Глава 241: Засада

Великие океанские равнины

«Щиты!» Тарис закричал, когда несколько Оркинов бросились в атаку, размахивая массивными тесаками и топорами. Закаленные в боях войска быстро сомкнули свои щиты, образовав стену, отражающую атаку Эркина.

Мужчины закричали на Эркинсов, ударивших по стене щитов, отбросив пару человек назад и повредив армированные железом щиты. Остальные войска быстро сомкнулись, чтобы прикрыть бреши, в то время как другие утаскивали раненых.

Стена щитов шириной всего в десять щитов прогнулась внутрь, когда Эркины бросили весь свой вес на оружие, угрожая разрушить хрупкую стену щитов.

«Копья вперед!» Тарис быстро приказал второй линии войск наступать с длинными копьями. Затем он обратился к возницам и помощникам, вооруженным арбалетами, которые прятались за кольцом повозок, и приказал. «СВОБОДНЫЙ!»

Раздались звуки тетивы луков, когда вспомогательная поддержка стреляла из арбалетов в Эркинсов, которые не обращали внимания на болты, врезавшиеся в их тела. Они парировали удары длинных копий и отступали, давая щитовикам передышку.

«Постройтесь!» Один из командиров отделения крикнул щитовикам, и уставшие люди построились заново и двинулись вперед к Эркинсам. Внезапно из среды Эркинсов вырвалось несколько оглушительных грохотов и дыма.

Почти сразу же стена щитов взорвалась, разбросав разбитых людей и осколки дерева. Солдаты Последней роты кричали от шока и боли, а копейщики сзади в замешательстве остановились.

Тарис нахмурился, задаваясь вопросом, что это за заклинание, и проклял себя за то, что не взял с собой несколько магов! Он знал лишь несколько заклинаний, поскольку в прошлой жизни был дворянином.

Он знал лишь несколько базовых заклинаний 1-го уровня, которых было более чем достаточно, чтобы вытащить его из любой щекотливой ситуации. Зная, что ситуация ухудшится, если мужчины не сплотятся, он бросился вперед и крикнул на них. «В атаку! Быстро! В атаку!»

Несмотря на растерянность и ошеломление, войска откликнулись на приказ Тариса и атаковали, их реакция отточилась во многих сражениях. Они перепрыгнули через своих павших товарищей и выкрикивали яростный боевой клич, приближаясь к Эркинсам, которые были почти на полразмера больше их.

Еще один внезапный громовой рев и дым вырвался из «Эркина», и люди падали с кровавыми дырами в телах и отлетали конечности.

Тарис ахнул от шока от силы Эркинов, его разум не мог понять, почему у них такая мощная магия. Выжившие неуверенно колебались, поскольку внезапная насильственная смерть заставила их остановиться. Умирающие и раненые кричали и метались по окровавленной земле, и битва ожесточалась, и люди чувствовали покалывание страха, пробежавшее по их позвоночникам.

«Бвахахахахахаха!» Небольшая группа Эркинсов смеялась над выражениями страха на мягкой коже. «Мягкая кожа сдается! В противном случае вы почувствуете еще больше бум-бум! Бвахахахаа!»

Тарис посмотрел на страх, проявлявшийся на оставшихся у него людях, половина из которых все еще стояла на ногах, хотя они едва сбили ни одного Эркина. «Ад!» Он бросил рапиру на пропитанную кровью землю и приказал остальным своим людям сложить оружие.

«Хе-хе-хе», — засмеялись Эркины и обезоружили всех, прежде чем собрать их всех вместе. Они оставили позади тяжелораненых и умирающих и опытными руками связали всех вместе веревкой в ​​живую цепь, привязали конец к одной из повозок, а затем закричали от радости и угнали все захваченные повозки.

Тарис мог только проклинать их судьбу, пока они шли за повозкой, не зная, что их ждет в будущем.

——

Тайриер заглушил двигатель, когда остановил свой мотоцикл у подножия скального выступа. Он поднялся на обнажение, достал из сумки бинокль и осмотрел местность. Остальные участники «Клеймор-1» припарковали свои велосипеды и потянулись, отдыхая в ожидании Тайриера.

