Глава 111: Талант

Теневые фигуры бесшумно двигались вдоль длинной ирригационной траншеи рядом с полем местных зерновых. Высокие стебли желто-зеленых культур мягко покачивались на утреннем ветру, и шесть фигур появились рядом с рядом деревянных заборов.

«Солнце взойдет примерно через час. Мы подождем, пока откроются ворота, а затем пойдем в город группами», — сказал Тайриер команде, — «до тех пор держитесь скрытно».

Вскоре небо посветлело, облака стали красными, тонкий туман медленно рассеялся, и люди начали небольшими группами прибывать к городским воротам. Трехэтажная стена, украшенная бойницами, окружала весь город с населением около 20 000 человек вместе со рвом. «Пойдем», — Тайриер махнул всем рукой и вышел с зернового поля к небольшой очереди, образовавшейся у ворот.

Сапоги Тайриера хлюпали, когда утренняя роса и вода из ирригационной траншеи просочились в его ботинки. Он проигнорировал ощущение холода и сырости, присоединившись к паре болтающих собирателей с большой кучей дров, привязанных к их спинам.

Хитсу выстроился рядом с ним, его рука сжимала рукоять меча. «Расслабьтесь», — прошептал Тайриер, оглядываясь назад и видя, как остальные присоединяются к очереди позади них. Тайриер подошел прямо позади двух сборщиков дров и вежливо кашлянул, заставив обоих сборщиков обернуться и посмотреть на него с любопытством.

— Приветствую вас, господа, — Тайриер обезоруживающе улыбнулся двум пожилым мужчинам, одетым в деревенскую одежду из грубой шерсти. «Я был в дороге некоторое время, поэтому мне интересно, не могли бы вы поделиться какими-нибудь последними новостями о городе?»

Оба собирателя посмотрели друг на друга и заколебались, но их лица быстро превратились в улыбки, когда Тайриер подбросил им серебряную монету. «Ну, добрый сэр, что вы хотите знать?»

«Какие последние новости и события здесь и в городе, — спросил Тайриер, — меня не было здесь несколько недель с моим другом, поэтому нам не хватает новостей об этом районе».

«Ну, что ж, герцог проиграл какое-то крупное сражение с повстанцами на юге», — шепчет один из старших собирателей, — «Но не говори об этом в городе, если стража тебя услышит, они тебя заберут». прочь, или хуже!» Он сделал движение, перерезающее горло.

И Тайриер, и Хицу кивнули: «Какие еще новости?»

«Ну, весна пришла, так что гоблины сейчас в силе», — сказал старший собиратель, — «Другие звери тоже бродят вокруг». Он почесал затылок, думая: «Ну, ходят слухи, что герцог пропал».

— Я вижу, что-нибудь еще? — спросил Тайриер.

«Ну, армия ушла, слава небесам, — сказал другой собиратель, — теперь, когда они ушли, стало спокойнее». Он внимательно посмотрел на них двоих, нахмурился и прошептал: «Вы двое дезертиров из армии?»

«Боже мой, нет!» Хитсу вскрикнул: «Что заставляет тебя так думать?»

— Ну, у тебя чувства воина, — смущенно потер голову собиратель. «Ну, охранники проверяют и арестовывают всех армейских дезертиров».

— Понятно, — ухмыльнулся Тайриер, крепко положив руку на плечо Хитсу. «Раньше мы были частью Армии Золотой Розы, но теперь, — он пожал плечами и продолжил, — мы работаем как авантюристы и решатели проблем».

«Ааа, понятно! Мои величайшие извинения!» Двое собирателей быстро поклонились им, и они поспешно остановили их.

«Все в порядке, все это в прошлом», — сказал Тайриер, — «Тебе больше не придется нам кланяться».

«Мы просто хотим поблагодарить вас за ваши смелые усилия против Империи», — прошептал старик, оглядываясь через плечо на стены. «Остерегайтесь охранников, они могут принять вас всех за дезертиров!»

«Все будет хорошо, у нас есть проездные документы», — ухмыльнулся Тайриер, тронутый искренностью двух собирателей. «С нами все будет в порядке. Можете ли вы порекомендовать нам какую-нибудь гостиницу?»

«Хм, вы можете попробовать «Гарцующего пони» слева от главной улицы после того, как пройдете мимо рыночных прилавков, вы не сможете его пропустить, на нем есть знак «Гарцующего пони», — старик потер подбородок, — сказал: «Скажи владелец, которого вам рекомендовал Старый Рэггинс. Он предложит вам справедливую цену.

