Глава 21: В ловушке

Она почувствовала пронзительную головную боль, когда медленно пришла в сознание. Быстро моргая, она поднимает руку, чтобы прикоснуться к источнику боли, и обнаруживает, что ее пальцы липкие от крови. Ой, что случилось? Она медленно вспоминает события, произошедшие ранее.

«Это потрясающе!» Она смотрит на осыпающуюся, покрытую мхом башню. «Здесь действительно обитает разумный вид! Посмотрите на эти отметины!» Она смахивает мох, обнаруживая несколько царапин на стенах. «Джо, послушай, я думаю, это их язык».

«Давай, расслабься, Крист!» Джо ворчит, ставя свой рюкзак на пол. «Эти руины никуда не убегут».

«Эй, ребята, сюда. Кажется, я нашел вход!» Дэн позвонил. «Я обошел башню, но вход, похоже, полностью провалился. Но знаете что? Посмотрите сюда!» Он ведет остальных в боковое здание, где частично обрушилась крыша. «Похоже на вход», Дэн светит фонариком на небольшое отверстие в куче обрушившихся камней.

«Я не знаю, это выглядит не очень безопасно», — пробормотал Джо. «Нам лучше попросить морских пехотинцев разведать это место».

«Ха-ха-ха, как ты думаешь, внутри гигантский волк?» Кристина шутит: «Да ладно, я изучала это в университете! Наконец-то я смогу использовать то, что узнала!» Она поворачивается и улыбается остальным, стоя спиной к дыре.

«Ну, я думаю, нам следует сначала рассказать морским пехотинцам», — также предупреждает Дэн. «Мы не знаем, что там может быть».

Внезапно Кристина услышала позади себя что-то, похожее на скрежетание о стену. Она поворачивается, и от света факела Дэна из дыры вылезло ужасное существо и схватило ее за ногу. Она помнит, как упала лицом на пол, прежде чем ее поглотила тьма.

— Эй, ты проснулся? Рядом с ней звучит голос. Кристина пытается кивнуть головой, но сдается после того, как волна головокружения заставила ее заткнуться. «Не торопись, у тебя ужасная шишка».

«Что случилось? Где я? ПОЧЕМУ Я ГОГ!» Она выкрикивает последнюю часть.

«Вау, остынь, девочка!» Карл отступает. «Тебя поймали эти зеленокожие штучки. Ты чуть не стал ужином».

«Что?» Смущенная своим окружением, она оглядывает зал. Видя, как трупы разбросаны по полу, ее мозг медленно догоняет ее обоняние и разум. «Угу…» Ее рвет через край, и она вытирает рот накинутой на нее одеждой. Она поняла, что это та одежда, которую обычно носят морские пехотинцы. «Спасибо», сказала она тихим голосом.

«Ха, не благодари меня», — улыбается Карл и кивает головой в сторону другого человека, склонившегося над чем-то похожим на огромный горшок. «Капрал Джеймс бросился спасти тебя и отдал тебе свою рубашку», — Карл протягивает руку, чтобы помочь Кристине подняться.

«Спасибо», — сказала Кристина морскому пехотинцу, ковыряющемуся в содержимом горшка после того, как застегнула BDU морского пехотинца, а Карл отвел взгляд.

«Нет проблем, это моя работа». Сказал морской пехотинец, прежде чем встать. — Тебе лучше? Тогда пойдем.

«Так что же внутри этой кастрюли?» — спрашивает Карл, когда они снова вошли в коридор.

«Карр-ато, кусочки какого-то мяса и кости, какие-то травы и жидкость, похоже, кровь какого-то животного. И конечно плюс 1 человеческая девушка.» Он смеется вместе с Карлом, когда говорит последнюю часть.

«Подожди, ты имеешь в виду, что я был внутри этого горшка?» – удивленно спросила Кристина.

«Ага.»

«Фу! Это… это отвратительно!» Кристина внезапно почувствовала, что все ее тело стало липким.

«Ха-ха-ха, если бы Миллс был здесь, — усмехается Джеймс, — у него, наверное, есть парочка шуток для подобной ситуации».

— Эй, капрал, — внезапно остановился Карл, — ты это слышишь?

Все остановились и напрягли слух: «Думаю, это какой-то грохот?» – догадалась Кристина.

«Не знаю, как вы, но это похоже на ботинки, маршевые ботинки», — сказал Джеймс.

«Нет, не ботинки. Это барабаны». Карл поворачивается и смотрит на них. «Много барабанов».

«Идти!» Джеймс тянет Кристину: «Вернись на поверхность!» И троица начинает бежать.

Когда они уже приближаются к перекрестку, перед ними появляется несколько светящихся огней, преграждающих им путь. «Дерьмо, должно быть, эти зеленые шкуры!» Что-то ударяется о стену рядом с ними. «Стрела?» Джеймс смотрит с удивлением: «Обратно в зал».

Они побежали обратно, через тела и остановились рядом с опрокинутым горшком. «Где сейчас?» — спрашивает Кристина, глядя на другие проходы, ведущие из холла.

«Мы не можем идти по ним, мы не знаем, куда они ведут». Джеймс сказал: «Мы здесь выступим». Он указывает на дверь в конце коридора. «Я проверял это раньше. Похоже на какую-то кладовку для зеленокожих».

Они вошли в комнату и обнаружили, что она завалена вещами и без каких-либо других путей войти или выйти. Карл стучит в двойные двери и свистит: «Какой-то металл. Довольно прочный».

«Карл, я перенесу горшок в комнату, чтобы помочь заблокировать двери. Кристина, возьми со стен несколько факелов, чтобы использовать их в качестве источника света, и посмотри, есть ли там что-нибудь полезное». Джеймс приказал.

Под постоянные звуки барабанов Карл и Джеймс катят горшок в комнату. Он едва проходит в дверной проем, и Кристина вставляет пару факелов в настенные держатели и бросает несколько незажженных факелов на пол. Как только они закрывают двери, они замечают, как в зал врываются десятки кричащих зеленых шкур с факелами.

Поднимая тяжелый котел так, чтобы он сел на устье, Карл и Джеймс утомились. Как только они прислоняются к ней, металлическая дверь громко лязгает, когда десятки крошечных рук ударяются о нее. «Быстро! Толкни его, чтобы заблокировать дверь!» Дверь распахивается внутрь, и можно было увидеть несколько рычащих зеленых шкур, пытающихся протиснуться в узкую щель.

Джеймс вытаскивает из сумки гранату и бросает ее в дверной проем, одновременно утаскивая Кристину в укрытие за горшком. «Ложись!» Он кричит. Громкий взрыв, за которым последовали крики боли, и давление на дверь прекратилось. «ОК, НАЖМИ!»

Наконец, когда огромный перевернутый горшок служил дверным стопором, двери были заблокированы, не позволяя зеленым шкурам открыть двери, а люди в комнате упали на горшок, чтобы отдышаться.