Капитан Джозеф играл с револьвером орков, в то время как остальные его офицеры и унтер-офицеры собрались в Большом зале, превращенном в Командный центр. Он выстрелил всухую из тяжелого револьвера, и ему пришлось использовать обе руки, чтобы стабилизировать и нажать тяжелый спусковой крючок.
«Блин, из этой штуки трудно стрелять!» – сказал Джозеф своим людям, бросив оружие на стол. «Ну, у кого-нибудь есть идеи относительно того, как и откуда они взялись?»
Комната офицеров и унтер-офицеров переглянулась и пожала плечами. Джозеф вздохнул, прежде чем спросить: «Есть пленные? Кто-нибудь, кого можно допросить?»
«Нет, сэр!» Ответил офицер, отвечающий за ворота. «Это были орки, и все мужчины ответили смертоносной силой, когда они ответили».
«Значит, все парни, которые привозили их на продажу или в обмен, были мертвы, и мы не имеем ни малейшего представления о том, кто, откуда и как все это взялось?»
— Э, да, сэр… — ответил несчастный офицер.
Джозеф устало потер лицо. «Пусть наши орки проверят трупы их вещей и посмотрим, смогут ли они понять, из какого племени или клана они произошли. Затем посмотрим, сможем ли мы вернуться оттуда».
«Да сэр!»
——
UNS Сингапур, каюта капитана
«…найдено 90 револьверов орков и более тысячи патронов к ним», — сообщило помещению изображение Джозефа.
— Есть какие-нибудь сведения о том, откуда они взялись? — спросил Блейк, вертя большими пальцами.
«Единственная подсказка, которую мы получили, это то, что они из клана Planeswalker-ов», — ответил Джозеф. «Что касается того, где они сейчас находятся, мы понятия не имеем, поскольку они кочевники».
Блейк кивнул: «Понятно, отправь часть оружия обратно в Ордонанс на осмотр, а остальное уничтожь».
«Да, сэр», сказал Джозеф. «Сэр, если это возможно, можем ли мы получить здесь поддержку БПЛА? Это очень поможет составить карту местности, а также обнаружить угрозы до того, как они подойдут ближе».
Блейк взглянул на командира Томми, который кивнул и ответил: «Мы можем разобрать «Совий глаз», перевезти его по частям и послать туда техническую бригаду для повторной сборки и технического обслуживания».
«Хорошо, сделай это», — приказал Блейк. «Приоритетом сейчас является попытка отследить, откуда берется это оружие и кто его производит».
«Фрэнк, пришлите 101-й», — сказал Блейк. «Доберитесь до сути! Это серьезная угроза, если наши враги владеют огнестрельным оружием».
Фрэнк кивнул: «Я подготовлю команду к следующему полету».
«Хорошо, ладно, идите и делайте то, что вы все должны делать», — закончил встречу Блейк.
«Капитан», — изображение Форда на дисплее нахмурилось, когда он уставился на изображение револьвера орка. «Может ли это быть сделано ими?»
«Их?» Глаза Блейка сузились, когда он подумал о такой возможности. — Дезертиры?
Форд кивнул, продолжая объяснять свою теорию. «Индийскому морскому пехотинцу нужен дизайнер оружия, и наши конструкции револьверов Single Action, в конце концов, созданы им. Ему не составит труда придумать другой дизайн».
«Хммм, так ты говоришь, что высока вероятность того, что они вступили в союз с орками?» Блейк повернулся и посмотрел на карту местности. «Они пошли на восток, а не на север? Поэтому мы все это время не могли их найти?»
Форд снова кивнул: «Кажется, местность изменилась с тех пор, как эта карта была создана более ста лет назад. Группы геодезистов уже сообщают, что некоторые особенности местности не такие большие, а карта не точная».
«Если они где-то на востоке», — палец Блейка коснулся объекта местности на карте. «Великие океанские равнины?»
«Да, это информация, которую мы получили от пленных орков, где жили их племена и кланы», — сказал Форд.
Блейк постучал по месту, где должны были находиться Великие океанские равнины. «Хммм, на карте Торна эта местность обозначена как лес».
«Да, но по словам орков, на самом деле это обширная равнина», — подтвердило изображение Форда.
«Скажите лейтенанту Тавору, чтобы он нашел меня в моем офисе сейчас», Блейк включил интерком и обратился к оператору.
