чтобы ваши големы удерживали эту комнату, когда они вернутся, вы согласны?»

Ирисваль кивнул. — Джеймс, как только големы вернутся, — сказал Пайк дальше, — исследуй самый левый туннель, ясно? Пайк начал отмечать каменный пол куском мела, указывая, в каком направлении и в какой туннель они вошли, включая время.

«Хорошо, Первая команда, поехали!» И Первая команда последовала за Пайком в самый правый туннель, их фонари освещали путь, пока Первая команда под командованием Джеймса ждала возвращения големов.

Когда команда Пайка вошла в туннель, который поворачивал и изгибался тут и там, они вошли в еще больше муравьев и медовых слизней. Пробившись сквозь муравьев, они нашли развилку туннеля и свернули направо, отметив стены стрелками, и вскоре обнаружили огромную пещеру, заполненную песком.

«Смотри, это сундук?» — спросил Хитсу, его луч света направился на отдаленный объект. «Святые духи! Я никогда не ожидал найти здесь сокровище!» Он начал приближаться к сундуку.

«Стой!» — закричал Пайк, останавливая продвижение Хитсу. «Здесь может быть ловушка». Пайк опустился на колени и схватил пригоршню мелкого песка, позволяя ему стекать с пальцев в перчатках. «Здесь слишком тихо».

Люди, насторожившиеся после слов Пайка, осторожно огляделись вокруг, проверяя каждый изгиб пещеры и медленно приблизились к сундуку в конце, казалось бы, пустой пещеры. — Первый отряд проверь, остальные жди здесь, — приказал Пайк.

Янг и Альтиед кивнули и осторожно двинулись вперед с обеих сторон, делая шаги максимально легкими по мере приближения к сундуку. Янг посмотрел на Алтиеда и кивнул, используя ствол М2, чтобы открыть квадратный деревянный сундук. Они оба отпрыгнули назад, настороже, на случай каких-нибудь ловушек, но ничего не произошло. Хитсу счастливо вздохнул и выпрямился, как вдруг земля под ним взорвалась вверх, отправив его кубарем полететь на пару метров прочь.

Выплюнув песок изо рта, Хитсу потянулся за своим оружием, но из песка появилась массивная красноватая фигура. Когда песок медленно смыл темно-красный панцирь гигантского скорпиона, Торн закричал: «Песчаный скорпион! Берегись его ядовитых двойных жал!»

Массивный двухвостый скорпион высотой более трех метров щелкнул когтями, по-видимому, в ожидании еды, которую ему предстоит съесть. Это три пары глаз, Хитсу, лежавший в нескольких метрах от него с голодом и бегущий на своих многочисленных ногах в сторону Хитсу. клещи щелкают от нетерпеливого счастья.

«Ой блин!» — вскрикнул Хитсу, перекатываясь по песку, чтобы увернуться от щелкающих когтей. «ФАРК ЭТО!»

«ВЫНИТЬ ЭТО!» Пайк закричал и выстрелил в бока гигантского скорпиона, заставив его вздрогнуть от боли, его 6,5-мм снаряды не пробили толстый панцирь. «Ебать!»

Остальные выстрелили почти одновременно, заставив гигантского скорпиона убежать от мучительной боли от ударов пуль. Если не считать трещин на панцире, скорпион в тяжелой броне выглядел хорошо и очень злился на то, что его добыча ускользнула от него, и на жалящие удары других хищных существ.

Он встал на задние лапы и прыгнул, напугав Хитсу до чертиков и приземлившись прямо рядом с ним: «ФААААРК!»

Алтиед уронил свой М2, потянулся к спине, одним плавным движением вытащил помповое ружье и произвел разрывной выстрел, попав в заднюю часть хвоста скорпиона, когда тот пытался нанести удар Хицу своими жалами.

Сила взрыва заставила скорпиона упасть на стены пещеры, а громкий взрыв потряс Хитсу, заставив его откатиться, держась за голову и ругаясь. «Ты пытаешься убить меня или что-то в этом роде?»

«Это, должно быть, монстр-чемпион!» Торн закричал, когда перед его поднятым посохом образовались три магических круга: «Он еще не мертв!» И он метнул молнию прямо в пыльное облако, и резкий треск молнии болезненно разнесся по туннелям.

Внезапно огромная песчаная волна появилась из-под земли в сторону Хитсу. Локи крикнул: «Уйди с дороги!» И Хицу совершил еще одно погружение, как раз в тот момент, когда гигантский скорпион вырвался из песка, разбросав песок по всей пещере.

