Глава 221: У меня оружие покрупнее

«Один на всех летающих рыб», — командир звена включил связь, наблюдая, как остальная часть его звена выстраивается рядом с его крылом. «Рыба с оружием должна войти первой и оказать непосредственную поддержку, а Рыба с противокорабельными боеприпасами начнет бомбить эту извилистую штуковину следующей, конец».

«Роджер!» Остальные члены звена Flying Fish ответили, и самолеты выстроились в строй 3–3–2. Первые три «Морских кобры» были вооружены спаренными пушками калибра 50 мм, а носовая часть их двойных 20-мм артиллерийских установок опустилась, и самолеты, казалось, загорелись от выстрелов из орудий, в то время как остальные три «Морских кобры» с противокорабельными бомбами поднялись выше, чтобы набрать высоту.

Полосы желто-красных трассеров тянулись к морскому чудовищу, ошеломленному обстрелом с корабля UNS Floatin Wreck. Тяжелые пули попали в толстую шкуру крарги и едва успели поцарапать ее скользкую поверхность.

«ДЕРЬМО!» Пилоты первой волны «Морских кобр» закричали, увидев, как их собственные трассеры отскакивают от морского монстра, а некоторые даже, казалось, отскакивали обратно к ним!

Три Морские Кобры развернулись, уклоняясь от рикошетящих снарядов, и выругались, обнаружив, что существу не было нанесено никакого ущерба.

Вторая волна «Морских кобр» спикировала под углом 50 градусов с неба, воздух пронзил их крылья. Выпустив свой груз из двух 50-килограммовых чугунных бомб, они быстро подъехали одна за другой, и вокруг извивающегося морского монстра вырвались большие струи воды, когда взорвались задержанные термоядерные бомбы, ударные волны еще больше потрясли существо.

Островные киты испуганно залаяли и поплыли дальше, пытаясь спастись от внезапных громких взрывов. Киты подняли свои змеиные головы из воды и наблюдали за смертельной борьбой крарги, пока странные жужжащие существа громко ревели на нее.

Когда стая Летучей Рыбы перегруппировалась после обстрела и бомбардировки, еще один залп, выпущенный Плавающим Обломком, поразил морское чудовище, и внезапно Крарга извергла темное облако синего вещества, и его движение медленно прекратилось, пока он плыл по волнам.

«Летучая рыба — Матадору», — по рации командир звена кружил вокруг морского чудовища. «Я думаю, монстр мертв! Конец!»

«Матадор Роджерс», пришел ответ: «RTB для пополнения запасов закончен».

При этом самолеты «Летающей рыбы» вернулись на базу, а полет «Кобры», стартовавший из Фар-Харбора, взял на себя обязанности по наблюдению за морским чудовищем.

—-

UNS Сингапур, конференц-зал

Трио с островов приковало взгляды к чудесным изображениям, исходящим от большой прямоугольной плоской поверхности. Они смотрели несколько дорам и шоу с подобным артефактом в своих гостиничных номерах, но эти текущие изображения, которые показывались, были «живыми».

Капитан Блейк пригласил их в этот странный, но очаровательный замок, который, казалось, был сделан из какого-то металла. Их только еще больше смутило то, что эти хуманы пошли и потратили столько хорошего железа только для того, чтобы сделать что-то подобное, не потому ли, что они были настолько богаты металлом, что могли позволить себе потратиться на какой-то такой странный замок?

Могут ли руды, за которые они торговали, использоваться для строительства этого странного замка? Это какой-то памятник богам? Островитяне не могли понять, что происходит в головах этих странных хулиганов.

Им дали несколько картинок, нарисованных настолько реалистично и с такими яркими цветами, что их можно было создать только с помощью какой-то магии высокого уровня. Они узнали монстров, изображенных на картинке, и рассказали Блейку и его сотрудникам все, что знали об этих существах.