— Видел что-нибудь? — спросил Хитсу, жевая вяленое мясо. «Прошло четыре дня, а мы не нашли ни одного орка-торговца, которого можно было бы ограбить!»

«Ну, что ты знаешь», — ухмыльнулся Тайриер, сосредоточив взгляд на череде черных точек вдалеке. «У нас есть победитель!»

«Действительно?» Хитсу бросил оставшееся вяленое мясо в рот и вместе с остальными полез на камни. Достав свой бинокль, он осмотрел горизонт: «Где? Где?»

«Вот», — Тайриер указал в направлении, где он заметил поезд повозок. «Похоже, в километре или около того».

Остальные посмотрели туда, куда указывал Тайриер своими биноклями, и крошечные точки увеличились в несколько фургонов, за которыми следовали десятки и десятки людей. «Хорошо, давайте присмотрим за ними. Я не хочу, чтобы все за ними наблюдали, я хочу, чтобы двое дежурили, а остальные отдыхали».

«Однажды они остановятся на ночь», — улыбнулся Тайриер. «Мы устроим им засаду!»

«Ура!»

——

Горло Тариса было перевязано, а губы трескались из-за сухой погоды. Количество воды, которое выдавали Эркины, едва помогало утолить жажду, не говоря уже о сухом, твердом, как камень, хлебе.

Эркин остановил повозки, собрал людей вместе и привязал конец веревки к другой повозке. Они начали готовить ужин, и один из Эркинсов подошел с ведром и раздал каждому чёрствое печенье и небольшую чашку воды.

У Тариса едва хватило сил жевать твердое печенье, поскольку тяжелые три дня путешествия истощили все его силы. Но он заставил себя откусить и проглотить бисквит, поскольку знал, что ему нужна энергия, чтобы продолжать двигаться.

Ему показалось, что он на короткое время услышал звуки далекого грома, когда погрузился в сон без сновидений, лежа, свернувшись среди остальных мужчин, разделяя тепло тела.

——

«Проверьте налево!» Тайриер тихонько прошипел Команде 2, когда они медленно продвигались к лагерю посреди ночи с опущенными очками ночного видения. Он прижал щеку к прикладу винтовки, пока они с командой 1 тактически продвигались вперед.

Группа 3 двинулась вправо от лагеря и доложила. «Замечен один, третий, два часовых. Принято».

«Раз, Два. Один часовой заметил двух спящих Омегой. Пришло».

«Один ко всем, режим ожидания. Кончено». Ответил Тайриер, когда он и Команда 1 прочесали центральную часть лагеря и заметили сидящего орка и две другие фигуры, спящие рядом с костром. «Я вижу одного сидящего у огня и двоих спящих.

В системе связи послышалась пара щелчков, когда Команда 2 и 3 подтвердили его доклад. Тайриер кивнул, когда позиции всех восьми орков были определены. «Один против всех, отмечайте свои цели! Готовьтесь к уничтожению. Закончено».

«Роджер,»

«Утвердительный.»

Тайриер жестом показал новому парню Волку нацелиться на сидящего орка, и они стали ждать, пока будут готовы остальные.

«Раз, два, цель отмечена. Ожидание. Кончено».

«Раз, три, у цели. Готовы к действию. Завершено».

«Один, Всем, на три, два… один… отметка!»

М2 с глушителем Волка дернулся, и 6,5-миллиметровая пуля с влажным шлепком ударила сидящего орка по голове, сбив его с насеста.

«Один, Два, два Омеги вниз».

«Раз, три, танго вниз».

«Иди, иди, иди!» Тайриер громко прошептал и жестом указал остальным членам Команды 1 вперед, прикрывая шпал своим оружием.

«Зачистите лагерь, уничтожьте всех Омег!» — приказал Тайриер, подкравшись к одному из спящих орков и быстро вонзив штык в мускулистое горло спящего орка.

Толстые мышцы едва оказывали какое-либо сопротивление, когда заточенное лезвие пронзало ткани, сухожилия и нервы. Тайриер набил ему на лицо вонючие одеяла, которыми орк укрывался от холода, а орк содрогнулся и начал сопротивляться от неожиданного удивления.

