Глава 191: И снова мы ~

UNS Сингапур, Командный мостик

«Капитан наземной группы под командованием старшего сержанта Пайка установил связь с «Драконом», — сообщил со своей станции один из операторов.

«Отлично, — кивнул Блейк со своего места. — Посмотрим, сможет ли он заманить Дракона в наши ряды. Если это не удастся, убедитесь, что Дракон не приблизится ближе чем на 150 километров к любому из наших аванпостов и города».

Коммандер Форд поднял бровь и спросил: «Вы хотите завербовать этого дракона?»

«Почему нет?» Блейк улыбнулся: «Теперь у нас достаточно еды, но нам не хватает тел».

«Еще один дракон?» Форд скрестил руки на груди и прислонился к столу тактического плана. «Серьезно?»

«Да, это все еще разумное существо, — ответил Блейк. — Возможно, оно не сможет работать в некоторых отраслях, но все же может быть полезно в авиационном секторе. Не говоря уже о том, что их дерьмо на самом деле содержит немало полезных химических соединений».

«Ха! Если Синий Гром и остальные драконы услышат, что вы просто нанимаете их для их дерьма, — засмеялся Форд, — интересно, что они об этом подумают!»

Блейк ухмыльнулся: «Ну, мы добыли селитру из дерьма их предков. Не говоря уже о том, что этот дракон может просто производить тепло естественным путем, есть много применений, для которых мы можем его использовать».

«Сэр?» Из люка командного мостика раздался голос, и Блейк увидел, как лейтенант Тавор из разведки пробирается туда. «У меня могут быть плохие новости».

«Черт, — Блейк указал ему на стол тактического плана, — что это?»

Тавор включил синхронизацию своего планшета с тактическим столом, прежде чем отобразить несколько изображений. «Как вы знаете, у нас есть четырехуровневая оборонная сеть наблюдения и обнаружения. Самый внешний уровень установлен на высоте 200 километров. Этот уровень прикрыт нашими оставшимися БПЛА».

«Второй уровень прикрыт «Кобрами» боевых воздушных патрулей, примерно патрулируя в радиусе 150 километров вокруг наших границ, — продолжил Тавор. — Третий уровень прикрыт драконами в радиусе от 50 до 100 километров».

«И, наконец, наша последняя линия прикрыта датчиками движения, установленными в ключевых точках, и наземными патрулями морской пехоты», — закончил Тавор, загрузив все файлы в систему. «Как и в случае с флотом вторжения гоблинов, произошедшим несколько месяцев назад, я поручил БПЛА проводить разведку каждый день».

Тавор выбрал изображение и увеличил его на экране: «Это было сделано 4 дня назад, это 3 дня назад, это было 2 дня, а это было вчера». На изображениях показаны корабли гоблинов, появляющиеся в сырых доках Острова гоблинов.

«Это похоже на военную базу!» — воскликнул Форд. «Откуда взялись все эти корабли?»

«Мы подозреваем, что у них есть какие-то сухие доки или строительные стапели, спрятанные внутри морских пещер, разбросанных по внутренней части бухты, поэтому мы не заметили их раньше». Тавор объяснил: «Это ясно показывает, что гоблины к чему-то готовятся, и мы насчитали примерно 30 галер класса «Кинжал» и 10 шлюпов класса «Меч».

«Это намного меньше, чем то, что они бросали в нас раньше», — сказал Тавор. «Мой отдел считает, что это рейдовый отряд или пираты, отправляющиеся с целью грабежа».

«Есть ли признаки наших новых друзей с островов?» Блейк спросил: «Могут ли морские гоблины нацелиться на них?»

«Скорее всего, да, но, возможно, они не нацелены конкретно на наши торговые корабли», — сказал Тавор. «В конце концов, мы замечаем один или два конвоя торговых судов с островов, проходящих мимо нас».

«У торговой сделки с островами есть еще неделя или около того, прежде чем они должны выполнить свое обещание», — напомнил всем Форд. «Что касается оплаты оружия и брони. У нас все это готово и хранится на складах с контролируемым климатом в Фар-Харборе. Даже стекло, которое они заказали, готово и ожидает транспортировки на склады».

«Поднимите больше глаз, чтобы высматривать корабли Островов», — приказал Блейк. «Также продолжаю следить за островом гоблинов. Когда этот флот гоблинов отплывет, я хочу знать об этом. Ясно?»

«Да сэр!»

——

Северный Лес

За последние два дня среди разрушенного леса выросло несколько палаток, где лежали два недовольных дракона, осторожно наблюдая друг за другом. Температура вернулась к норме, но влажность по-прежнему оставалась высокой, что легко раздражало сержанта Стэмфорда.