Вскоре им показали эти удивительные движущиеся изображения, которые, по словам капитана Блейка, происходили «вживую», как сейчас. Трио было ошеломлено последствиями такого магического артефакта, поскольку это означало, что то, что происходит на огромных расстояниях, все еще можно было наблюдать так же, как это происходило с этим артефактом!

Акрон тут же спросил: «Сколько стоит этот артефакт? Предложите мне предложение!»

Капитан Блейк засмеялся, услышав вопрос Акрона: «Это, к сожалению, не продается».

«Почему? Я могу дать вам любую цену, которую вы попросите!» — быстро сказал Акрон. «Я могу обменять с вами наш самый большой военный корабль! Человек войны!»

Дижон и Меган ахнули, услышав, что Акрон готов предложить за этот артефакт. Человек войны был гордостью и радостью острова. Во флоте островов было всего 15 таких военных кораблей, причем у каждого капитана флота было всего по два-три.

Это был символ силы островов, с которой даже несколько жалких океанских военных кораблей Империи едва ли могут сравниться с мощью одного военного корабля! Во флоте Акрона было только два военных корабля: один выжил в качестве его флагмана, а капитаном другого был его сын.

«Военный корабль» мог перевозить до 300 бойцов и нести одиннадцать тяжелых баллист на каждом борту. Его броня выдерживает множественные попадания болтов баллисты и при появлении наводит страх на врагов. Затраты на постройку одного военного корабля могут легко покрыть строительство нескольких фрегатов меньшего размера!

Однако капитана Блейка это предложение не впечатлило. Он покачал головой и сказал: «Мне очень жаль, но эта технология не продается».

«Тет?» Акрон нахмурился. «Предложите мне предложение, я сделаю все возможное, чтобы ему соответствовать!»

Блейк улыбнулся: «Нет, я думаю, ты не понимаешь, что я имел в виду, это нельзя продать, и серьезно, мне действительно не нужны никакие военные корабли». Он указал на экран, на котором была показана смерть Крарги, как бы насмехаясь над Военным Человеком Островов.

«Акрон, хватит», — заговорила Меган, видя, что Акрону хочется давить сильнее. «Посмотрите на их оружие, они могут легко уничтожить Краргу с помощью всего лишь двух кораблей и своих летательных аппаратов. Что заставляет вас думать, что им нужен Военный Человек?»

«Я… я… да, ты прав», — Акрон отступил, услышав слова Меган. «Прошу прощения, капитан Блейк, я перешел границы».

«Все в порядке», Блейк отмахнулся от извинений. «Я понимаю, насколько это интересно и какие возможности он может предложить».

Акрон торжественно кивнул, зная, что с таким артефактом они смогут получать информацию напрямую из первых рук, без каких-либо задержек во времени, используя виверн или драконов-курьеров!

«Правда ли то, что здесь показано?» — подозрительно спросил Дижон. Он много лет назад участвовал в битве с Краргой, но не смог победить ее, и все же треть конвоя была уничтожена.

Блейк кивнул и сказал: «Да, сейчас ВМФ пытается вернуть труп морского чудовища.

— Мы можем это увидеть? Глаза Меган светились от волнения. «Я раньше не видел Краргу».

«Конечно, я приму меры, как только флот вернется в док с существом».

——

FAC-04 «Моззи» на мгновение поднялся в воздух, столкнувшись с волной, и моряк Леро почувствовал, как гравитация исчезает, когда он укрепился внутри открытой двойной артиллерийской башни калибра 50 калибра на флайбридже мчащегося катера. Он вскрикнул от волнения, когда лодка, казалось, летела сквозь вершины волн.

По бокам от Моззи шел FAC-05 «Ласси», который бороздил волны, выбрасывая на высокой скорости огромные брызги воды. Леро выглянул из-за щитка своего оружия и увидел впереди огромный пурпурно-серый остров.

Над ними проносилась стая кобр, а вдали, казалось, приближались к ним несколько островов с ластами и головами.