«Я хочу, чтобы его отдел Intel поработал над этим!»
——
Море гоблинов, UNS Matador, Командный мостик
Форд прервал связь и выругался себе под нос, прежде чем обратить внимание на тактический план. На радаре появлялись дирижабли надводных контактов, пока его крошечный флот готовился сразиться с флотом гоблинов.
«Хорошо, приказ CAG, вперед к запуску!» Форд приказал авиагруппе авианосцев возглавить единую эскадрилью «Морских кобр».
1-й лейтенант Легос, командир эскадрильи «Морская кобра» на борту «Матадора», ухмыльнулся, поместив телефон обратно на крепление, и крикнул собравшимся пилотам в комнате готовности. «Подняться!»
Его пилоты быстро схватили снаряжение и побежали к своим индивидуальным бипланам. Техники уже прогрели двигатели и прицепили бипланы к тягачам.
Бипланы один за другим погрузили на боковой лифт и вывели на верхние палубы. Экипаж быстро подключил шасси бипланов к паровым катапультам. На палубах было всего две катапульты, а остальная часть эскадры терпеливо ждала своей очереди.
Стартовые огни загорелись зеленым, и мастер катапульты нажал кнопку запуска, и паровая катапульта с оглушительным грохотом подбросила подключенный биплан в воздух.
Как только обе катапульты были выпущены, запирающие лафеты вернулись на свои позиции, и следующая «Морская кобра» была зафиксирована на месте.
В течение двадцати минут все восемь «Морских кобр» были благополучно подняты в воздух и строем улетели в направлении Флота гоблинов.
Час спустя связь заполнилась сообщениями о контакте с противником.
——
Лего выглянул из-за нижнего крыла своего биплана и увидел характерные белые линии на поверхности моря, обозначающие следы кораблей.
«Летающая рыба ведет ко всем рыбам», — крикнул Лего. «Поверхностные контакты! Два часа минимум!»
«Роджер!»
«Летающая рыба — Матадору, контакты обнаружены! Привлечение!»
Эскадрилья из восьми бипланов разделилась на пары и спикировала в сторону ничего не подозревающих гоблинов. Пилоты вооружили свои ракеты и артиллерийские установки и выпустили их, как только они оказались на расстоянии.
——
Лагерь Альфа, стандартная полоса препятствий
«Ну давай же!» — крикнул Хитсу своему новому товарищу по команде, когда они в полном боевом снаряжении перелезали через низкую стену. «Чертово ФНГ!»
Новый товарищ по команде сдержал проклятие, катаясь по песку после прыжка с вершины стены, позволив перекату разойтись под весом его снаряжения и не повредив колени.
Младший капрал Вольф Таннор сумел пройти все строгие испытания и критерии, прежде чем ему было поручено занять одно из открытых мест в 101-м ATI, Claymore One. Теперь ему просто нужно было добиться признания своих новых товарищей по команде.
«Что такое ФНГ?» — спросил Локи у Тавеля, пока они смотрели, как Хитсу ведёт замену Дота по полосе препятствий.
— Чертов новенький, — рассеянно ответил Тавель, глядя на секундомер в руке. «Что ж, неплохое время для того, кто не использует магию для повышения своих характеристик».
«Ууу!» Хитсу сбросил свой рюкзак весом 30 килограммов, прежде чем снять жилет и оружие. «Эй, ФНГ, беги быстрее!»
Вольф крякнул и пробежал последние 400 метров, отстав от Хитсу на несколько секунд. Он бросил свое снаряжение и начал пить воду из фляги.
«Неплохо, Хитсу, 4 минуты 12 секунд», — сказал Тавель. «Волк на 4 минуте 18 секунде».
«Блин, я делал медленнее, чем раньше!» Хитсу собрал свое снаряжение и посмотрел на карту, которую держал Тавел.
«Хорошо, ребята! Соберитесь в четвертой комнате для совещаний через 15 минут!» Тайриер внезапно появился и крикнул. «У нас новая работа!»
«Окончательно!» Хитсу засмеялся и быстро побежал бросить свое снаряжение вместе с Волком.
Менее чем через 15 минут вся команда Claymore One собралась в комнате для брифингов. Все, кроме Тайриера и Вольфа, громко застонали, когда увидели входящего лейтенанта Тавора с толстой папкой в руках.
