Глава 231: Ты забавный парень!

UNS Сингапур, конференц-зал, операция «Свобода минус 25 дней»

«В городе Оруэллс-Пойнт в среднем проживает около 30 000 человек, но зимой и ранней весной это число снижается вдвое», — сказал лейтенант Тавор. «Поскольку торговцы и работорговцы редко занимаются бизнесом из-за закрытия рек и дорог из-за зимы».

«И по крайней мере 5000 из этих людей в городе сейчас являются рабами, напоминаем, что в основном это охранники, солдаты и поставщики услуг», — Тавор постучал по изображению города над головой.

«2-й батальон должен захватить все основные точки города, что позволит им эффективно контролировать жителей города», — детализировал свой план Тавор.

«Контролируйте продовольственные склады на Складе, предотвращайте утечку информации, захватив Торговый зал и Гильдию искателей приключений», — перечислил Тавор важные локации. «Уничтожьте Цитадель, в которой проживает элита войск Империи, и захватите местного губернатора в его особняк».

«Удерживайте доки и ворота, чтобы никто не смог уйти или сбежать, — продолжил Тавор, — и удерживайте каждый перекресток улиц, чтобы контролировать движение».

«Как только город окажется под полным контролем», карта Тавора поменяла цвета, разделив город на несколько частей. «Морские пехотинцы должны обыскивать дома всех имперцев, которые все еще скрываются. Поскольку улицы оцеплены, поисковые группы вытеснят любые остатки имперских сил».

Секторы карты один за другим медленно становились зелеными, обозначая очищаемую территорию. «Как только мы полностью обезопасим весь город, начнется вторая часть миссии».

«Морские пехотинцы окопаются и заманят сюда любые торговые или рабовладельческие корабли», — сказал Тавор. «И они будут конфискованы, а товары конфискованы. Товары любых других торговцев, прибывающих по суше, также будут подвергнуты обыску и конфискации, если они будут сочтены ценными для наших военных усилий».

«Тем временем оборона города будет модернизирована, и рабам будет предоставлена ​​возможность покинуть нас или присоединиться к нам». Тавор оторвал взгляд от своих записей на собравшихся высших руководителей. «Как только город будет взят под контроль, FB-1 Mariners прибудет, чтобы пополнить войска боеприпасами».

«Как только мы укрепим город», — холодно улыбнулся Тавор. «Если не считать тактического ядерного оружия, ничто не сможет выкопать окопавшихся морских пехотинцев!»

«Пришло время перестать быть милым!»

——

Точка Оруэлла, Операция «Свобода плюс» 3 часа

Сержант Миллс кивнул своей команде, когда они выстроились у стен здания с толстой деревянной дверью между ними. Они очищали западный сектор города, как вдруг по ним был произведен залп арбалетных болтов, в результате чего двое мужчин получили ранения.

К счастью, усиленные стальные баллистические пластины защищали жизненно важные точки людей, а болты едва помяли их броню. Двое раненых мужчин получили ранения в руку и ногу, их утащили под прикрытием здания, пока они кричали о медике.

Атакованный взвод быстро отреагировал и обстрелял предполагаемые окна здания, тяжелые пули разбили деревянные окна и известковую штукатурку. Миллс быстро приказал нескольким людям следовать за ним, и они под прикрытием огня подошли к двери здания.

«НАРУШИТЕ ЭТО!» Миллс кричал на одного из своих людей, который быстро выстрелил из дробовика по верхним и нижним петлям, разбивая железо и дерево.

«ИДТИ!» Он ударил орка рядом с собой. «ДАВАЙТЕ, ДАВАЙТЕ!»

Рядовой Слоу рванулся вперед и, опираясь всем своим телом на ботинки 16-го размера, сбил деревянную дверь со сломанных петель. Он вошел, сделал три шага и опустился на колени, направляя свой MG-1 влево от комнаты, в то время как Миллс вошел прямо за ним и направил свое оружие вправо.

Комната была типичной для местного жилища: с камином, обеденным столом и стульями, а дверной проем вел на кухню. Справа была лестница, ведущая на второй этаж.

