Глава 107: Ясно!

Моррок, столица Империи Блювуд, Императорский дворец.

Драгоценный хрустальный кубок, стоивший десятки золотых королевских монет, разбился на сотни хрустальных осколков, а темно-красное вино окрасило панели из драконьего дерева на стенах кабинета, жидкость стекала на толстые богатые ковры.

Император Варасен стоял над столом из темного дерева, пристально глядя на коленопреклоненного гонца, принесшего известие о поражении армии герцога Штурма от рук повстанцев. Новостям потребовалось три пятидневных недели, чтобы дойти до столицы, несмотря на скорость курьерских драконов и ретрансляционных станций. Варасен уставился на дрожащего солдата с желтой полосой, перевязанной по диагонали на груди от правого плеча, обозначая его как члена отряда посыльных, и вздохнул: «Иди», махнув благодарному посланнику прочь.

«Убей его», — обратился Варасен ни к кому конкретно, когда посланник покинул свой кабинет, а евнух из его личного состава закрыл толстые двери из темного дерева. Он снова вздохнул, плюхнувшись на стул и глядя на карту на столе. — И принесите мне Штурма, желательно живого.

Его евнух принес еще один хрустальный кубок и бутылку гранатового вина. Разноцветные гранаты звенели друг о друга, когда евнух наполнил хрустальный кубок наполовину, вино блестело в кубке насыщенным кроваво-красным блеском.

Несмотря на закрытые толстые деревянные двери, в кабинет донесся приглушенный крик, и Варасен кивнул, потягивая вино и покачивая во рту кусочек граната, прежде чем выплюнуть его. «Ааа, 30-летнее гранатовое вино из Альп». Его настроение восстановилось, и он снова заговорил в никуда: «А ведьма?»

Откуда-то появился загадочный голос: «Она кажется мертвой вместе со своими охранниками».

Варасен поднял брови: «Два Имперских Спасателя?»

«Да, Ваше Величество», — голос появился из воздуха. «По свидетельствам очевидцев, после того, как спасатели были убиты, она восстала и, похоже, была убита в последовавшей за этим схватке».

— Жаль, — Варасен сделал еще один глоток вина. «Ну что ж, у нас еще есть ее братья, с которыми можно поиграть». Он снова посмотрел на карту: «Эта группа повстанцев на юге тратит много моих ресурсов, я должен закончить борьбу с Альянсом-близнецом. Или эта группа повстанцев навсегда останется занозой. Они не должны стать сильными. «

«Отправьте Скалу вниз, чтобы захватить все силы Штурма», — сказал Варасен после некоторого молчания. «Скажите ему, чтобы он использовал все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, чтобы сокрушить повстанцев, прежде чем они станут сильнее. Меня не волнует, как он это сделает, лишь бы повстанцы были уничтожены».

«Да ваше величество.»

——

Морские скальные шахты, уровень подземелья 1

Обе команды собрались в первой комнате подземелья, быстро перекусили холодной едой и немного почистили свое оружие. Прошло более трех часов с тех пор, как они вошли в подземелье и успешно нанесли на карту и исследовали почти весь уровень.

Мастер-сержант Пайк закончил свой доклад по возвращению на базу, вскочил на скалу и захлопал в ладоши, привлекая всеобщее внимание. «Хорошо, мы почти закончили этот уровень. Осталось еще немного». Он указал на туннель, где было нарисовано изображение муравья. Рядом с каждым отверстием туннеля были нарисованы изображения монстров, от рисунков двуххвостого скорпиона до слизней и муравьев. «Скорее всего, этот туннель ведет на следующий уровень».

Судя по всему, первый уровень Подземелья состоял в основном из медовых слизней, муравьев-пауков и песчаных скорпионов. Два голема деловито бродили по туннелям, пока Номер Один вывозил трупы муравьев и скорпионов из туннелей, а Номер Два переправлял их к выходу.

Все туннели до сих пор вели к пещере или комнате, а некоторые проходы петляли друг к другу или заканчивались тупиками. На данный момент в каждом из четырех туннелей, которые они исследовали, была комната или пещера, и к несчастью для Первой Команды. только они столкнулись с монстром-Чемпионом, остальные были просто группой мобов или безобидными слизняками. Но кроме сундука Первой Команды, они не нашли других сундуков в других комнатах, что заставило их предположить, что только в комнатах с сундуками, скорее всего, внутри находится сильный монстр.