«Спасибо, добрые господа!» Тайриерс в знак благодарности опустил голову и указал вперед: «Смотрите, ворота открываются».

Толстый деревянный подъемный мост медленно опускался с помощью двух комплектов железных цепей, закрепленных на каждом конце подъемного моста. Он с грохотом остановился, ворота Фолледжа распахнулись, металлическая решетка медленно поднялась, и за ней можно было увидеть нескольких охранников.

Толпа в очереди начала шевелиться, некоторые вставали с мест, где сидели в ожидании, другие начали взваливать свои узлы и товары, в то время как возницы будили своих драконов от сна. Голос кричал через мост, сообщая очереди, что они могут продвигаться вперед.

Подъемный мост едва скрипнул, когда Тайриер и его люди направились к воротам. Охранники проверяли документы, удостоверяющие личность каждого человека, входящего в город, и вскоре очередь двух сборщиков подошла к концу, и Тайриер и Хицу предстали перед охранниками, которые нетерпеливо махали руками, требуя свои документы.

Тайриер и Хицу передали свои футляры со свитками, в которых находились проездные документы, и незаметно осмотрели сторожку, обнаружив десятки убийственных отверстий на потолке и толстую на вид металлическую армированную дверь сбоку, скорее всего, ведущую в диспетчерскую с лебедкой, которая опускалась или поднял мост.

«Цель?» — высокомерно спросил охранник с порезом из красной ткани на полутарелке, взглянув на их проездные документы.

«Работай», — честно сказал Тайриер. «Мы искатели приключений и решаем проблемы. Он слегка поклонился охраннику.

«О, — стражник поднял брови, — вы больше похожи на солдат, чем на искателей приключений…»

«Добрый сэр, мы просто хотим найти какую-нибудь работу, чтобы поддержать наши животы», — Тайриер улыбнулся своей лучшей улыбкой и сжал руку охранника, протягивая ему небольшой мешочек с монетами.

«Хммм», — охранник повернулся в сторону и ловко проверил содержимое мешочка, где виднелось несколько золотых самородков, и, казалось бы, удовлетворенный, кивнул и вернул бумаги в футляры для свитков, передав их Тайриеру и ухмыльнулся, — Добро пожаловать в Фолледж. Предупреждаем: не попадайте в неприятности, иначе мы бросим вас в подземелья! Дальше!» Охранник обратил внимание на следующих в очереди, жестом приглашая их пройти вперед.

Тайриер посмотрел на Хицу, который пожал плечами, и они вошли в город.

——

UNS Сингапур, конференц-зал

«Внимание на палубе!» Когда капитан Блейк вошел в конференцию, из открытого пространства заорал морской пехотинец, все главы отделов встали и отдали честь.

«Спокойно, народ», — Блейк жестом пригласил всех занять свои места и кивнул своему заместителю, коммандеру Форду. «Давайте начнем.»

Форд продолжал стоять и терпеливо ждал, пока все сядут на свои места: «Хорошо, краткий отчет о нашей текущей ситуации». Он активировал главный экран, и появилась серия графиков и диаграмм.

«По состоянию на начало года, первый квартал, почти девять месяцев, когда мы прибыли сюда, у нас, наконец, есть несколько хороших зеленых линий, которые можно отобразить на наших графиках», — ухмыльнулся Форд. «Несмотря на это, мы все еще находимся в минусе по некоторым позициям на рынке». список.»

«Продовольствие, население, образование, транспорт, производство, горнодобывающая промышленность и военный сектор показали положительный рост за последний квартал, в то время как исследования боеприпасов, медицины, технологий и магии снизились или стагнировали». Форд постучал по экрану, чтобы выделить каждую точку.

«Нам нужно больше сосредоточиться на тех, кого не хватает, особенно на боеприпасах и технологиях», — выступил далее Блейк. «Поэтому я разделю всех на разные сектора для работы».

«Будет пять ключевых секторов: военный, производственный, транспортный, магический, научный и технологический и, наконец, гражданский». Блейк перечислил пять пунктов. «Майор Франк возглавит военный сектор, который будет охватывать все формы внешней безопасности и угроз».

«Шеф Гейл будет отвечать за производство, которое будет охватывать все виды фабрик, горнодобывающей промышленности и строительства».

«Интендант Чен возглавит транспортный сектор, который будет заниматься нашей транспортной сетью, включая поставку товаров и ресурсов в каждый район».

«Что касается магии, науки и технологий, я хочу, чтобы магистр Торн, доктор Шэрон и шеф Мэтт занимались всем этим, включая медицину и исследования».