«Прозрачный!»

Миллс указал на кухню и нацелил оружие на лестницу, как раз в тот момент, когда с верхнего этажа пронеслось несколько шагов, и на лестнице появилась пара ног в ботинках. Имперский солдат, одетый в полукольчугу, с свисающим на боку арбалетом и мечом в руке, бросился вниз по лестнице, но Миллс сделал пару выстрелов в тело имперца, заставив его упасть со ступенек.

Он перешагнул через труп и поднял свое оружие на второй этаж, прикрывая лестницу. Он услышал скрип дерева на втором этаже и закричал на общем языке: «Бросайте оружие и спускайтесь с поднятыми руками! Сдавайтесь немедленно!»

«Будь ты проклят в тринадцать адов!» Пришёл ответ, и Миллс посмотрел на орка, в котором узнал Медлительного, и пожал плечами.

«Ну, я попробовал!» Он указал на потолок здания Слоу, который ухмыльнулся. «Огонь там!»

Слоу вскинул свой МГ-1 на плечо и дал короткую очередь в то место, где они услышали скрип. Мощные снаряды калибра 8,6 мм легко пробивали штукатурку и дерево, проделывая в потолке дыры размером с кулак.

Кровь внезапно потекла из дыр, Миллс кивнул, и они осторожно поднялись по лестнице. Достигнув вершины, они увидели лежащего на площадке мертвого солдата с разбитым арбалетом на боку.

Миллс жестом предложил Слоу прикрыть спину, пока он проверит одну из двух комнат. Он прокрался в дверь и обнаружил пустую спальню. Проверив следующую комнату, они обнаружили еще одного мертвого имперского солдата, который, скорее всего, был убит ответным огнем взвода на улице.

«Прозрачный!» Он кричал перед тем, как уйти, и кричал из окна взводу на улице. «ВСЕ ЧИСТО!»

Миллс повернулся к Слоу, который осматривал тело мертвого имперца. «Эй, Медленный, хорошо, что ты помнишь свои три шага!»

——

Капитан Джозеф вошел в большой зал крепости и поморщился. Кусочки раствора и камня были усеяны столярными изделиями зала, тут и там лежали полузасохшие пятна крови.

Он взял перевернутый стул и поставил его рядом с длинным деревянным столом, стоящим сбоку. Он посмотрел на груду кубков и тарелок и указал на свой посох. «Уберите со столов и принесите оборудование. Мы откроем здесь магазин».

«Да сэр!» Его сотрудники быстро очистили зал и перевезли все оборудование, превратив зал в командный центр всего за полчаса.

«Какие новости из штаба?» — спросил Джозеф своего радиста, глядя на разложенную на столе тактическую карту города с отметками позиций своих частей.

«Сэр, они признали нашего представителя», — ответил оператор. «Тандерчиф отправляет Моряков с боеприпасами. Расчетное время прибытия 5 часов».

Джозеф кивнул. «Скажи Грифону, пусть проверит склады, мне нужна инвентаризация того, что там находится».

«Да сэр!» Оператор начал играть с циферблатами рации и передал команду дальше.

«Далее я хочу, чтобы все подразделения перенесли все припасы, оружие и доспехи противника во внутренний двор снаружи», — сказал затем Джозеф. «Следите за тем, что у нас есть».

«Продолжайте держать город в изоляции», — продолжил Джозеф. «Как только мы отделим овец от волков, мы перейдем к делу с губернатором и торговцами».

——

К тому времени, когда солнце достигло середины дня, все защитники Оруэллс-Пойнт либо сдались, либо были убиты. Рабов было легко узнать по ошейникам, которые они носили, и их держали под охраной в загонах для рабов, в то время как морские пехотинцы дважды следили за тем, чтобы за ними не скрывалась никакая скрытая угроза.

Оружие было конфисковано, а во дворе Цитадели свалено несколько огромных груд мечей и копий. Команды сдавшихся имперских солдат работали над очисткой ужасных останков своих бывших товарищей. Тела выбросили на улицу в открытую яму и сожгли.