«Небеса!» Леро ахнул от изумления, когда катер приблизился к плавучему трупу морского чудовища. Пилот лодки снизил скорость, и катер PT сделал круг вокруг морского чудовища. Вода была наполнена темно-синим пятном, которое Леро принял за кровь монстра.

Огромные блестящие безжизненные глаза монстра смотрели прямо перед собой, и Леро насчитал в общей сложности четыре глаза, по два с каждой стороны его «лица». Щупальца рта вытянулись далеко и покачивались вверх и вниз на волнах, и на теле существа почти не было видно ран.

«Оно мертво?» Леро услышал, как одна из команд внизу закричала, глядя на плавающего там монстра. Леро содрогнулся при мысли, что если этого не произойдет, то они умрут!

Тем не менее, он направил свой пистолет 50-го калибра на существо, пока лодка медленно приближалась к нему. Когда они подошли к существу, запах стал ошеломляющим, пахнув смесью гниющего мусора и испорченного молока.

Безумно кашляя и натягивая морскую униформу, чтобы прикрыть нос, Леро слезился на глазах, когда зловоние раздражало его глаза. Командир Моззи, старшина Йорн, быстро приказал пилоту отвести лодку назад и не подходить слишком близко.

Оба ПТ-катера отошли от туши и остаются примерно в двухстах метрах от кучки плоти и с подветренной стороны от нее.

«Фарк! Это отвратительно!» Леро сплюнул через край, прежде чем достать флягу с водой, чтобы ополоснуть лицо и рот. «Неудивительно, что ни одна рыба не собирается есть эту штуку с таким неприятным запахом!»

Закрывая флягу крышкой, он заметил, что островные киты подходят все ближе и ближе. «Эй, Босс! Эта странная островная рыба приближается! Что нам делать?»

Старшина Йорн услышал его крик, взобрался на флайбридж и выглянул в бинокль. «Я слышал, они довольно послушные и дружелюбные. Может быть, они просто приходят сказать спасибо?»

«Эм, они перевернут нас, когда подойдут слишком близко?» Леро подавил свой страх, увидев движущиеся острова, приближающиеся почти прямо к ним. Он даже мог видеть виверн, сидящих на деревьях на спинах этих существ, и густую растительность, растущую на их спинах.

У того, которого схватил Крарга, спина выглядела так, будто он пострадал от урагана: листва на его спине была разорвана, а деревья сломаны тут и там. Леро задавался вопросом, как эти существа в какой-то момент смогли вырастить остров с деревьями и растениями на своих частях.

Островные киты остановились в нескольких метрах от двух лодок, и обе стороны с любопытством уставились друг на друга. Головы островных китов выглядели змеиными, с толстыми складками кожи и умными глазами-бусинками. Их рты имели форму клюва, как у птицы Пико-Пико, а ласты у них были черепашьими.

«Так что же нам делать?» — снова спросил Леро, нервно держась за рукоятки своего двойного пистолета .50 калибра.

«Фарк, как будто я знаю!» — прошептал Йорн в ответ. «Сделаю чертов звонок!» С этими словами Йорн забрался обратно в рулевую рубку, оставив Леро одного в турели.

Время шло, а островные киты просто наблюдали за ними, в то время как раненый кит время от времени вскрикивал от боли.

Вскоре на горизонте появилась уникальная форма корпуса кораблей UNS Matador и UNS Floatin Wreck. Островные киты вскрикнули, увидев корабли, но больше ничего не делали, кроме как наблюдать.

Коммандер Форд стоял на стартовой палубе и нахмурился, когда ветер переменился и вонь монстра донеслась до него. Он мысленно прикинул, что длина морского чудовища как минимум вдвое превышает длину «Матадора», и посмотрел через борт корабля на темные воды внизу, задаваясь вопросом, какие еще ужасы таятся у него под ногами.

Он повернулся к собравшейся на палубе команде и заорал: «Хорошо, ребята, нам нужно сделать дерьмовую работу!»

«Это для того, чтобы увезти этого тонущего мешка с дерьмовым монстром обратно в Фар-Харбор!»