«Все готовы?» — спросил Пайк, пока члены команды убирали мусор. «Хорошо, поехали. Первая команда будет в авангарде, Магистр Торн и дамы в центре. Вторая команда будет в арьергарде».

Когда все построились, Пайк кивнул, и Локи двинулся вперед, ведя группу в качестве передового разведчика. Кристина взмахнула сенсорной волной, посылая звуковые сигналы каждые десять секунд, и картографическая программа на ее планшете автоматически обновляла 3D-рендеринг Подземелья. Их огни осветили туннели, и рой сердитых щебечущих муравьев бросился под град грома и огня.

——

Операционный центр горнодобывающей станции Си Клифф

Группа мониторов, временно установленных на одной стороне комнаты, отображала прерывистый и запаздывающий видеопоток от команд исследования подземелий. Капитан Блейк стоял, наблюдая за раздражающе запаздывающими и прерывистыми изображениями, желая, чтобы вместо них была телеметрия в реальном времени, поскольку от прерывистых изображений у него болела голова.

«Форд», — говорил Блейк во время конференц-связи под открытым небом в режиме реального времени с командиром Фордом на мостике в UNS Сингапур, — «Нам понадобятся люди с опытом препарирования монстров. Привлеките всех мясников, кожевников, всех, кто знает, как обрабатывать части монстров здесь как можно скорее».

«Понятно, сэр, я спрошу у принцессы, кому позвонить», Форд кивнул. «Похоже, у нас отличный улов, а?»

«О да, они отлично справились», — ответил Блейк, стараясь не поморщиться, просматривая запаздывающее видео, снятое с камер их шлемов. «Я серьезно не знаю, как монстры возродятся через несколько дней в этом подземелье. Надеюсь, то, что сказал Торн, правда».

«Это волшебство. Сэр», — ухмыльнулся Форд, — «Что ж, если это сработает, мы сможем регулярно отправлять в подземелье охотничьи экспедиции, чтобы собрать то, что нам нужно».

«Да, но такое количество материалов, полученных от монстров, не сможет прокормить большое население», — сказал Блейк, — «В лучшем случае — небольшую деревню или город, но любая мелочь помогает в долгосрочной перспективе. Особенно камни маны от монстров, если мы хотим». чтобы поддерживать нашу технологию огнестрельного оружия».

Форд снова кивнул: «Я сейчас поговорю с принцессой о том, чтобы привлечь тех, кто знает, как работать с частями монстров». Он отдал честь и отключился от телеконференции.

Блейк вернулся к просмотру запаздывающих видео, но через некоторое время сдался и вместо этого пошел посмотреть на добычу, выходящую из подземелья.

——

Морские скальные шахты, уровень подземелья 1

«Берегите голову!» — крикнул Пайк, стоя позади первого и второго отрядов своей команды, сражающихся с муравьями. «Они ползут с потолков!»

«Ага, ешь свинец!» — крикнул Хитсу, выстрелив из М2 в потолок, отбрасывая каменные осколки и части муравьев вниз, прежде чем его оружие снова зафиксировалось. «Я выхожу!»

«Выключатель!» — крикнул Пайк, и Тайриер из второй команды занял место Хитсу, а Хитсу отступил, чтобы перезарядить оружие. Тайриер спокойно нацелил свой М2 и произвел одиночные выстрелы, каждый из которых поразил разную цель.

Муравьи, по-видимому, знали, что они приближаются, и собрались вместе, бросаясь в бой, отдавая свои жизни за то, чтобы еще больше своих собратьев приблизились к злоумышленникам. Однако это оказалось тщетным, поскольку маги-питтеры М2 быстро расправились с муравьями-самоубийцами.

И Торн, и Ирисваль помогли, нанеся магические атаки над головами присевших стрелков. Торн посылал разряды цепных молний, ​​которые перепрыгивали от одного муравья к другому, электризуя их, в то время как Ирвисал превращал местность в мягкую грязь, сильно замедляя муравьев и запуская каменные шипы, которые оглушали муравьев, шипы были недостаточно сильны, чтобы проникнуть в муравьев. ‘ панцирь.

Только что позади группы послышались тяжелые шаги и появился голем номер один. Ирисваль быстро приказал ему атаковать муравьев, а Пайк приказал людям уступить дорогу голему.

