Окраины Города грехов
Миллс лежал на спине рядом с распростертыми фигурами Дрейка и Конта, наблюдая за городом вдалеке, пока Слоу суетился вокруг лагеря. Четверо из них остались, а Клеймор-Один отправился на поиски какого-нибудь торговца-орка, который угнал бы их повозки.
Прошло пять дней с тех пор, как они ушли, и сегодня был крайний срок, чтобы они вернулись в лагерь для отчета. Они согласились прекратить все виды электронной связи, заподозрив, что дезертиры могут находиться за городом, поскольку они опасались, что дезертиры могут услышать их связь.
«Так ты думаешь, им удалось найти торговцев-орков?» — спросил Миллс.
«Может быть, я не знаю», — ответил Дрейк, осматривая городские стены в свой прицел.
— Черт, тебе не скучно смотреть на это весь день? Миллс скрестил руки над головой и положил ногу на другую.
Дрейк вздохнул, взглянув на поведение Миллса: «Теперь ты чертов сержант, веди себя соответственно!»
Миллс засмеялся: «Да ладно, остынь, братан!»
«Привет, ребята!» — вдруг крикнул Конт. «У меня здесь какое-то движение! Много движения!»
«Где?» Дрейк быстро снова посмотрел на прицел и оглядел городские стены.
«Главные ворота!» — взволнованно ответил Конт. «Ух ты, похоже, происходит что-то серьезное!»
Миллс перевернулся, дополз до гребня кургана, достал бинокль и быстро сосредоточился на городских воротах. Он мог видеть длинный кортеж повозок и всадников, выезжающий из города, и все орки были в тяжелой броне и вооружены.
«Черт, они как-то нас нашли?» Миллс выругался и крикнул в лагерь. «МЕДЛЕННО! СОБРАТЬСЯ, ПЯТЬ МИНУТ!»
«Дрейк, будь начеку! Конт, иди помоги Медленному!» — крикнул Миллс, спускаясь по склону и быстро направляясь обратно в их потайной лагерь.
Когда они оба побежали обратно в лагерь, они увидели, что Слоу уже упаковал большую часть разложенного ими снаряжения. Голем-паук Асаги послушно сидел сбоку спиной к Медленному, позволяя ему загрузить полевые рюкзаки на спину ASAG.
Убедившись, что все собрано и закреплено либо на их велосипедах, либо на ASAG, Миллс побежал назад и упал рядом с Дрейком. — Они направляются к нам?
«Э-э… Я так не думаю», — ответил Дрейк. «Кажется, они направлялись на запад».
Миллс нахмурился, наблюдая за движением войск орков. «Не похоже на торговый эскорт, там что? Двести орков?»
«Я думаю, в этом отряде около пятисот орков», — сказал Дрейк. «Это рейдовый отряд?»
«Мы собираемся сбежать?» — спросил Конт сзади, когда он и Слоу присоединились к ним.
«Нет, ложная тревога», — нахмурился Миллс. «Черт возьми, где Тайриер и его команда?»
——
Тарис сидел рядом с Тайриером, пока повозка, в которой они ехали, медленно катилась по бесконечным лугам. «Значит, вы все просто хотите войти в город?»
Тайриер кивнул, не говоря ни слова. Он и остальные его люди сменили форму на ту, в которую были одеты местные жители.
«Хммм, почему бы вам всем просто не войти?» Тарис продолжал настаивать. — Вам должно быть легко войти в город?
Тайриер приподнял бровь Тарис и ответил: «Серьезно? Ты пытался поехать в город с несколькими повозками и эскортом, и что произошло в итоге?»
— Я понял, — признал Тарис и улыбнулся. «Но мне все еще любопытно, ты не сказал мне причину, по которой ты хочешь войти в город?»
«Лучше, если ты не знаешь причину», — сказал Тайриер. «Думаю, пришло время разбить лагерь на ночь».
Как только конвой остановился и люди приступили к своим обязанностям по разбивке лагеря на ночь, Тайриер и его люди сняли свои мотоциклы с одного из фургонов. «Мы вернемся к утру». — коротко сказал он Тарису, который кивнул, всего за несколько дней привыкший к таинственным поступкам этих варваров.