«Проклятье!» Хитсу выкашлял еще больше песка и перекатился на корточки, стреляя из М2 в гигантского скорпиона. «ЕСТЬ СВИНЕЦ!»

Алтиед, видя, что его разрывные патроны не оказали большого эффекта на монстра, начал выкачивать оставшиеся разрывные снаряды и перезаряжать твердые пули 12-го калибра. Он быстро выстрелил из дробовика, отправив 35-граммовую свинцовую пулю, отбрасывающую башмак, летящую со скоростью 400 метров в секунду прямо в боковую грудную клетку гигантского скорпиона.

Сила и удар пули-башмака пробили твердый панцирь скорпиона, отбросив куски разбитого панциря экзоскелета и свинец, а также брызги легкой кровавой сукровицы. Гигантский скорпион шипел от боли и гнева, крутясь на своих многочисленных ногах в поисках источника боли.

Многие взгляды были прикованы к Альтиеду, который вскинул дробовик, выкинул стреляную гильзу и бросился в атаку, его два хвоста поднялись назад, чтобы поразить добычу, которая осмелилась причинить ей вред. Он игнорировал палящий жар от молнии, намереваясь охотиться на добычу, стоящую перед ним.

«Целься в суставы ног!» Пайк закричал, а Янг, Локи и Хицу непрерывно стреляли по быстро движущимся ногам, и им удалось оторвать пару ног, в результате чего скорпион рухнул, потеряв равновесие.

Алтиед нацелил свой дробовик прямо на разинутую пасть гигантского скорпиона и выстрелил, пуля башмака вылетела изо рта через заднюю часть его черепной коробки, мгновенно убив его. Он лежал ничком всего в нескольких метрах от Алтиеда, его уцелевшие ноги, клешни и жала непроизвольно подергивались в предсмертных агониях.

«Чертовски фантастические люди!» Пайк похвалил, перезаряжая свой М2: «Черт, это для книг!» Он оценил все еще дергающегося скорпиона.

«Должно быть, это какой-то страж этого сундука», — сказал Торн, — «Скорее всего, здесь более одного песчаного скорпиона, и он победил остальных, таким образом, он вырос до таких размеров и стал здесь чемпионом».

«До какого размера они обычно вырастают?» — спросил Хитсу, пытаясь стряхнуть песок со своей униформы и снаряжения. «Я слышал, что они обычно появляются на пляжах на востоке».

«Обычно размер всего четыре или пять футов, никогда раньше не был таким большим», — Торн ткнул его посохом, убедившись, что он остановился. «Посмотри на это!»

Все наклонились, чтобы посмотреть на то, на что указал Торн: «Ух ты! Это какой-то огромный камень маны!» Янг ахнул, направив фонарик на прозрачный желто-зеленый камень размером с голову под подбородком скорпиона.

«Черт, нам понадобятся големы, чтобы вынести этого ребенка», — пыхтел Пайк, — «Ой, что в сундуке?»

Все обратили внимание на сундук в конце пещеры и обнаружили скопление кристаллоподобных бутылочек с густой красноватой жидкостью, а некоторые — с темно-синей жидкостью. Парочка старинных витражей, перевязанных синими лентами, укладывалась сбоку на грудь.

«Все это дерьмо ради выпивки?» Пайк вздохнул с разочарованием на лице. Он надеялся найти какой-нибудь магический артефакт.

«Оооо, это зелья лечения и восстановления!» — сказал Торн, взяв по одному цветному зелью и проверив их. «Это красное лечебное зелье может вернуть кого-то на грань смерти, а синее зелье восстанавливает магические силы».

«Что касается этих свитков», — Торн осторожно развернул свитки и изучил их при свете солдатских фонарей. «Похоже на некоторые заклинания, мне нужно их изучить больше, но это заклинания как минимум 5-го уровня».

«Ух ты!» Хитсу ухмыльнулся: «В конце концов, это оказалось не так уж и плохо». Даже Пайк согласно кивнул, услышав, на что способны зелья.

«Хорошо, проверь свое снаряжение, — приказал Пайк, — я посмотрю, смогу ли я поднять вторую команду по связи».

Через некоторое время Пайк выругался: «Черт, эти туннели, не могут пройти сигнал. Хорошо, мы возвращаемся, чтобы схватить големов и вернуть этот трофей».

«Не хочешь, не трать!»