Джозеф сел в захваченную карету и въехал в великолепные ворота, ведущие к впечатляющему особняку. Газон и сады выглядели явно аккуратно и аккуратно. И несмотря на раннюю весну, растения в саду выглядели зелеными и цвели цветы.

Сколько потратил этот правитель, чтобы зачаровать свой сад, чтобы он выдержал зиму? Подумал Джозеф, выходя из кареты. Лейтенант роты «Сокол» подошел и отдал честь Джозефу.

«Сэр, их держат внутри главного здания», — сообщил лейтенант, ведя Джозефа к дверям особняка. «Мы взяли под охрану весь особняк. Все слуги, горничные и рабыни находятся под присмотром в крыле слуг».

«Губернатора и семью Торговца мы держали отдельно в другом крыле особняка». — сказал лейтенант.

Джозеф кивнул и задался вопросом, сколько денег и рабов было потрачено на строительство этого особняка, любуясь окрестностями.

«Мы обнаружили несколько складов сзади, заполненных тоннами продовольствия и других припасов, не говоря уже о казне губернатора, которая весьма впечатляет», — продолжил свой отчет лейтенант. «Мы также нашли пару скрытых туннелей, скорее всего, для побега семьи или губернатора. Мы загерметизировали туннели, чтобы предотвратить их использование».

Пройдя через двойные двери, охраняемые морскими пехотинцами, LT привел Джозефа в комнату отдыха, где десятки мужчин, одетых в различную одежду для сна, пристально смотрели на него, когда они вошли.

«Что это значит!» — крикнул дородный мужчина в длинной пижаме. «Мы здесь все уважаемые люди!

Морские пехотинцы, охранявшие их, хихикали, глядя на разъяренного полуодетого торговца. Они быстро привлекли внимание, когда увидели входящего Джозефа. «Внимание, избегайте!»

«Свободно», — Джозеф отмахнулся от приветствия, прежде чем повернуться к группе мужчин, собравшихся перед камином.

«Знаешь, кого ты обижаешь, удерживая нас здесь?» Дородный купец бросился к Джозефу. «Освободите нас немедленно! Или посмотрите в лицо… МММММ!!!?!»

Револьвер Джозефа щелкнул, когда он взвел курок назад и вставил дуло своего пистолета в лепетающий рот торговца, выражение лица которого побледнело.

«Еще одно слово из твоего вонючего рта», — Джозеф холодно улыбнулся. «И я вышибу твой рот! Ясно?»

«ММММММ!!!!» Купец попытался отступить, холодный пот выступил на его лице, и он в панике и боли кивнул головой.

«Хорошо, если ты понимаешь, лучше, если нет!» Джозеф отобрал у испуганного торговца револьвер, взял со стола тряпку и вытер слюну с пистолета.

«А теперь слушайте внимательно, никто не должен говорить, пока я не дам вам разрешения», — Джозеф бросил скатерть обратно на стол. «Этот город теперь находится под контролем ООН. То есть все ваше имущество теперь является собственностью ООН!»

Группа людей обернулась и посмотрела друг на друга в замешательстве и шоке. Джозеф заметил, что один мужчина, сидевший на одном из стульев, ухмыльнулся. «Вы», — Джозеф указал на сидящего мужчину. «Вы, должно быть, губернатор, да?»

Губернатор поправил свой спальный халат, как придворный костюм, и встал. «Да, я.»

— Так что же смешного? Джозеф сел на один из стульев и закинул ноги на одну из пуфиков.

Губернатор слегка нахмурился, увидев на своей мебели грязные ботинки этого жестокого солдата. Он откашлялся и улыбнулся: «Ты серьезно не понимаешь, кого обижаешь?»

«Конечно я знаю!» Джозеф рассмеялся. «Разве вы все не из Империи Блювуда?»

«Если ты знаешь, то прекрати эту глупость!» Губернатор гордо вскинул голову. «Сдавайтесь, прежде чем Император обрушит на вас свой гнев!»

«Хахахаха», — засмеялся Джозеф и посмотрел на LT рядом с ним, указывая на губернатора. «Ты смешной парень!»

«Я убью тебя последним!»