«Давай, Блу!» Стэмфорд стоял перед Blue Thunder, верхняя часть его летного костюма была завязана вокруг талии, обнажая белую футболку, а его руки были на бедрах. «Продолжай говорить с ней! Ты же знаешь, что переводчик будет работать, только если вы двое продолжите говорить!»

«Но… она страшная!» Синий Гром низко склонил голову: «Я имел в виду, посмотри на ее глаза! На самом деле они довольно красивые, но она хочет меня убить!»

«Ради бога!» Стэмфорд потер потное лицо: «Ты чертов дракон! Ты мужчина и ты крупнее ее! Как ты можешь все еще так бояться!»

«Но… женщин трудно понять!» Синий Гром захныкал: «Я посмотрел достаточно дорам, чтобы понять это!»

«Хорошо, я сокращаю ваши часы в развлекательных комнатах, будут сокращены!» Стэмфорд добавил: «Эти проклятые мыльные оперы забивают ваши птичьи мозги ерундой!»

«Нееет! Я все еще смотрю «Дни нашей жизни»!» Синий Гром простонал: «Пожалуйста! Я сделаю это! Я поговорю с ней сейчас, хорошо?»

Стэмфорд какое-то время выглядел ошеломленным: «Какого черта? Почему ты смотришь эту мыльную оперу?»

«Это интересно!» Синий Гром ухмыльнулся: «Внутри есть почти все, от любви до семьи и смерти, даже проклятия и вампиры! Хе-хе-хе! Отличное понимание человеческой жизни!»

«Блу, я собираюсь серьёзно поговорить с тобой о том, какие сериалы ты сможешь посмотреть позже», — Стэмфорд беспомощно покачал головой, — «Интересно, какой идиот загрузил этот сериал в базу данных…»

«Иди и поговори с ней сейчас! Говори больше!» Стэмфорд закричал, когда Синий Гром попытался уползти.

Он заныл: «Я должен?»

— Ты хочешь, чтобы я пригласил Топа сюда, чтобы поговорить по душам? Стэмфорд решил использовать репутацию Пайка.

«Ой, все в порядке, он занят!» Синий Гром быстро застонал: «Я пойду прямо сейчас!» И он прыгнул к Красному Дракону, который безмятежно лежал на ее боку, с легким интересом наблюдая за происходящим вокруг нее.

«Всем привет!» Синий Гром выдал натянутое веселое приветствие, приближаясь к Красному Дракону по имени Растраз, который смотрел на него своими золотыми глазами. — Эм, как дела?

Растраз зарычал на юнлинга мужского пола, который подошел к ней без всякого надлежащего этикета, и про себя вздохнул. Молодые всегда создают проблемы. Последние пару дней она потратила на то, чтобы оценить свое положение.

Странные мешки с мясом кажутся похожими, но на самом деле существуют две разные расы: длинноухие люди и короткоухие. Она вспомнила, как много-много лун назад встретила длинноухих людей, и они поклонялись ей как богу.

Казалось бы, потомки ее последователей, вероятно, забыли бы ее со временем, пока она спала в вулкане, если бы не ее последователи перешли в следующую жизнь и принадлежали к другой нации.

«Эти ходячие существа так недолговечны», — подумала Растраз, глядя на выходки окружающих ее людей. Она снова переключила свое внимание на юнлингов и задалась вопросом, как их гордая раса теперь охотно служит тем, кто когда-то охотился на них и поклонялся им как богам.

Синий Гром вздохнул, повернул голову и прошипел Стэмфорду, который смотрел на него, как ястреб.

«Она не разговаривает!»

——

Шоссе в Фар-Харбор

Блейк сидел в джипе, пока его водитель гнал двигатель по шоссе в сторону Фар-Харбора. Новое сооружение было для местных жителей чудом: они закончили работу всего за месяц.

Недавно заасфальтированное шоссе обеспечило гораздо более быстрый маршрут транспортировки строительных материалов вверх и вниз по колонии в Фар-Харбор, а разветвленная дорога соединяла шоссе с шахтами.

Несколько грузовиков с грохотом проехали мимо джипа, перевозившего руду и другие переработанные материалы в сторону индустриальных парков, чтобы голодные фабрики производили все, что им нужно.

Блейк удовлетворенно улыбнулся и почувствовал, что, несмотря ни на что, он сделал здесь для своего народа очень хорошо. Всего несколько месяцев назад, когда они впервые приземлились здесь, здесь ничего не было, а теперь был построен процветающий город и промышленность, и еда больше не беспокоила его.