«Тихий!» Тайриер нахмурился, глядя на офицера разведки. В последний раз, когда они работали с Тавором, один из них погиб.
Тавор слегка улыбнулся выражениям лиц людей и сказал: «Я сожалею о вашей потере на предыдущей миссии, но теперь у нас есть для вас новая работа».
Он подключил карту данных к консоли дисплея, и на экране появилось изображение. «Ладно, дерьмо только что стало реальностью».
«17 часов назад 2-й батальон морской пехоты столкнулся с торговым конвоем орков у мыса Оруэлла», — начал брифинг Тавор. «Орки вместо того, чтобы сдаться, напали на морских пехотинцев и все были убиты».
Он перевернул дисплей, показывающий последствия стычки. «Теперь морские пехотинцы при проверке груза в вагонах нашли это».
На изображениях были видны десятки и десятки больших револьверов, аккуратно выстроенных на столе, а сбоку лежали ряды боеприпасов. «90 револьверов орков и более тысячи патронов к оружию».
«Что за?» Команда была шокирована, увидев изображения, даже Тайриер не мог сохранять спокойствие. «Я думал, что хуманы — это только те, кто умеет делать оружие?»
«Похоже, нет, — ответил Тавор, — вот тут-то вам и пригодятся ребята».
Тайриер нахмурился и сказал: «Значит, вы хотите, чтобы мы выяснили, откуда взялось это оружие?»
Тавор кивнул: «Найдите, кто и где производит это оружие. Как только вы точно определите фабрики или мастерские, вы можете нанести авиаудар. Ваша цель — уничтожить это оружие и все известные методы производства!»
«Вот дерьмо!» Команда застонала, услышав, чего от них хочет Тавор. «Я так и знал! Он всегда приносит нам плохие новости или какие-то безумные операции!»
«Тихий!» Тайриер зарычал на свою команду. — Как мы собираемся их найти?
«Пока что единственная подсказка, которую мы имеем, это то, что эти орки происходят из клана Planeswalker», — сказал Тавор, взглянув на свои часы. «Вы полетите первым рейсом в Оруэллс-Пойнт, который отправится через… пять часов».
«Оказавшись там, 2-й батальон предоставит вам всю необходимую поддержку», — сказал Тавор. «Но учтите, их поддержка ограничена, но у вас будет приоритет над БПЛА, который будет там находиться».
«Итак, куда нам идти, чтобы найти этот клан Planeswalker-ов?» — спросил Альтиед. «А какая именно поддержка?
«На данный момент мы все еще определяем их местонахождение, поскольку орки — кочующие существа», — ответил Тавор. «Ваша область поиска будет находиться в пределах Великих океанских равнин. Лучше ознакомьтесь с той информацией, которую мы знаем об этом районе».
Тавор начал раздавать документы команде, которая начала листать разведывательные документы.
«Что касается местной поддержки, у вас будет 2-й батальон морской пехоты, рота 120-мм минометов, эскадрилья «Кобр» и два тяжелых дракона», — сказал Тавор, пока команда читала документы. «Но ожидайте, что морские пехотинцы не доберутся до вашего местоположения быстро. Морские пехотинцы также назначат какого-нибудь орка, чтобы помочь поддерживать связь с вами на Равнинах».
«Что? По оценкам, площадь всей Равнины составляет более 1300 квадратных километров?!» Команда заворчала. «Как мы будем передвигаться по этой территории!»
«В транспорте у тебя будут новые игрушки», — улыбнулся Тавор. «Они будут отправлены вместе с вами, и вы начнете тренироваться по их использованию, как только прибудете на Оруэллс-Пойнт».
«Что это?» — спросил Локи, просматривая последнюю часть документов, которая представляла собой руководство к какому-то транспортному средству, которое показалось ему немного знакомым.
«Мы собираемся стать крысиными лабораториями?» — спросил Хитсу, глядя на руководство. «Руководство по эксплуатации мотора…цикла…»
«И наконец, это строго засекречено», — внезапно серьезно посмотрел на них Тавор. «Мы подозреваем, что это оружие было изготовлено теми самыми дезертирами и убийцами, которые сбежали».
«Если выяснится, что именно они производят оружие и продают его, найдите их и уничтожьте с крайним ущербом!»