«Наконец, в гражданской сфере принцесса Шерен возьмет на себя инициативу при поддержке офицера оперативного отдела Леттса. Образование, жилищное строительство, сельское хозяйство, рыболовство, здравоохранение, общественные работы и полиция — все будет подпадать под гражданскую власть», — закончил Блейк изложение своего плана. «Я хочу, чтобы все вы составили список и наняли тех, кто, по вашему мнению, является талантливым в ваших секторах, которыми вы будете управлять. Есть вопросы?»

«А как насчет бюджета?» Квартирмейстер Чэнь спросил: «Нам нужно чем-то платить рабочим и зарплатой».

«Отдел бухгалтерского учета будет работать над этим со всеми, — пояснил Форд. — Они разработают бюджет, который будет распределен по каждому сектору, а также другие специальные запросы».

«А как насчет рабочей силы? Из кого мы можем черпать?» Шеф Гейл спросил: «Мы можем охотиться за кем угодно?»

«Если вы найдете талант среди местных жителей, нанимайте его в соответствии с обычными процедурами, если они являются частью экипажа или морской пехоты, обратитесь за одобрением непосредственно в отдел кадров», — пояснил Блейк. «Есть еще вопросы? Нет? Хорошо, дальше».

Лейтенант Тавор встал: «Следующая повестка дня будет «только для ваших ушей» под грифом «совершенно секретно», — предупредил он всех присутствующих на собрании. «Несоблюдение требований и утечка совершенно секретной информации повлекут за собой серьезные последствия».

Все, включая присутствующих эльфов, серьезно кивнули, их лица помрачнели. «Теперь, два дня назад, мы начали операцию «Кинжал» и миссию по сбору сверхсекретной информации на территории противника, которой в данном случае является Империя».

«Сто первый, Клеймор Один, успешно вошел в приграничный город Фолледж, ранее входивший в состав Королевства Золотая Роза». Тавор сообщил об этом тем, кто был в неведении. «Срок операции «Кинжал» составит один месяц, чтобы «Клеймор-один» проник в население Империи и смешался с ним, и может быть продлен, если потребуется».

«Основные цели операции «Кинжал» включали сбор информации, разведку расположения противника, складов и запасов снабжения, оружейных заводов, численности войск, морального духа и маршрутов марша», — выделил основные цели Тавор. «Вторичная миссия — выяснить семьи тех, кто решил присоединиться к нам, и возможность вербовки местных сторонников».

«Значит, по сути, это шпионская миссия?» — отметил доктор Шарон.

«Да, в простом смысле, — кивнул Тавор, — мы также хотим знать, возможно ли направить наши силы на оккупацию Фолледжа».

— Вы имеете в виду вторжение в Империю? Нежные брови Шерин поднялись вверх. «Вы хотите захватить Фолледж?»

«Хм, — вмешался Блейк, — ну, если это возможно взять и удержать, то да. Я бы предпочел, чтобы враг сражался на своей земле, а не на нашей, таким образом мы сможем ограничить разрушения нашей собственной инфраструктуры, а также нас самих. у нас будет больше возможностей для отступления или маневра, если нам понадобится». Он откровенно признался.

— А как насчет мирных жителей? Шерен приподнялась со своего места, крепко сжав кулаки и сердито глядя на Блейка. «Их дома и средства к существованию?»

Блейк спокойно посмотрел на Шерин: «Это война, но, конечно, мы постараемся предотвратить как можно больше жертв среди гражданского населения и заранее эвакуировать их в безопасное место».

«Но кто, если они не захотят уходить?» Шерен ответила: «Ты собираешься просто позволить им умереть?»

Форд кашлянул и перебил: «Пожалуйста, принцесса, мы сделаем все, чтобы обеспечить безопасность мирных жителей, и, кроме того, это один из вариантов, который мы рассматриваем, мы все еще рассматриваем возможность операции. Если по данным нам сведений, город не пригоден для длительного оборонительного боя, то мы, конечно, на него не пойдём».

Шерен дернулась и села, пробормотав: «Прошу прощения за неприглядную вспышку гнева, пожалуйста, продолжайте».

Лейтенант Тавор кивнул и продолжил краткое изложение, как будто его никто не прерывал: «Определив ключевые склады снабжения, склады, дороги и мосты, а также районы сосредоточения вражеских сил, мы можем предсказать, когда враг снова выступит против нас».

«После обнаружения «Валькирии» начнут бомбардировки этих ключевых мест на большие расстояния, останавливая врага еще до того, как он сможет даже подумать о том, чтобы подойти к нам на расстояние 1000 километров».