Странные магические скакуны с ревом ожили и унеслись вдаль со скоростью, превышающей скорость, с которой мог бежать боевой дракон. Бойцы Последней роты со смешанными чувствами наблюдали за поднятым варварами облаком пыли, исчезнувшим в ночи вместе с ревом этих коней.
——
«Они вернулись!» — крикнул Миллс, услышав отчетливый гул мотоциклетных двигателей. Вскоре фары нескольких мотоциклов осветили лагерь, куда въехали члены Claymore One.
«Нам удалось заставить караван пробраться в город», — сказал Тайриер, садясь рядом с костром. «Мы оставим здесь наши велосипеды и встретимся с ними утром».
«У нас здесь небольшая проблема», — прервал Тайриера Миллс. «Всего пять часов назад отряд орков покинул город, направляясь на северо-запад».
«По нашим оценкам, здесь находится около пятисот военнослужащих, и все они хорошо экипированы для войны», — сказал Миллс. «Я попросил Дрейка и Слоу проследить за ними, чтобы увидеть, куда они направляются».
«Как только они будут уверены в цели орков, они отправят командованию закодированное сообщение», — объяснил Миллс.
Тайриер кивнул: «Хорошо, мы вернемся к каравану и прокрадемся вместе с торговцами, если дерьмо попадет в вентилятор, мы запустим красную сигнальную ракету».
«Понятно, я и Конт будем следить за вами, ребята, если будет какая-то опасность, три быстрых удара по микрофону», — ответил Миллс и пожал руку Тайриеру и другим членам Claymore One: «Удачи, ребята!»
«Пойдем!»
——
Слоу и Дрейк остановились почти в километре от марширующих орков, чтобы разбить лагерь на ночь. Орков было легко обнаружить, поскольку ночью у них горели сотни факелов и костров.
Они преследовали орков в течение нескольких часов: Слоу ехал на ASAG, а Дрейк сидел на своем велосипеде. — Как ты думаешь, куда они направляются? – спросил Дрейк Слоу, когда они сели за холодный ужин.
«Это военный отряд», — ответил Слоу. «Они не собираются с этим совершать набеги на жителей деревни».
«Но они направляются на северо-запад», — нахмурился Дрейк. «Могут ли они присоединиться к Империи по наемническому контракту?»
— Возможно, — Слоу пожал плечами. «Или они собираются на Оруэллс-Пойнт?»
«Черт, думаю, мы сможем узнать это только позже!»
——
С наступлением утра Тайриер и его люди вернулись к каравану Тариса. Они обменялись несколькими словами, прежде чем мужчины собрали лагерь и приготовились продолжить путь в город.
Вскоре они заметили вдалеке очертания города. По мере приближения к городу они встречают все больше и больше патрулей орков, которые бросают вызов их цели, прежде чем зарычать на них, чтобы они вели себя хорошо, а затем поскакают прочь на своих прирученных ветровых волках.
К вечеру они присоединились к небольшой очереди торговых повозок у главных ворот. Десятки повозок с орками и другими эльфийскими торговцами в сопровождении большого эскорта ждали на солнце, пока охрана орков проверяла их грузовые декларации, прежде чем пропустить их.
Наконец, караван Тариса был следующим, и орки-охранники скучающе просили их рассказать о своих делах и о том, что находится в повозках. Тарис сунул пару золотых корон в ладонь наголовника, чтобы помочь им быстрее пробраться внутрь.
Тайриер сидел рядом с одним из водителей, держа на коленях арбалет и исполняя роль охранника каравана. Он оглядел окрестности, увидел городские стены, построенные из смеси бетона и сырцового кирпича.
Орки устроили демонстрацию осмотра своих повозок, прежде чем пропустить их в город, и Тарис махнул своим людям пройти. «И что теперь?» – спросил Тарис, когда они вошли в город.
«Найдите место, где можно остановиться, и занимайтесь торговлей», — ответил Тайриер. «Не волнуйся обо мне».