«Через еще два месяца исполнится первая годовщина их аварийной посадки на эту планету», — подумал Блейк. Блин, время летит.

Вскоре джип прибыл в пункт назначения, и Блейк спрыгнул с него, оставив инструкции своему водителю, прежде чем отправиться к неописуемому строению, построенному рядом с гаванью, часть которого находилась в море.

Несколько офицеров службы безопасности приветствовали его, когда он приблизился, и прочная на вид металлическая дверь распахнулась, пропуская его внутрь. Когда он вошел в здание и вышел из-под солнца, его приветствовал прохладный воздух.

«Капитан!» Молодой на вид моряк, возглавлявший небольшую группу других сотрудников, стоял по стойке смирно и отдал честь. «Старший космонавт Мейсон, сэр!»

«Спокойно, джентльмены», — сказал Блейк после ответного приветствия. — Что у тебя есть для меня?

«Идите сюда, сэр!» Мейсон жестом предложил Блейку следовать за ним. «Мы успешно протестировали два прототипа половинного размера и приступим к разработке третьего прототипа, учитывая отзывы и результаты испытаний первых двух».

«Сколько времени еще нужно, прежде чем мы сможем получить боеспособную модель?» — спросил Блейк, когда они вошли в сухой строительный стапель, где на причалах стояли два деревянных скоростных катера.

«Нам нужно, по крайней мере, около двух месяцев», — ответил Мейсон, делая какие-то мысленные подсчеты. «Есть еще некоторые технические проблемы, которые нам нужно решить, прежде чем мы сможем начать массовое производство лодок».

«Это занимает слишком много времени», — нахмурился Блейк, — «Есть ли шанс получить прототипы или базовую модель для использования в течение недели?»

«Неделя?» Челюсть Мэйсона слегка отвисла: «Сэр, это невозможно. Мы едва научились строить корпус скоростного катера!»

«Неважно, не обращайте внимания на то, что я спросил, просто продолжайте свою работу», — ответил Блейк. «Как насчет затонувшего корабля, который мы спасли у побережья?»

«Что ж, если вы хотите, чтобы этот корабль начал работу», — Мейсон подвел Блейка к другому входу, который привел их к кораблю. «Теперь он достоин плавания благодаря навыкам Амара. Ты знаешь того корабельного плотника, которого мы спасли?»

«Да, я помнил его, — кивнул Блейк, — но он не вернулся на родину с кораблями Островов?»

«Нет, похоже, он там ничего особенного не добился», — ответил Мейсон. «И то, что мы здесь делаем, его тоже более захватывает».

Обломки, которые Блейк увидел на видео и сделанных изображениях, были похожи на два разных корабля. Восстановленный и переработанный затонувший корабль теперь имел свежий слой краски и слой стальной обшивки, покрывающий его внешний корпус, а все парусные мачты были сняты.

Верхние палубы были реконструированы, и теперь за баком находится надстройка, а из квартердека выступает единственная черная воронка. Деревянные лонжероны бушприта и даже носовую фигуру сняли.

Свежий слой краски цвета морской волны сделал корабль совершенно неузнаваемым, похожим на бывший островной парусник.

«Это стало любимым проектом шефа Мэтта и его отдела», — объяснил Мейсон, демонстрируя корабль Блейку. «Сейчас они работают над его внутренними компонентами, снабжая его силовой установкой и устанавливая ту новую техномагическую штуковину, которую Шеф разработал вместе с учениками школы магии».

«Как только это будет сделано, он будет оснащен одним паровым поршневым двигателем тройного расширения мощностью 2750 л.с. с одновальной силовой установкой», — сказал Мейсон. дальность действия 3500 морских миль (6482 км) при скорости 12 узлов (22,2 км/ч)».

«Оружие?» — спросил Блейк, поднимаясь по трапу на корабль.

«Чиф рассматривает возможность установки двух ваших новых 3-дюймовых 23-дюймовых микрофонов, одного на баке и одного на корме, — ответил Мейсон. — На обоих бортах корабля будут установлены башенки для двух микрофонов 20-го калибра и крепления калибра .50 для противовоздушные и противоабордажные действия».

«Где Шеф?» — спросил Блейк, стоя на палубе и глядя на двухэтажную надстройку.

«Он должен быть внизу, над чем-то работать, — сказал Мейсон. — Мне нужно, чтобы я его схватил?»

«Конечно, я хочу запустить этот корабль как можно скорее!»