Вскоре борющийся орк прекратил свои смертельные спазмы, и Тайриер увидел, что Тавел таким же образом прикончил другого спящего. Он вопросительно кивнул Тавелу, который ответил, указав, что его цель мертва. Волк ловко держался в тени, его оружие прочесывало лагерь в поисках новых неожиданных угроз.

«Все команды, доложите?» — прошептал Тайриер, вытирая клинок об одеяла.

«Два, все чисто, никакого движения».

«Трое, ясно, но здесь целая куча пленных и рабов».

«Роджер, подмети и проверь фургоны», — ответил Тайриер, прежде чем жестом указать остальным на фургоны.

Через несколько минут Клеймор-один перегруппировался у костра. «Все расчищено, вагоны в основном везли товары». Об этом сообщает Altied.

«Восемь убийств», — сказал Локи, — «И около 28 человек были связаны там».

«Оставьте их там, а пока мы их расселим утром», — ответил Тайриер. «Очистите тела, прежде чем какие-либо звери или монстры придут в поисках крови».

Остальные кивнули и разделились, чтобы разобраться с мертвыми орками, прежде чем вернуться в лагерь. «Хорошо, половина на дежурстве, другая половина немного отдохнет», — сказал Тайриер, как только они убрали все следы одностороннего боя. «Убедитесь, что кто-то всегда следит за рабами».

——

Тарис быстро моргнул, проснувшись от неудобной позы, в которой лежал, и, когда его разум медленно прояснился, он задался вопросом, почему Эркины не пришли, как обычно, и не разбудили их, как только рассвело.

К своему удивлению и шоку, он увидел пару странно одетых и разрисованных варваров, сидевших на крышах фургонов и наблюдавших за ними. «Кто вы, люди?»

От его крика проснулись и остальные мужчины и тоже были сбиты с толку и удивлены появлением этих странных варваров.

Вдруг между повозками появился еще один из этих варваров и вынул нож. Мужчины выругались, готовясь к нападению на странного варвара, не зная, что он собирается делать.

Варвар, не говоря ни слова, швырнул нож в мужчин, сел на бок одной из повозок и стал ждать. Все остановились и посмотрели друг на друга, а затем снова на варвара, сидевшего в непринужденной позе. «Ну, что же вы ждете?»

«Вы хотите, чтобы мы дрались между собой?» Гнев Тариса усилился, когда он проклял варвара. «Мы не рабы!» Он предположил, что Эркины продали их этим варварам.

Тайриер закатил глаза и вздохнул: «Нет, почему ты думаешь, что я хочу, чтобы вы дрались между собой? Это для того, чтобы вырваться на свободу! Идиоты!»

Тарис был ошеломлен, услышав варварские слова. «Почему вы хотите освободить нас после того, как выкупили нас у Эркинсов? Какой скрытый мотив у вас, варваров?»

Тайриер снова вздохнул: «Во-первых, мы не покупали тебя, орки мертвы, в любом случае, решать тебе, хочешь ли ты оставаться связанным. Меня? Я принесу что-нибудь поесть».

С этими словами Тайриер встал и пошел прочь, направляясь к костру.

Тарис был в замешательстве, Эркины мертвы? Он жестом показал одному из мужчин: «Освободите нас».

Мужчина кивнул и перерезал веревки, связывавшие всех вместе. После того, как все были освобождены, Тарис жестом велел всем следовать за ним, и они пошли по следам варваров и вошли в лагерь.

Тарис отметил, что всего варваров было всего семь, трое находились в повозках в качестве охранников или наблюдателей, в то время как остальные готовили еду на костре.

«Ну, если у тебя есть какие-либо травмы, мой парень осмотрит это», — сказал предыдущий варвар, когда люди Последней роты неуверенно стояли перед ним. «Мне также нужна ваша помощь, ребята, чтобы приготовить еду…»

Тарис кивнул своим людям, и те вскрикнули от счастья и пошли помогать готовить еду, несмотря на то, что были ослаблены. «Меня зовут Тарис фон Голдблюм. Я заместитель командира Последней роты».

«Сержант Тайриер из Сто первого», — ответил Варвар, жуя вяленое мясо. «Как ты оказался в таком состоянии?»

«Проклятый Эркинс устроил нам засаду!»