«Ну, если ты так говоришь…» Тарис добродушно пожал плечами. «Ну и куда нам идти…»
Главный путь после ворот простирался примерно на несколько сотен метров, прежде чем внутренний деревянный частокол вел в сам город. Рабочие трудились над выравниванием и подготовкой земли для дальнейшего расширения города между двумя стенами.
Достигнув деревянных ворот, другая группа скучающих орков указала на торговый район, предупредив их, что они не могут войти во внутреннюю часть города без какого-либо сопровождения, иначе они рискуют попасть в тюрьму, прежде чем впустят их в город.
Улицы за вторыми воротами были широкими, грубо вымощенными, но на удивление чистыми. В воздухе стоял обычный запах перенаселенного города и кисловатый запах орков. Рабов легко было узнать по различным металлическим ошейникам на шеях, в которых можно было увидеть занятых тем или иным делом.
Следуя указаниям стражи, они свернули направо на шоссе для повозок и пошли по нескольким грубым стрелкам, указывающим на торговый квартал. По бокам улиц располагались всплывающие магазины и магазины, торгующие различными продуктами и свежими овощами, а улица заканчивалась массивным L-образным зданием высотой в три этажа.
Подошел раб, одетый в рабочую одежду с бронзовым ошейником, и сказал: «Хозяева, пожалуйста, следуйте за мной и припаркуйте свои повозки в конюшнях».
Тарис кивнул и жестом указал своим людям следовать за рабом, который привел их к строению, похожему на сарай, где десятки повозок уже заполнили прилавки. После того, как люди расставили свои повозки и скакунов, раб вручил Тарису деревянный жетон и поклонился: «Мастер, этот жетон используется для торговли с Торговой Гильдией внутри, а также для возврата ваших припаркованных повозок и скакунов. Пожалуйста, сохраните его! «
«Будут ли здесь наши товары в безопасности?» – обеспокоенно спросил Тарис.
«Хозяин, можете быть спокойны», — раб указал на нескольких орков-охранников, слоняющихся вокруг здания. «Здесь никто не смеет воровать, наказания весьма суровы».
Тарис кивнул, прежде чем спросить: «Где мы можем найти хорошую гостиницу для всех моих людей?»
Раб услужливо дал несколько рекомендаций, и Тарис наградил его парой серебряных монет. Раб поблагодарил Тариса, прежде чем отправиться обслуживать следующие прибывшие торговые повозки.
«Давайте найдем гостиницу, перекусим и отдохнем в течение дня», — ухмыльнулся Тарис своим людям, которые приветствовали его. «Завтра мы пойдем обменивать наши вещи на то, что нам нужно!»
Расспросив две гостиницы, рекомендованные рабом, они, наконец, нашли гостиницу, в которой было достаточно комнат, чтобы вместить все войска Последней роты. Тайриер и его люди присоединились к ним в общей зоне гостиницы во время ужина, и мужчины приветствовали их, когда они вошли.
Тарис улыбнулся и протянул кружки эля удивленным членам Claymore One: «Ну, мы так и не поблагодарили вас за то, что вы нас спасли! До дна!»
«До дна!» Мужчины аплодировали и выпили тост за Тайриера и его людей, которые присоединились к ним.
Тайриер сел рядом с Тарисом и спросил: «И что ты собираешься делать теперь?»
«Продавайте наши товары и обменивайте их на зерно и инструменты», — сказал Тарис. «Они понадобятся моим людям, если они захотят здесь выжить».
Тайриер кивнул, имея смутное представление о цели Тариса здесь. «Насколько велико ваше сообщество?»
— Около пяти тысяч? — ответил Тарис, потягивая эль. «Но по крайней мере половина из них — воины».
«Пять тысяч?» Тайриер был удивлен. «Столько?»
«Он все еще растет, и нам едва хватает его, чтобы накормить всех», — продолжил Тарис. «Вот почему так важна эта поездка по обмену семян и других предметов первой необходимости».
Тарис допил кружку эля, а Тайриер пододвинул к нему кружку. «Мы пересекли полтора королевства, чтобы попасть сюда!»
— Понятно, — Тайриер прикрыл рот рукой и ухмыльнулся. «Это должно быть тяжело».
— Скажи, где же эта твоя деревня?