Руны в номере один загорелись по приказу Ирисваля, и внутри ядра голема магическая искусственная форма жизни, питаемая драконитом, подобная искусственному интеллекту человека, следовала многочисленным инструкциям, нарисованным внутри его тела, связанных магическими связями, выгравированными в его теле. тело. Двигайся вперед, защищай людей и убивай врага, подсказывал ему его простой мозг.

Волшебные мускулы камня и камня скручивались и растягивались, когда Номер Один шел вперед, проходя мимо солдат на своей стороне и поднимая левую руку с многозарядным арбалетом. Его правая рука взмахивала рукояткой стрельбы вверх и вниз, бросая тяжелые болты вниз, каждый из которых пронзал муравья или разбивал его на куски.

Муравьи были слишком плотно сгруппированы в туннеле, и довольно неточный многозарядный арбалет все же мог убить одного или нескольких муравьев каждым выстрелом. Когда в его магазинном арбалете кончились болты, он сильно взмахнул руками, врезаясь прямо в массу муравьев, сокрушая и ломая муравьев каждым взмахом рук. Муравьи пытались укусить и связать его паучьим шелком, но им удалось сломать часть его каменной брони, но шелк не смог связать его достаточно плотно, что позволило Номеру Один легко вырваться на свободу.

Остальные поддерживали рукопашные атаки Номер Один, стреляя по сторонам голема, не давая муравьям окружить Номер Один. Наконец давление упало, и муравьи отступили, оставив после себя сотни мертвых, дергающихся муравьев.

«Проверьте свои патроны!» — приказал Пайк, когда все передохнули от боя, который длился всего двадцать минут, но показался часами. «Кто-нибудь нуждается в пополнении запасов или ранен?»

«Хорошая работа, Номер Один!» Ирисваль похвалил Номер Один, похлопав его по руке, на что Номер Один, похоже, ответил легким кивком.

«Нам нужно дать ему какое-нибудь оружие ближнего боя или миниган», — сказал Джеймс со стороны. «Цепной меч будет потрясающим! Черт, и чертов огнемет тоже!» Он взволнованно сказал, глядя на Номер Один: «Он посеет хаос на таком близком расстоянии!»

Номер Один, казалось, взглянул на Джеймса, прежде чем повернуться к Ирисвалю, который приказал ему перевезти трупы муравьев обратно. «Спасибо за помощь!» Голем начал складывать раздробленные части тел муравьев в корзину, которую нес.

«Все готово?» — спросил Пайк после того, как все пополнили свои опустошенные магазины и убедились, что у них достаточно боеприпасов. «Пойдем, Королева Муравьев должна быть впереди».

Проход расширился, когда они последовали за эхом, издаваемым обезумевшими муравьями, приближавшимися к улью. От ширины, которую четверо мужчин могли пройти бок о бок, до удвоенной ширины, когда они подошли к огромному отверстию, тускло освещенному светящимся мхом.

В лучах света исследовательских групп можно было увидеть тени муравьев, снующих вокруг отверстия. Злобное шипение и щебетание исходили от муравьев, которые образовали стену, преграждающую путь в большую комнату.

«Бей их разрывными снарядами!» Пайк приказал, и Алтиед и Хицу последовали его приказу, переключившись на свои дробовики и выпустив по разрывному выстрелу каждый прямо в скопление муравьев. Сила взрывов и шрапнели разорвала муравьев, разбросав их кусочки по всей округе. «Прозрачный!»

«Иди, иди, иди!» Пайк приказал следующим, и они ворвались в проход, выстроившись двойной гуськом, и рассредоточились, чтобы прикрыть все точки, когда они очистили проход.Девочки и магистр Торн держались позади и ждали, пока они дадут отбой, прежде чем осторожно войти в комната.

Кристина уставилась на гигантскую королеву муравьев-пауков, чье раздутое тело, казалось, сидело на каком-то холме, сделанном из почвы и камня, похожем на трон, а его толстый яйцеклад свисал над холмом, поддерживаемый нитями шелка, прикрепленными к потолку. комнаты. Сотни скоплений молочно-белых яиц покрывали стены и землю, а по всей территории можно было увидеть десятки извивающихся личинок, похожих на существ.

«Ладно, мне следовало больше протестовать, придя сюда…»